奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

翻譯

英語詩歌帶翻譯

時間:2022-07-26 10:54:51 翻譯 我要投稿

英語詩歌帶翻譯

  在日復一日的學習、工作或生活中,說到詩歌,大家肯定都不陌生吧,詩歌以強烈的節奏、美妙的韻律、精煉的語言、奇特的想象,豐富的感情展現其語言的藝術。還苦于找不到好的詩歌?以下是小編幫大家整理的英語詩歌帶翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

英語詩歌帶翻譯

  英語詩歌帶翻譯 1

  Love’s Witness

  Slight unpremeditated Words are borne

  By every common Wind into the Air;

  Carelessly utter’d, die as soon as born,

  And in one instant give both Hope and Fear:

  Breathing all Contraries with the same Wind

  According to the Caprice of the Mind.

  But Billetdoux are constant Witnesses,

  Substantial Records to Eternity;

  Just Evidences,who the Truth confess,

  On which the Lover safely may rely;

  They’re serious Thoughts, digested and resolv’d;

  And last, when Words are into Clouds devolv’d.

  愛情的見證

  不加思索的輕率話語,

  被每一次平凡的呼吸載入空氣;

  隨便說說,剛出口即消失,

  一瞬間給人希望和恐懼:

  同一氣息呼出萬般矛盾心腸,

  追隨心靈無常的遐想。

  但情書則是恒常的見證,

  直至永恒的實體記錄;

  公道的證物,它道出真誠,

  戀人能在其上安心依附;

  它們是嚴肅的思想,經過深思熟慮;

  當話語在云外消失,它們還將延續。

  英語詩歌帶翻譯 2

  Trees

  J.Kilmer

  I think that I shall J.Kilmernever see

  A poem lovely as a tree.

  A tree whose hungry mouth is prest

  against the earth's sweet flowing breast;

  A tree that looks at God all day,

  And lifts her leafy arms to pray;

  A tree that may in summer wear

  A nest of robins1 in her hair;

  Upon whose bosom2 snow has lain;

  Who intimately lives with the rain.

  Poems are made by fools like me,

  But only God can make a tree.

  樹

  我想我從未見過一首

  美如玉樹的詩章。

  一棵張著饑餓嘴巴的樹,

  緊壓在大地甘美而流暢的乳房上;

  一棵整天望著神的樹,

  舉起枝葉繁茂的手臂來祈禱;

  一棵樹在夏日里可能

  戴著一窩知更鳥在頭發上;

  雪花堆積在她的懷抱里;

  雨水也和她親切地生活在一起。

  像我這樣愚笨的人可以做詩,

  但唯有神方能造樹。

  英語詩歌帶翻譯 3

  When Day Is Done

  當時光已逝

  If the day is done ,

  假如時光已逝,

  If birds sing no more .

  鳥兒不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,

  風兒也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,

  那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

  如同黃昏時節你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又輕輕合上睡蓮的花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

  衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden ,

  你驅散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under

  如花朵般煥發生機。

  The cover of thy kindly night .

  在你慈愛的夜幕下蘇醒。

  英語詩歌帶翻譯 4

  I have been here before,

  But when or how I cannot tell:

  I know the grass beyond the door,

  The sweet keen smell,

  The sighing sound, the lights around the shore.

  You have been mine before,

  How long ago I may not know:

  But just when at that swallow’s soar

  Your neck turned so,

  Some veil did fall, --- I knew it all of yore.

  Has this been thus before?

  And shall not thus time’s eddying flight

  Still with our lives our love restore

  In death’s despite,

  And day and night yield one delight once more?

  頓悟

  我一定到過此地,

  何時,何因,卻不知詳。

  只記得門外草依依,

  陣陣甜香,

  圍繞岸邊的閃光,海的嘆息。

  往昔你曾屬于我——

  只不知距今已有多久,

  但剛才你看飛燕穿梭,

  葛然回首,

  紗幕落了!——這一切我早就見過。

  莫非真有過此情此景?時間的飛旋會不會再一次

  恢復我們的生活與愛情,

  超越了死,

  日日夜夜再給 一次歡欣?

  頓悟

  英語詩歌帶翻譯 5

  Compensation補償

  Compensation

  For each ecstatic instant

  We must an anguish pay

  In keen and quivering ratio

  To the ecstasy.

  For each beloved hour

  Sharp pittances of years,

  Bitter contested farthings

  And coffers heaped with tears.

  補償

  為每一個狂喜的瞬間

  我們必須償以痛苦至極,

  刺痛和震顫

  正比于狂喜。

  為每一個可愛的時刻

  必償以多年的微薄薪餉,

  辛酸爭奪來的'半分八厘

  和浸滿淚水的錢箱。

  英語詩歌帶翻譯 6

  Hold fast to dreams

  For if dreams die

  Life is a broken-winged bird

  That cannot fly.

  Hold fast to dreams

  For when dreams go

  Life is a barren field

  Frozen with snow.

  參考譯文:

  夢想

  作者:蘭斯頓·休斯

  緊緊抓住夢想

  夢想若是消亡

  生活就像斷翅的鳥兒

  再也不能飛翔。

  緊緊抓住夢想

  夢想若是消喪

  生活就像貧瘠的荒野

  雪覆冰封,萬物不再生長。

  英語詩歌帶翻譯 7

  My one true friend

  ——Germaine

  A true friend is always there for you.

  A person who will help,

  with all your problems.

  The one whom you can trust,

  With all your secrets.

  And the one who cheer you up

  when you are lonely.

  That is a friend.

  I want to meet.

  I do not know,

  if he's a boy or a girl.

  but I always believe that I will find

  my one true friend.

  [參考譯文]

  真正的朋友

  真正的朋友總在你身邊

  他是愿意幫助你的人

  幫你解決所有的難題

  他是你能夠信任的人

  為你保守所有的秘密

  當你孤獨寂寞時

  他是讓你振奮的人

  我希望遇見

  一個這樣的朋友

  我不知道

  是個男孩還是女孩

  但我始終相信我會找到

  一位真正的朋友

【英語詩歌帶翻譯】相關文章:

英語詩歌精選:明燈(帶翻譯)05-27

英語環保小詩歌帶翻譯11-17

寂靜的中午英語詩歌帶翻譯06-22

英文詩歌賞析經典帶翻譯07-27

夏天的英語帶翻譯05-26

帶翻譯的英語諺語05-19

英語諺語帶翻譯05-20

精選英語諺語帶翻譯01-27

精選英語諺語帶翻譯06-14

主站蜘蛛池模板: 万山特区| 延安市| 中卫市| 建瓯市| 中超| 运城市| 大宁县| 马龙县| 平塘县| 宁都县| 铁岭县| 博爱县| 油尖旺区| 新疆| 屏东市| 罗江县| 都昌县| 桐乡市| 巩义市| 伊宁县| 仪征市| 彰化市| 涞水县| 江阴市| 汾阳市| 邯郸县| 淮阳县| 成武县| 永仁县| 剑河县| 娄底市| 襄城县| 革吉县| 宣恩县| 赣榆县| 大石桥市| 三江| 凉山| 老河口市| 盐山县| 武穴市|