奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

下半年英語六級翻譯預測練習

時間:2024-11-03 11:56:40 試題 我要投稿
  • 相關推薦

2016年下半年英語六級翻譯預測練習

  小伙伴們覺得翻譯題難度大是當然的,畢竟英語和漢語是兩種語言,想要將一種語言轉化成另外一種語言,不光是要求我們能看懂這么簡單的。下面是yjbys網小編提供給大家關于英語六級翻譯練習,供大家備考。

2016年下半年英語六級翻譯預測練習

  漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一。漢朝統治期間有很多顯著的成就,它最先向其他文化敞開了大門,對外貿易興旺。漢朝開拓的絲綢之路通向中西亞乃至羅馬,各類藝術流派繁榮,涌現了很多文學,歷史,哲學巨著。公元100年中國第一部字典編纂完成,9000個字,提供釋義并列舉不同寫法。其間,科技方面進步也取得了很大進步。發明了紙張,日晷以及測量地震的儀器,漢朝歷經400年,但統治者的腐朽最終導致了它的滅亡。

  Han Dynasty enjoys a high level of significance in Chinese history during which lots of achievements and accomplishments have been made. It is a pioneer in terms of embracing other cultures and prosperity in foreign trade. The Silk Road which was opened at that time, led the way to the Middle and Western Asia and even to Rome, where a great number of literature, historical and philosophical masterpieces were springing up and all kinds of schools of art were flourishing as well. In 100 B.C., the compilation of China’s first dictionary was finished with explanation and ways of writing of 9000 characters contained. Meanwhile, with the invention of paper, water clock, sundials and the instruments used to measure earthquakes, the great progress has been made in scientific development. The Han Dynasty lasted for 400 years. However it finally ended up due to the corruption of the rulers。

  2011年是中國城市化進程中的歷史性時刻,其城市人口首次超過農村人口。在未來20年里,預計約有3.5億農村人口將移居到城市。如此規模的城市發展對城市交通來說既是挑戰,也是機遇。中國的政府一直提倡“以人為本”的發展理念。強調人們以公交而不是私家車出行。它還號召建設“資源節約和環境友好型”社會。有了這個明確的目標,中國城市就可以更好地規劃其發張,并把大量投資轉向安全、清潔和經濟型交通系統的發展上。

  The year of 2011 is regarded as a historical moment in the process of Chinese urbanization, when the population in urban area has surpassed that in rural place for the first time. There is a prediction that about 350 million people will move into the urban area in the next 20 years. The development of city on such a scale brings both opportunities and challenges to its transportation. The Chinese government has advocated for the people-oriented development for a long time, emphasizing that people should go out by public transportation rather than private ones. At the same time, the construction of a resource-saving and environment-friendly society is also what the government is appealing to. With such a target, we could plan the urban construction and development in a more reasonable way and much investment could be transferred into the improvement in a transportation system, which is secure, less polluting and economic。

【下半年英語六級翻譯預測練習】相關文章:

2016下半年大學英語六級翻譯預測題10-07

2016年12月英語六級翻譯預測練習題08-18

大學英語六級翻譯考前預測07-30

2016下半年英語六級翻譯強化和練習08-03

2024年下半年英語六級翻譯練習11-13

英語六級翻譯練習試題07-18

英語六級聽力考試短文預測練習06-02

英語六級翻譯考試押題預測10-28

英語四級考試翻譯預測練習08-27

2016年下半年英語六級翻譯強化和練習10-13

主站蜘蛛池模板: 东乌珠穆沁旗| 灌南县| 牟定县| 大埔县| 岑巩县| 莫力| 富宁县| 宜黄县| 长海县| 常山县| 阳新县| 庆安县| 陇川县| 西乡县| 蒙山县| 普陀区| 昌宁县| 宝山区| 江永县| 通辽市| 马鞍山市| 开江县| 堆龙德庆县| 西峡县| 遂昌县| 郴州市| 江西省| 德兴市| 南康市| 辽阳县| 北京市| 宁南县| 阳城县| 乐都县| 临桂县| 吉木萨尔县| 银川市| 绩溪县| 舞阳县| 宜兰市| 烟台市|