羅隱《蜂》的全詩(shī)賞析
蜂 羅隱
不論平地與山尖,無(wú)限風(fēng)光盡被占。
采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜?
作者簡(jiǎn)介:
羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽(yáng)市新登鎮(zhèn))人,唐代詩(shī)人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應(yīng)進(jìn)士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書(shū)》,益為統(tǒng)治階級(jí)所憎惡,所以羅袞贈(zèng)詩(shī)說(shuō):“讒書(shū)雖勝一名休”.后來(lái)又?jǐn)鄶嗬m(xù)續(xù)考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”.黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時(shí)歸鄉(xiāng)依吳越王錢(qián)镠,歷任錢(qián)塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開(kāi)平三年)去世,享年77歲。
注釋
山尖:山峰的'頂端。
盡:全部。
占:占其所有。
甜:醇香的蜂蜜
采:采摘。
為【wèi】替。還讀wéi,如“敢作敢為”
翻譯賞析:
無(wú)論是平地還是山尖,凡是鮮花盛開(kāi)的地方,都被蜜蜂占領(lǐng)。它們采盡百花釀成蜜后,到頭來(lái)又是在為誰(shuí)忙碌?為誰(shuí)釀造醇香的蜂蜜呢? 這首通過(guò)對(duì)蜜蜂形象的描寫(xiě),歌頌了不辭辛苦為他人釀造幸福生活,并諷刺了那些不勞而獲的人。
敘述反詰,唱嘆有情。此詩(shī)采用了夾敘夾議的手法,但議論并未明確發(fā)出,而運(yùn)用反詰語(yǔ)氣道之。前二句主敘,后二句主議。后二句中又是三句主敘,四句主議。“采得百花”已示“辛苦”之意,“成蜜”二字已具“甜”意。但由于主敘主議不同,末二句有反復(fù)之意而無(wú)重復(fù)之感。本來(lái)反詰句的意思只是:為誰(shuí)甜蜜而自甘辛苦呢?卻分成兩問(wèn):“為誰(shuí)辛苦”?“為誰(shuí)甜”?亦反復(fù)而不重復(fù)。言下辛苦歸自己、甜蜜屬別人之意甚顯。而反復(fù)詠嘆,使人覺(jué)感慨無(wú)窮。詩(shī)人矜惜憐憫之意可掬。
【羅隱《蜂》的全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
羅隱《蜂》賞析07-14
羅隱《蜂》翻譯及賞析02-23
羅隱的詩(shī)賞析09-12
七夕_羅隱的詩(shī)原文賞析08-27
《雜詩(shī)》全詩(shī)賞析07-29
雜詩(shī)的全詩(shī)賞析10-20
樹(shù)全詩(shī)賞析08-25
《國(guó)殤》全詩(shī)賞析08-17