奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

國學智慧

孟子原文和翻譯

時間:2024-05-29 22:54:23 國學智慧 我要投稿
  • 相關推薦

孟子二則原文和翻譯

  孟子名軻,字子輿,華夏族,鄒(今山東鄒城市)人。下面是小編為您收集整理的孟子二則的原文和翻譯,想了解的朋友們不要錯過了!

孟子二則原文和翻譯

  《得道多助,失道寡助》

  原文

  天時不如地利,地利不如人和。 三里之城,七里之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。 城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。 故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

  翻譯

  有利于作戰的天氣比不上有利于作戰的地理環境;有利于作戰的地理環境比不上作戰中的人心所向、內部團結。(比如一座)方圓三里的內城,只有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利于作戰的天氣、時令比不上有利于作戰的地理環境。城墻并不是不高,護城河并不是不深,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足,但是,(守城一方)棄城而逃,這是因為有利于作戰的地理環境比不上作戰中的人心所向、內部團結. 所以說,限制百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能依靠山川的險阻,威懾天下不能憑借武力的強大。施行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。幫助他的人少到了極點,自己的親屬也會背叛他;幫助他的人多到了極點,天下的人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連自己親戚都反對的寡助之君,所以,(施行“仁政”的)君主不戰則已,戰斗就一定能勝利。

  《生于憂患,死于安樂》

  原文

  舜(shùn)發于畎(quǎn)畝之中,傅說(yuè)舉于版筑之間,膠鬲(gé)舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空(kòng)乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

  人恒過然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發于聲而后喻。入則無法家拂(bì)士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也

  翻譯

  舜從田野之中被任用,傅說從筑墻的工作中被選拔,膠鬲從販賣魚鹽的人中被舉拔,管夷吾從獄官手里釋放后被舉用,孫叔敖在隱居的海濱被選拔,百里奚從奴隸市場被贖回并被舉用。所以上天將要把重大責任降臨這個人的身上的時候,就一定要先使他們的性情意志受磨練,使他們的筋骨受一番勞累,使他們的身體經受饑餓,使他的資財缺乏而受到貧窮困苦,在他做事的時候,使他所做的事不順利(顛倒錯亂),用這些辦法來使他的心靈受震撼,使他的性格堅韌起來,不斷增加他不具備的才能才干。

  人經常在犯過錯以后才能吸取教訓,改正錯誤;(犯錯誤時)內心憂困,思慮阻塞,然后才能奮起有為;憔悴枯槁表現到臉色上,吟詠嘆息表現聲音中,然后才能被人們所了解。一個國家,在國內如果沒有懂得法度的大臣和有能力輔佐君主的賢士,在國外如果沒有勢均力敵的國家和來自外國的禍患,這樣的國家往往會滅亡。這樣以后人們才知道,因有憂患而得以生存,因沉迷安樂而衰亡

【孟子原文和翻譯】相關文章:

弈秋原文及翻譯《孟子》08-07

莊暴見孟子原文及翻譯09-26

《莊暴見孟子》原文閱讀及對照翻譯10-13

勸學原文和翻譯06-06

《孟子》名言精選及翻譯08-17

《贈汪倫》原文賞析和翻譯09-01

李白《靜夜思》原文翻譯和賞析08-28

魚我所欲也原文和翻譯10-25

文言文馬說原文和翻譯09-10

勸學原文翻譯「對照翻譯」10-04

主站蜘蛛池模板: 湘阴县| 延津县| 府谷县| 西贡区| 青川县| 固始县| 界首市| 砚山县| 刚察县| 醴陵市| 修水县| 翁源县| 文化| 枣阳市| 南郑县| 平阳县| 南丹县| 镇沅| 垫江县| 雷波县| 紫阳县| 大兴区| 罗山县| 兴国县| 深泽县| 仙桃市| 广南县| 正蓝旗| 马鞍山市| 镇平县| 酉阳| 军事| 普格县| 禹城市| 河南省| 嘉荫县| 建昌县| 双鸭山市| 堆龙德庆县| 嘉兴市| 扶风县|