淺論廣告英語語言特點及其翻譯策略
一、 課題背景
當今廣告已成為我們生活不可或缺的一部分。我們對于中文廣告詞或許很了解,但用英文說出廣告詞卻有些難度,同樣讓你看著英文廣告詞說中文廣告詞也是有難度的。本文針對這些問題,從詞匯、句法、修辭三方面介紹了廣告英語的語言特點,使讀者對英語廣告的中文含義有更好的、更深的了解;并通過實例分析介紹了廣告英語翻譯的方法和策略,使讀者在了解廣告詞的同時,能夠自己翻譯廣告詞的意思。
二、 畢業設計方案或畢業論文研究方案
本文以英語廣告語為對象,從而總結出廣告語的創新與否對人們的影響以及廣告的重要性。在這個研究目標的指向下,本文采取了理論與文本分析相結合的方法,在進行文獻分析總結代寫碩士論文前人研究經驗的基礎上,對各類創意廣告語的使用技巧進行詳細的文本分析。
目前我已收集了大量的相關信息,以及查閱了很多關于廣告英語的資料,所以論文的大致思路已定,提綱如下:
淺論廣告英語語言特點及翻譯策略
1英語廣告的語言特點
1.1 英語廣告的`詞匯特點
1.1.1使用形容詞的比較級和最高級
1.1.2 使用簡單動詞和口語詞匯
1.1.3 使用錯別字和杜撰新詞
1.2英語的句法特征
1.2.1使用短語代替整句
1.2.2使用簡單句和省略句
1.2.3使用祈使句
1.2.4使用第一、第二人稱
1.3英語廣告的修辭特征
1.3.1比喻
1.3.2排比
1.3.3擬人
1.3.4對比
1.3.5仿擬
1.3.6押韻
2英語廣告的翻譯策略
2.1英語廣告的翻譯方法
2.2.1直譯
2.2.2意譯
2.2.3套譯
2.2.4再創型翻譯
2.2英語廣告的翻譯原則
2.2.1功能定位翻譯
2.2.2語言審美性翻譯
2.2.3文化矯正性翻譯
三、畢業設計(論文)預期成果及創新
本文的預期成果是通過分析資料信息,研究廣告英語語言特點及翻譯策略,以推進大學生對廣告英語的認知及翻譯能力。從詞匯、句法及修辭三方面介紹英語廣告的語言特征,并通過實例分析介紹了英語廣告翻譯的技巧、策略與原則。透徹地了解廣告產品和廣告語篇的內容及其藝術形式,遵循英漢兩種不同語言的特點和表達習慣。
創新點:探索和研究了廣告英語語言特點及其對大學生翻譯英語廣告的影響。
【淺論廣告英語語言特點及其翻譯策略】相關文章:
廣告英語語言特點及其翻譯策略06-29
關于廣告英語的語言特點及翻譯的技巧07-27
廣告英語語言特點與翻譯技巧論文07-07
淺談英語廣告的翻譯特點及策略分析03-24
科技英語基本特征及其翻譯策略內容06-29
英語習語翻譯的策略06-29
英語翻譯的高分策略06-29
翻譯廣告英語的方法06-29