- 英語初中教案 推薦度:
- 英語培訓(xùn)心得 推薦度:
- 英語教案 推薦度:
- 勵志英語名言 推薦度:
- 暑假英語作文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
英語習(xí)慣用語
我們今天要講的習(xí)慣用語都有這樣一個詞nerve。Nerve通常解釋為“神經(jīng)”,但是它也有“勇氣”的意思。例如在我們要學(xué)的第一個習(xí)慣用語: get up the nerve里,它就表示“勇氣”。
例句-1:I'm trying to get up the nerve to walk in and tell my boss I want a 20% raise or I'll look for another job where they'll pay me what I'm really worth.
我打算鼓起勇氣到老板的辦公室去,告訴他我想加薪百分之二十,否則我就要另謀高就,到愿意付給我應(yīng)得報酬的地方去工作了。
有時候人們用work代替get,成為work up the nerve。我們再看個例子,說話的人很希望向他所鐘情的女孩求婚,但卻一直怯于啟齒。
例句-2:I've been going with Susan for three years and I'm crazy about her! For six months I've been trying to work up the nerve to ask her to marry me, but I'm afraid all she'll do is laugh.
我和蘇珊已經(jīng)約會了三年了,我對她一往情深。最近六個月來我一直想鼓起勇氣開口向她求婚,但我老覺得難以啟齒,因為我怕她會一笑了之。
我們再來學(xué)個習(xí)慣用語: have got a lot of nerve。在這個習(xí)慣用語里,nerve不再解釋為“神經(jīng)”或者“勇氣”,而是“魯莽”。
例句-3:You've really got a lot of nerve telling me I spend too much money! Remember, you are the one who goes up to New York every month and brings back a thousand dollars worth of stuff.
你也好意思說我花錢太多?你每個月都得去一次紐約,而且每次總要買一千多美元的東西!
這兒have got a lot of nerve是用來指責(zé)對方厚臉皮,或者太魯莽的`說法,這個習(xí)慣用語通常是爭論中用的。還有一個習(xí)慣用語和這個說法意思一樣,而且也常用在爭吵的時候。它是: of all the nerve。Of all the nerve和have got a lot of nerve都可以用來說對方太莽撞甚至厚顏無恥。
例句-4:Of all the nerve! How dare you criticize me for being late in the morning. You're the one who sneak out half an hour early - at least I work a full eight hours every day!
真是大言不慚!你還說我早上遲到?你自己每天提前半小時就回家了,至少我每天都待夠八小時。
美國人還喜歡用chutzpah這個詞來代替nerve指責(zé)別人蠻橫或者厚顏無恥,看看下面的例子:
例句-5:The man murdered his father and mother, but at his trial he had the chutzpah to tell the judge that he shouldn't be sent to prison because his parents were dead and he was an orphan.
這人謀害了他的父母,但是在審判中他竟然恬不知恥地對法官說,他不該坐牢,因為他父母雙亡,是個孤兒。
【英語習(xí)慣用語】相關(guān)文章:
英語習(xí)慣用語教學(xué)02-27
習(xí)慣用語英語新譯03-06
英語Bell的口語習(xí)慣用語05-17
美國英語習(xí)慣用語講解02-25
表達抱怨的英語習(xí)慣用語01-20
關(guān)于“thin”的英語習(xí)慣用語03-02
表示生氣的英語習(xí)慣用語02-28
美國習(xí)慣用語英語口語10-21