羅隱《蜂》翻譯及賞析
蜂與蝶在詩人詞客筆下,成為風韻的象征。小編給大家提供羅隱《蜂》翻譯及賞析,歡迎閱讀和參考!
蜂
唐 羅隱
不論平地與山尖①,無限風光盡②被占③。
采得百花成蜜后,為誰辛苦為誰甜④?
【譯文】
無論是平原田野還是崇山峻嶺,凡是有鮮花盛開的地方,都被蜜蜂占領。它們采盡百花釀成蜜后,到頭來是為誰辛苦忙碌?又是為誰在釀造醇香的蜂蜜呢?
【賞析】
這首詩贊美了蜜蜂辛勤勞動的高尚品格,也暗喻了作者對不勞而獲的人的痛恨和不滿。這首詩有幾個藝術表現(xiàn)方面的特點:欲奪故予,反跌有力;敘述反詰,唱嘆有情;寓意遙深,可以兩解。
羅隱的詩,或詠史,寄寓自己的深沉慨嘆;或諷刺現(xiàn)實,語言精練警辟。這首詠物之作《蜂》也與詩人的總的詩風相一致。蘊含了自己的深情。
“不論平地與山尖,無限風光盡被占。”詩一開篇,詩人就說了一種常見的自然現(xiàn)象:蜜蜂忙忙碌碌,熙熙攘攘,山尖與平地,每一處有花的地方,都被他們占據(jù)了,此時此刻,它們出盡了風頭,占盡了風光,甚至令人嫉妒。沒想到,詩人至此筆鋒一轉,道出了一個人所不能言而又十分常見的.話題:“采得百花成蜜后,為誰辛苦為誰甜?”這兩句的意思急轉:原來蜜蜂看似風光的背后,是多么艱辛,多么無奈!它們辛辛苦苦、忙忙碌碌的結果是釀成了甘甜的蜂蜜,最終自己卻所得甚少。詩人的一句“為誰辛苦為誰甜”寄寓了無限的感慨。
《蜂》這首詩,語言淺顯,然而意味卻深長。通過蜜蜂采花釀蜜這種極其自然的現(xiàn)象,隱含著詩人對勞動人民的深深同情,讀后,很令人深思。
【羅隱《蜂》翻譯及賞析】相關文章:
羅隱《蜂》賞析07-14
羅隱《蜂》的全詩賞析07-13
羅隱的詩賞析09-12
蜂翻譯及賞析02-24
雪(唐 羅隱)全文注釋翻譯及原著賞析11-26
《蜂》原文及翻譯賞析03-03
蜂原文翻譯及賞析03-04
蜂原文、翻譯及賞析03-05
羅隱《登夏州城樓》原文賞析06-30