宿建德江的原文及賞析
宿建德江
孟浩然
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
[注釋]
1.建德江:指新安江流經建德縣(今屬浙江)的一段江水。
2.泊:停船靠岸。
3.煙渚:指江中霧氣籠罩的小沙州。
[簡析]
這首詩寫了江邊夜景,表現了詩人的旅愁。
起句移舟泊煙渚,移舟即移動小船;泊指停泊夜宿;煙渚,煙霧朦朧的小洲。這一句點了題,介紹了詩人觀賞景物的立足點。次句日暮客愁新,日暮即黃昏時分,客愁新是指詩人客居他鄉,增添了憂愁。這句寫了詩人欣賞景物的心情。
第三句寫江邊的`遠景。野曠天低樹,詩人站在船頭,極目遠眺,曠野中遠處的天空比近處的樹林還要低。第四句寫江中的近景。江清月近人,江水清澈,倒映在江中的月影,似乎更加靠近船上的詩人。這特殊的景象,只有立足于船上才能領略到。在這十分成功的對比描寫中,表現了詩人含而不露的淡淡哀愁。
此詩前兩句是觸景生情,后兩句是托景抒情。全詩淡而有味,耐人尋味。
孟浩然是唐代山水詩派的代表。據說有一次,他到長安參加文人詩會。他即席賦詩,寫出了微云淡河漢,疏雨滴梧桐(微薄的云淡淡地抹在銀河上,稀疏的雨點滴落在梧桐葉間)兩句好詩。大家都十分嘆服,擱筆不繼續賦詩了。
【宿建德江的原文及賞析】相關文章:
宿建德江原文及賞析08-20
《宿建德江》的原文及賞析09-07
《宿建德江》原文及賞析07-13
《宿建德江》原文賞析鑒賞05-26
宿建德江的原文注釋及賞析07-12
宿建德江原文賞析及翻譯04-02
《宿建德江》原文、翻譯及賞析09-08
宿建德江原文,翻譯,賞析02-16
《宿建德江》原文及翻譯賞析03-03