奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

翻譯

翻譯筆記圍城英譯選句奶奶經

時間:2021-06-04 19:30:17 翻譯 我要投稿

翻譯筆記圍城英譯選句奶奶經

  原文:

翻譯筆記圍城英譯選句奶奶經

  鴻漸道:“我也真討厭他們,好在將來不會一起住。我知道今天這頓飯把你的胃口全吃倒了。說到孩子,我倒想起來了,好像你應該給他們見面錢的,還有兩個用人的賞錢。”柔嘉頓足道:“你為什么不早跟我說?我家里沒有這一套,我自己剛脫離學校,全不知道這些奶奶經,麻煩死了!我不高興做你們方家的媳婦了!”(錢鐘書 - 圍城 )

  翻譯關鍵詞:倒胃口,想起來,應該,奶奶經

  譯文:

  Hung-chien said, “I hate them myself. Luckily we won’t ever be living together. I realize the meal today completely turned your stomach. By the way, speaking of the children, it just occurred to me. I think you’re supposed to give them some First Meeting money, and tips to the two servants.” Jou-chia stamped her foot and cried, “Why didn’t you tell me earlier? We don’t do that in our family. I’m just out of school. I don’t know all those silly old rules. What a nuisance! I don’t like being your Fang family daughter-in-law any more!”(美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao <譯> –Fortress Besieged)

  翻譯筆記:

  倒胃口

  指某種東西吃得太多而把胃口弄壞,也常用來比喻對一件事的厭煩情緒。除了文中的turn one’s stomach以外,常用的譯法還有spoil one’s appetite; be fed up with。如:這東西吃多了容易倒胃口。Too much of this food will spoil your appetite.這樣的電視劇真叫人倒胃口。I’m fed up with such TV dramas.

  想起來

  occur是不及物動詞,作“被想起,被想到”解時,是翻譯考試中很常見的.一個知識點,其中又以it occurred to me這樣的形式居多。如:It occurred to me the other day that I might not have come to love life as I do if I hadn’t been blind.有一天我突然想到,倘若我不是盲人,我或許不會變得像現在這樣熱愛生活。His name just did not occur to my memory.我就是想不起他的名字來。

  應該

  suppose作“期望;認為必須,認為應該;認為……必要”解時,常用被動語態。如:None of us girls is supposed to smoke.我們女孩子都不該吸煙。When is the ship supposed to leave?船應該在什么時候開?

  奶奶經

  這里實際上指“無聊的(愚蠢的)舊規矩”,因此文中譯為silly old rules。

 

【翻譯筆記圍城英譯選句奶奶經】相關文章:

關于中餐菜單的英譯翻譯11-06

從交際翻譯與語義翻譯看英譯俗語的翻譯論文03-24

分享中餐菜單的英譯翻譯策略11-06

英譯中數字翻譯的訓練11-06

英譯漢翻譯服務合同09-09

圍城讀書筆記12-15

圍城讀書筆記12-15

圍城 讀書筆記01-03

圍城讀書筆記06-15

主站蜘蛛池模板: 通榆县| 井冈山市| 南京市| 宜兰县| 新宁县| 黄石市| 泸州市| 山西省| 盈江县| 玉门市| 清徐县| 永德县| 小金县| 汕头市| 新化县| 文化| 松桃| 左云县| 苍溪县| 会同县| 泌阳县| 淳安县| 靖宇县| 本溪| 福贡县| 金华市| 缙云县| 唐海县| 武夷山市| 舒兰市| 贵南县| 云阳县| 定南县| 梁河县| 凤城市| 贺兰县| 怀集县| 汤原县| 曲水县| 静海县| 双牌县|