奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

國學智慧

牧童逮狼的文言文原文和翻譯

時間:2024-07-27 17:22:55 國學智慧 我要投稿
  • 相關推薦

牧童逮狼的文言文原文和翻譯

  牧童逮狼是清代作者蒲松齡所作,下面是yjbys小編為您收集整理的牧童逮狼原文及翻譯注釋,想了解的可以看看哦!

牧童逮狼的文言文原文和翻譯

  原文

  兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童嗥又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如前狀。前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。童下視之,氣已絕矣。

  譯文

  有兩個牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有兩只小狼。他們計劃分別捉它們,兩人各自爬上一棵樹,相距數十步。不一會兒,大狼來了,進窩發現小狼不見了,心里非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意讓它大聲嚎叫。大狼聽見聲音抬頭看,憤怒地跑到樹下又叫又抓。另一個牧童在另一棵樹上讓小狼大聲嚎叫。大狼聽見聲音,四處張望,才看見小狼;于是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。前一棵樹上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉身撲過去。大狼嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回數十次,跑得漸漸慢了,聲音漸漸小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不動彈。牧童于是從樹上下來看,它已經斷氣了。

  注釋

  飆:突然而緊急。

  抵死:拼死用力。

  顛擲:擺動。

  制:制約。

  去:距,距離。

  少頃:一會兒。

  故:故意。

  彼:另一個。

  致:讓,令。

  顧:張望。

  趨:快速跑。

  絕:斷。

  倉皇:驚慌的樣子。

  奄奄:氣息微弱的樣子。

  狀:樣子。

  且:又。

  于:在。

  乃:于是,就。

  舍:離開,放棄。

  謀:計劃。

【牧童逮狼的文言文原文和翻譯】相關文章:

狼原文及翻譯07-07

文言文馬說原文和翻譯09-10

勸學原文和翻譯06-06

察傳原文及文言文翻譯08-17

《將相和》文言文原文和譯文06-01

祭妹文原文及翻譯文言文08-29

馮諼客孟嘗君原文及文言文翻譯06-02

《贈汪倫》原文賞析和翻譯09-01

李白《靜夜思》原文翻譯和賞析08-28

魚我所欲也原文和翻譯10-25

主站蜘蛛池模板: 镇赉县| 临颍县| 平邑县| 仪陇县| 同江市| 平凉市| 新郑市| 惠来县| 堆龙德庆县| 秦安县| 廊坊市| 锡林郭勒盟| 岑溪市| 长乐市| 邳州市| 扎赉特旗| 资中县| 开化县| 伊通| 社会| 鲜城| 门源| 华安县| 德钦县| 肥西县| 潜江市| 察哈| 黄大仙区| 双牌县| 邢台市| 绥阳县| 水富县| 威远县| 卫辉市| 巴楚县| 广汉市| 黎川县| 百色市| 眉山市| 七台河市| 东莞市|