奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

英語 百文網手機站

英語后置定語從句

時間:2021-07-05 17:00:58 英語 我要投稿

英語后置定語從句

  什么樣的定語從句可以前置?什么樣的定語從句應該后置?我們需要結合例句來分析英語后置定語從句具體是怎樣的!

英語后置定語從句

  定語從句前置的條件:結構簡單,信息量小。從某種程度上來說,簡單或復雜是因人而異的。這里有一個量化原則:通常,定語從句的長度為5個單詞以內或者不到整個句子的1/3,可以視為結構簡單。這樣的定語從句,翻譯的時候往往前置。

  Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies. (2003-61)

  在這個句子里,定語從句in which they live修飾限定the environment。我們看一下,這個定語從句符合前置的條件。the environment in which they live就表示“他們居住的環境”。另外,補充一下,結合語境modify表示“改造”;subject...to...“使遭受,使服從”;life forms“生命形態”;peculiar“特有的”, 常見搭配be peculiar to“為...所特有”,比如Languages are peculiar to humans.“語言為人類所特有。”整句話的譯文就是:更進一步來說,人類有能力改造自己的生存環境,從而使其他所有生命形態服從人類自己特有的想法和想象。

  But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business. (2006-49)

  which governs his activity為非限定性定語從句,起到補充說明的作用。在這里,which指代的是the moral code。我們看一下,這個定語從句可以前置。the moral code, which governs his activity就表示“約束其行為的道德準則”。補充一下,code表示“準則”;not... any more than比較結構“兩者都不”;dedicate to“奉獻,致力于”。整句話的譯文就是:但是,普通科學家的首要任務不是思考約束其行為的.道德準則,正如人們不會期望商人致力于商業行為準則的探索一樣。

  當形容詞后接“介詞+名詞”或其他短語作定語時應后置:

  a bag full of money 一個裝滿錢的包

  a job suitable for me 一項適合我的工作

  a question too difficult to answer 一個太難回答的問題

  【長難句】

  To sum up: a system of conservation based solely on economic self-interest is hopelessly lopsided.

  總而言之: 一個只基于經濟利己主義的環境保護制度是百分之百不公平的。

  【長難句】

  It tends to ignore, and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value, but that are essential to its healthy functioning.

  【結構解析】

  1. 本句有一點難,句子主干為:it tends to ignore and to eliminate many elements. “in the land community“為介詞短語充當 “many elements” 的后置定語, “that lack commercial value” 和 “but that are essential to its healthy functioning” 為 “but” 連接的并列的定語從句,修飾 “many elements”.

  2. “and thus eventually to eliminate" 前后使用逗號隔開,使and 前后的to ignore 和to eliminate 的并列關系更清晰。

  【詞的處理】

  tend to 趨向;注意;易于

  ignore 忽視;不理睬

  eventually adv. 最后,終于

  eliminate vt. 消除;排除

  commercial adj. 商業的

  essential adj. 基本的;必要的

  functioning n. 運行,運作(function的動名詞)

  【參考譯文】

  It tends to ignore , and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value,but that are essential to its healthy functioning.

  譯文1:這種保護系統往往忽視并且因此最終淘汰陸地生物群落中許多缺乏商業價值的元素,但這些元素對其健康運轉至關重要。

  譯文2:這種保護系統往往忽視并且因此最終淘汰陸地生物群落中許多元素,這些元素缺乏商業價值但對保護系統的健康運轉至關重要。


【英語后置定語從句】相關文章:

英語定語、狀語從句習題09-20

定語從句英語教學設計08-26

定語從句教學設計08-26

定語從句的教學設計08-26

初三英語定語從句教學設計08-26

初中定語從句教學設計08-26

定語從句講解教學設計08-26

定語從句初中教學設計08-26

定語從句復習教學設計08-27

定語從句初中英語知識點03-15

主站蜘蛛池模板: 榕江县| 文成县| 上犹县| 静宁县| 兖州市| 邯郸县| 大新县| 孟村| 富锦市| 新丰县| 博乐市| 博客| 宁安市| 南靖县| 威远县| 兰州市| 黑龙江省| 濮阳县| 鲁甸县| 福贡县| 永登县| 巴中市| 凯里市| 白银市| 波密县| 山丹县| 荆门市| 冷水江市| 灵川县| 孝感市| 容城县| 高雄市| 小金县| 尚志市| 石阡县| 锦屏县| 吉林省| 延边| 隆回县| 庆元县| 邯郸市|