奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

上半年大學CET6翻譯考題密訓題

時間:2024-08-26 06:11:54 試題 我要投稿
  • 相關推薦

2017年上半年大學CET6翻譯考題密訓題

  讀書如蜜蜂采花,思考如蜜蜂釀蜜,只有既采又釀,才能得到香甜的“知識蜂蜜”。以下是小編為大家搜索整理的2017年上半年大學CET6翻譯考題密訓題,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

  part 1

  請將下面這段話翻譯成英文:

  酒和飲酒文化在中國的歷史中占據著重要地位。從宋代開始,白酒(white liquor)成為中國人飲用的主要酒類。中國白酒制作工藝復雜,原料豐富多樣,是世界著名的六大蒸餾酒(distilled liquor)之一。中國有很多優秀的白酒品牌,受到不同人群的喜愛。在當代社會,飲酒文化得到了前所未有的豐富和發展。不同地區和場合的.飲酒習俗和禮儀已成為中國人日常生活中重要的部分。在幾千年的文明史中,酒幾乎滲透到社會生活中的各個領域,如文學創作、飲食保健等。

  Alcohol and its drinking culture have always played a significant role in Chinese history. In the Song Dynasty, white liquor became the main type of alcohol Chinese people drunk. Chinese liquor has a complicated production process and can be made from various raw materials, making it one of the six world-famous distilled liquor. There are lots of excellent brands in China favored by different groups of people. In contemporary society, the drinking culture has undergone unprecedented enrichment and development. The drinking customs and rituals in different regions and on different occasions have become an important part of Chinese people's daily life. In thousands of years of civilization, alcohol has penetrated into almost every aspect of social life, such as literary creation, diet and health care.

  part 2

  中國的創新正以前所未有的速度蓬勃發展。為了在科學技術上盡快趕超世界發達國家,中國近年來大幅度增加了研究開發資金。中國的大學和研究所正在積極開展創新研究,這些研究覆蓋了從大數據到生物化學,從新能源到機器人等各類高科技領域。它們還與各地的'科技園合作,使創新成果商業化。與此同時,無論在產品還是商業模式上,中國企業家也在努力爭做創新的先鋒,以適應國內外消費市場不斷變化和增長的需求。

  參考譯文:

  譯文一

  China's innovation is flourishing faster than ever before. In order to surpass developed countries on science and technology as soon as possible, China has sharply increased research and development fund. Chinese universities and institutes are actively doing innovative researches, covering various fields of high technology, from big data to biochemistry, and from new energy to robots. They are also cooperating with science and technology parks in different places, so as to commercialize their fruits of innovation. In the meantime, to adapt to the changing foreign and domestic market, and to satisfy the growing demand, Chinese entrepreneurs are also making pioneering efforts to innovate their products and business models.

  譯文二(文都版)

  Innovation is progressing in an unprecedented speed in China. In order to catch up with those developed countries in the world as fast as it can in the science and technology field, China has increased funds for development research substantially in recent years. Universities and research institutions in China are actively carrying out innovation researches, which cover high-technology fields such as big data, biochemistry, new energy and robots, etc. They also cooperate with science park in various regions, commercializing the research results of innovation. Meanwhile, no matter in production and business model, entrepreneurs in China are competing to be pioneers in innovation to adapt to the constantly changing and increasing needs of the consumer market at home and abroad.

【上半年大學CET6翻譯考題密訓題】相關文章:

最新成人英語三級考試翻譯密訓題及答案08-29

英語四級考試CET翻譯密訓題及答案07-17

大學英語專業八級考試閱讀密訓題10-28

大學英語CET6翻譯特別訓練10-10

英語專四英語完形填空密訓題06-21

2016年12月CET6翻譯考前預測題09-01

大學英語CET6翻譯題型訓練201709-23

大學生英語CET6翻譯精彩訓練10-08

商務英語BEC中級閱讀輔導密訓題05-27

2017年英語六級考試翻譯密訓試題05-30

主站蜘蛛池模板: 仁怀市| 府谷县| 洞口县| 江西省| 德兴市| 遂昌县| 台州市| 玛曲县| 自贡市| 岳西县| 凤冈县| 兴隆县| 富蕴县| 正蓝旗| 大名县| 马龙县| 襄城县| 德钦县| 鹤岗市| 保靖县| 临潭县| 阿荣旗| 邢台县| 盐池县| 鄂州市| 始兴县| 日照市| 西青区| 那坡县| 平安县| 彰武县| 海伦市| 璧山县| 长治市| 惠水县| 庄浪县| 濮阳市| 灯塔市| 保德县| 怀柔区| 龙江县|