奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

大學英語六級翻譯提分訓練

時間:2024-07-07 04:53:25 試題 我要投稿
  • 相關推薦

2017年大學英語六級翻譯提分訓練

  刀鈍石上磨,人笨人前學。 以人為師能進步。以下是小編為大家搜索整理的2017年大學英語六級翻譯提分訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年大學英語六級翻譯提分訓練

  part 1

  請將下面這段話翻譯成英文:

  刺繡(embroidery)是中國藝術中一顆璀燦的明珠。從華麗的龍袍到今日的時裝,刺繡為我們的文化和生活增添了許多樂趣。中國記載的最古老的刺繡可追溯至商朝。在當時,刺繡象征著社會地位。隨著國民經濟的發展,刺繡走進普通人的.生活。對于足不出戶的女子來說,刺繡是一種優雅的工作。想象一下,一位美麗的年輕女子在家刺繡:一針一線,她為愛人繡一對鴛鴦(mandarin duck)。寒冷的冬日,屋子里充滿香氣。多么美麗動人的畫面啊!

  參考翻譯

  Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art.From the magnificent dragon robes worn by emperors to today's fashions,embroidery adds a great deal of pleasure to our culture and life.The oldest embroidery on record in China dates from the Shang Dynasty.Embroidery in this period symbolized social status.As the national economy developed,embroidery entered the life of the common people.Embroideiy was an elegant task for ladies who were forbidden to go out of their homes.Imagine a beautiful young lady embroidering at home:stitch by stitch,she ;embroiders a pair of mandarin ducks for her lover.It is a cold winter day and the room is filled with sweet smell.What a touching and beautiful picture!

  part 2

  請將下面這段話翻譯成英文:

  每種文化都有自己的行為準則,中國也不例外。在中國,跟別人打招呼時,你或者點個頭,或者微微鞠個躬。握手也很常見,但你要等到中國朋友先伸手才可以。另外,與西方社會的做法截然相反,中國人不太喜歡被陌生人觸碰。所以不 要輕易地觸碰別人,除非你完全有這樣的必要。最后一點,根據儒家思想 (Confiicianism)的觀點,老人在任何情況下都應該受到年輕人的.尊敬。你應該總是以老人為先,并對他們表本最大的敬意。

  參考翻譯

  Every culture has its rules on how to act,and China is no different. In China,to greet someone,you nod your head,or you bow slightly. Handshakes are also common, but you should wait for your Chinese partner to initiate the motion.In addition,as opposed to those found in Western society,Chinese people do not enjoy being touched by strangers. Don’t touch someone unless you absolutely have to.Finally, from the perspective of Confucianism, the elders are to be respected in every situation by those who are younger.You should always acknowledge the elders first,and show the most respect to them.

  part 3

  “七夕節”, 農歷七月七日,是一個充滿浪漫色彩的傳統節日,是慶祝牛郎和織女一年一度相會的日子。他們的愛情不被允許,因此他們被驅逐而分隔于銀河兩岸。每年的農歷七月七日,喜鵲會來搭橋使這對情侶來相會。如今,一些傳統的中國風俗仍在農村奉行,在城市卻已經削弱。然而,牛郎和織女的傳說已經深入人心。近些年來,尤其是城市的年輕人把它當作中國的.情人節來慶祝。因此,花店、酒吧和商店的老板非常高興,因為他們可以賣出更多的商品。

  譯文:

  The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It celebrates the annual meeting of Niu Lang (Cowherd) and Zhi nü (Weaver Maid). Their love was not allowed, and thus they were banished to opposite sides of the Milky Way. Once a year, on the 7th day of the 7th lunar month, a flock of magpies would form a bridge to reunite the lovers for one day. Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine’s Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they can sell more commodities.

  詞匯:

  七夕節 The Double Seventh Festival 浪漫色彩 romance

  牛郎 Niu Lang (Cowherd) 織女 Zhi nü (Weaver Maid)

  一年一度 annual 驅逐 banish

  銀河 the Milky Way 喜鵲 magpie

  使相會 reunite  奉行 observe

  削弱 weaken 情人節 Valentine’s Day

  商品 commodity

【大學英語六級翻譯提分訓練】相關文章:

大學英語六級閱讀理解提分訓練10-16

大學英語六級考試提分技巧09-09

2017年大學英語六級考試復習提分訓練題09-25

大學英語六級仔細閱讀提分技巧05-20

英語專八翻譯提分要領09-29

2017英語六級翻譯訓練10-04

17年6月英語六級考試聽力部分提分訓練08-11

英語六級考試全面提分技巧10-20

英語四級翻譯提分試題01-22

大學英語六級閱讀考試四大提分技巧09-08

主站蜘蛛池模板: 安图县| 葵青区| 伊吾县| 瑞丽市| 昆明市| 武强县| 桂阳县| 乐陵市| 丹巴县| 马公市| 五华县| 甘泉县| 深水埗区| 社会| 南京市| 湘潭县| 陆川县| 金川县| 广安市| 尼玛县| 罗城| 阿拉尔市| 托克托县| 长垣县| 西林县| 阜南县| 明溪县| 嵊州市| 睢宁县| 清水县| 正宁县| 新干县| 灌南县| 长岭县| 油尖旺区| 保德县| 布尔津县| 噶尔县| 会同县| 城步| 宁陕县|