奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

12月大學英語六級翻譯預測題《紅包》

時間:2024-11-10 01:06:48 試題 我要投稿
  • 相關推薦

12月大學英語六級翻譯預測題《紅包》

  紅包是中國一個很特殊的文化現(xiàn)象,紅包的文化說不上什么神秘,但是向來深入人心。下面,小編以此為話題,為大家送上一篇12月大學英語六級翻譯預測題,供大家參考。

12月大學英語六級翻譯預測題《紅包》

  請將下面這段話翻譯成英文:

  紅包(red envelope)在中國傳統(tǒng)文化中指春節(jié)時長輩給小孩的作為禮物的錢。紅包的主要意義在于紅色,因為它象征好運和祝福。此外,還有一種紅包,是由晚輩送給老人的,意在期盼老人長壽。現(xiàn)在的紅包泛指包著錢的紅色包裝,用于喜慶時的饋贈禮金,如婚禮和新店開張等。有時也指獎金(bonus)或賄賂他人的錢。送紅包和收紅包是中國人的傳統(tǒng)習俗,展現(xiàn)了中國人禮尚往來(reciprocal courtesy)的人際關系。世界上凡是有華人的地方,紅包文化都赫然存在。

  參考翻譯:

  In traditional Chinese culture, red envelope refersto a monetary gift which is given to children by theelder generation during the Spring Festival. Thesignificance of red envelope lies in the red color,which symbolizes good luck and blessings. Inaddition, there is another type of red envelope presented by the younger generation to theelder generation, which reflects the wish of longevity for the elder generation. In a broadsense, the present red envelope refers to the red packet that contains money presented onsome joyous occasions, for example, weddings and opening of new stores and so on.Sometimes, it also refers to the money of bonus or bribery. Presenting and receiving the redenvelope is a traditional custom of Chinese, which displays an interpersonal relationship ofreciprocal courtesy among Chinese. The red envelope culture exists obviously in places whereChinese people reside.

  1.第一句的主干結(jié)構(gòu)為“紅包指(作為禮物的)錢”,意為red envelop refers to a monetary gift;“長輩給小孩的”是修飾“(作為禮物的)錢”的定語,可以用which引導的定語從句來表達。

  2.第三句“還有一種紅包”是典型的漢語無主語句式,在翻譯時可采用there be句型;“由晚輩送給老人”可作為修飾“紅包”的后置定語,用過去分詞短語presented by...銜接;“意在期盼老人長壽”可使用which引導的非限制性定語從句來表達,補充說明這種紅包的意義。

  3.“現(xiàn)在的紅包泛指包著錢的紅色包裝”的主干為“紅包泛指紅色包裝”,“包著錢的”可用that引導的定語從句來表達;“用于喜慶時的饋贈禮金”可接在定語從句后,使用過去分詞短語作定語presented on some joyous occasions。

  4.“有華人的地方”即“華人居住的地方”,可以用關系副詞where引導的定語從句修飾places“地方”。

  附:英語六級翻譯注意事項:戒“水土不符”,習慣搭配失當

  這的確是難度系數(shù)較大的問題,它要求譯者既有較高的中文修養(yǎng),又要有較高的英文造詣,一知半解的人常常在此“翻車”。如:

  寫罷,擲筆在桌上。又歌了一回,再飲數(shù)杯酒,不覺沉醉,力不勝酒,便呼酒保計算了,取些銀子算還,多的都賞了酒保。

  And tossed the pen on the table. He intoned the verses to himself, then downed a few more cups of wine. He was very drunk. Song-Jiang asked for the bill, paid, and told the waiter to keep the change. (沙博里譯《水滸傳·潯陽樓宋江吟反詩》)

  目前,《水滸傳》最好的英譯本要數(shù)沙博里先生的本子了。沙博里出生在美國,青年時來到中國,一住就是半個多世紀。為了譯好《水滸傳》,據(jù)說他潛心研究了山東的地方志和舊時方言,可謂精誠所致,譯著既“達”又“雅”。然而歷史告訴我們,中國古人沒有用過鋼筆,宋朝時用的還是毛筆,故the pen 應改為the writing-brush。

  下面的譯文就較好地照顧到了西方人的思維和理解習慣:

  美國把貿(mào)易和扯在一起,只會損害兩國的經(jīng)濟利益。

  The US policy of linking trade with human rights can only bring harm to the economic interests of the two countries.

  關起門來搞建設是不成的,中國的發(fā)展離不開世界。

  China can't develop in isolation from the rest of the world.

【12月大學英語六級翻譯預測題《紅包》】相關文章:

英語六級翻譯考試押題預測10-28

大學英語六級翻譯考前預測07-30

2016下半年大學英語六級翻譯預測題10-07

2016英語六級翻譯話題考前預測題10-26

6月英語六級翻譯真題預測09-28

大學英語六級作文預測題08-29

2016年12月大學英語六級翻譯預測題10-05

2016年12月英語六級翻譯預測題08-29

大學英語專八考試翻譯重點預測題09-26

2017年6月大學英語六級翻譯話題預測題06-24

主站蜘蛛池模板: 江华| 习水县| 密山市| 建湖县| 教育| 靖西县| 财经| 通道| 修水县| 马尔康县| 苏尼特左旗| 襄汾县| 平顶山市| 环江| 五原县| 文昌市| 宕昌县| 望江县| 赤壁市| 尼玛县| 哈密市| 精河县| 疏附县| 香港| 嘉义县| 钟山县| 营山县| 同仁县| 班玛县| 吴桥县| 嘉义县| 万盛区| 英山县| 阳原县| 阜新| 塔城市| 墨竹工卡县| 民乐县| 台江县| 昂仁县| 临颍县|