奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

送紫巖張先生北伐原文、翻譯

時間:2024-02-29 11:22:45 好文 我要投稿
  • 相關推薦

送紫巖張先生北伐原文、翻譯

送紫巖張先生北伐原文、翻譯1

  送紫巖張先生北伐

  岳飛

  號令風霆迅,天聲動北陬。

  長驅渡河洛,直搗向燕幽。

  馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭。

  歸來報明主,恢復舊神州。

  翻譯

  軍中的號令像疾風暴雷一樣迅速傳遍全軍,官軍的聲威震動了大地的每個角落。軍隊長驅直入,必將迅速收復河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。

  戰馬到處,踏著入侵之敵的血跡,旗桿上懸掛著敵國君主的頭顱。官軍勝利歸來,把好消息報告皇帝,收復了失地,祖國又得到了統一。

  注釋

  ①紫巖生:指抗金名將,人朋友。

  ②北伐:指張浚以宰相兼都督諸路軍馬事的`身份,召集諸將至平江府,準備北伐事。詩人也是北伐將領之一。

  ③風霆:疾風暴雷。形容迅速,雷厲風行。

  ④天聲:指宋軍的聲威。

  ⑤北陬(zōu):大地的每個角落。

  ⑥河洛:黃河、洛水,這里泛指金人占領的土地。

  ⑦蹀(dié):踏。

  ⑧閼氏(yān zhī):代指金統治者。匈奴的王后,這里代指金朝侵略者。

  ⑨可汗(kè hán):古代西域國的君主,這里借指金統治者。

  ⑩神州:古代稱中國為神州。

送紫巖張先生北伐原文、翻譯2

  送紫巖張先生北伐原文

  號令風霆迅,天聲動北陬。

  長驅渡河洛,直搗向燕幽。

  馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭。

  歸來報明主,恢復舊神州。

  翻譯

  軍中的號令像疾風暴雷一樣迅速傳遍全軍,官軍的聲威震動了大地的每個角落。

  軍隊長驅直入,必將迅速收復河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。

  戰馬到處,踏著入侵之敵的血跡,旗桿上懸掛著敵國君主的頭顱。

  官軍勝利歸來,把好消息報告皇帝,收復了失地,祖國又得到了統一。

  注釋

  風霆:疾風暴雷。形容迅速,雷厲風行。

  天聲:指宋軍的聲威。北陬 :大地的每個角落。

  河洛:黃河、洛水,這里泛指金人占領的土地。

  蹀 :踏。

  閼氏:代指金統治者。匈奴的王后,這里代指金朝侵略者。

  可汗:古代西域國的君主,這里借指金統治者。

  神州:古代稱中國為神州。

  賞析

  “號令風霆迅,天聲動北陬”,號令是北伐出師的號令,天聲是大宋天朝的聲音,這聲音,北方遺民父老盼了好久好久,范成大《州橋》詩云:“州橋南北是天街,父老年年等駕回。忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來?”有了這樣的基礎,北伐號令一出,即如颶風雷霆迅速傳播,很快震動了最北邊的角落。用這種天風海雨之勢超筆,充分襯出民心士氣的雄壯和誓復故土的.決心,使全詩充溢著高昂亢奮的情調。

  “長驅渡河洛,直搗向燕幽”,預言戰事,充滿必勝信心;“長驅”、“直搗”,勢如破竹;“河洛”、“燕幽”,渡黃河是恢復宋朝舊疆,向燕幽則還要恢復后晉石敬瑭割讓給契丹的燕云十六州,這乃是大宋自太祖、太宗而下歷代夢寐以求、念念不忘的天朝基業!

  “馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭”,用馬蹄踐踏閼氏的血肉,把可汗的人頭割下來掛在旗桿上示眾。“閼氏”、“可汗”這里指金朝侵略者。這種必欲置之死地而后踐踏之的痛憤,不正是《滿江紅》詞中“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”的另一種說法“。

  “歸來報明主,恢復舊神州。”想象凱旋的情景,其發自內心的喜悅,也正與“待從頭、收拾舊山河,朝天闕”相似,表達了岳飛長期的夙愿,也是他和張浚的共同理想。

  全詩氣勢高昂,聲調鏗鏘,充滿著濃厚深沉的愛國主義情感和豪邁雄壯的英雄主義氣概。

【送紫巖張先生北伐原文、翻譯】相關文章:

送紫巖張先生北伐原文及賞析12-19

《送劉昱》原文翻譯03-21

南鄉子·送述古原文翻譯09-12

送董判官原文翻譯及賞析12-19

送靈澈上人原文及翻譯09-01

宿紫閣山北村原文翻譯及賞析12-18

送毛伯溫原文賞析及翻譯12-19

送柴侍御原文翻譯及賞析12-17

送天臺陳庭學序原文翻譯03-12

主站蜘蛛池模板: 平潭县| 乐陵市| 日土县| 海门市| 阿坝县| 苏尼特右旗| 离岛区| 泰安市| 长沙县| 陆川县| 晴隆县| 城固县| 怀安县| 临汾市| 克山县| 永康市| 沭阳县| 惠安县| 淮南市| 江都市| 垣曲县| 宝清县| 台北县| 米林县| 民权县| 湖州市| 海兴县| 敦煌市| 犍为县| 咸丰县| 温州市| 固原市| 重庆市| 邵阳市| 东港市| 永宁县| 阳东县| 宝应县| 剑阁县| 大同县| 丹棱县|