奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

翻譯

簡短的詩歌翻譯成英語形式

時間:2021-06-08 15:19:31 翻譯 我要投稿

簡短的詩歌翻譯成英語形式

  我國有很多簡短又很經典的詩歌,有不少英語愛好者會把它們翻譯成英文的形式。下面我們就來看看簡短的幾則詩歌的'英語翻譯形式,歡迎大家閱讀!

簡短的詩歌翻譯成英語形式

  簡短詩歌的英語翻譯:朱靜庵·《秋日見蝶》

  朱靜庵 《秋日見蝶》

  江空木落雁聲悲,霜染丹楓百草萎。

  蝴蝶不知身是夢,又隨秋色上寒枝。

  Seeing a Butterfly on an Autumn Day

  Zhu Jing'an

  Vast river, falling leaves, eagles' sorrowful cries,

  Frost dyes crimson maples, all plants wither.

  Not knowing itself a dream, a butterfly

  Flits toward a cold twig in this autumn scene.

  詩歌的英文形式:柳宗元《秋曉行南谷經荒村》

  杪秋霜露重,晨起行幽谷。

  黃葉覆溪橋,荒村唯古木。

  寒花疏寂歷,幽泉微斷續。

  機心久已忘,何事驚麋鹿?

  Morning Walk in Autumn to South Valley

  Passing an Abandoned Village

  Liu Tsung-yuan

  Autumn's end: frost and dew become heavy.

  Get up early. Walk in secluded ravine.

  Yellow leaves cover stream and bridge.

  Deserted village:only ancient trees.

  Cold flowers, sparse: quiet, alone.

  Secluded spring, a little:heard, unheard.

  Scheme of mind now lost a long time,

  What is it that startles a young deer?

  詩歌的英文翻譯:朱靜庵 《客中即事》

  華屋沉沉乳燕飛,綠楊深處囀黃鸝。

  疏簾不卷薰風靜,坐看庭花日影移。

  Impromptu on a Trip

  Zhu Jing’an

  The splendid mansion is quiet, young swallows fly.

  In the deep shade of green poplars, orioles sing.

  The breeze is gone, the light curtain still,

  I sit and watch flower shadows shift in the garden.


【簡短的詩歌翻譯成英語形式】相關文章:

經典的中文詩歌翻譯成英語形式12-13

經典的中文詩歌翻譯成英文11-27

簡單的中文詩歌翻譯成英文12-13

中國成語翻譯成英語06-28

提出建議翻譯成英語07-27

簡短的散文用英語形式來翻譯12-13

英語翻譯成漢語的方法03-07

被翻譯成英語的名言55句07-03

英語body翻譯成中文是什么11-07

主站蜘蛛池模板: 邓州市| 凌海市| 新宾| 岐山县| 岱山县| 仁化县| 于田县| 博野县| 浙江省| 保康县| 彭山县| 桐梓县| 酒泉市| 宽甸| 黔西县| 化隆| 元江| 东光县| 曲周县| 安图县| 宁武县| 宁河县| 白河县| 左贡县| 五华县| 建阳市| 青浦区| 崇文区| 洛隆县| 广丰县| 通化县| 临夏市| 仁化县| 翁牛特旗| 全州县| 乡宁县| 巧家县| 寿光市| 阳城县| 县级市| 长葛市|