在擁擠的人群中英語翻譯
英語翻譯,是指用英語來表達(dá)另一種語言或用另一種語言表達(dá)英語的語言之間互相表達(dá)的活動。下面是小編給大家?guī)淼脑趽頂D的人群中英語翻譯,希望能幫到大家!
一、關(guān)于crush,你應(yīng)該知道的'用法有
n.
1.擁擠的人群
I couldn't get through the crush.
我無法從人群中擠過去。
2.迷戀
Who is your latest crush?
誰是你新的迷戀對象?
3.粉碎;壓榨
I've got a crush on his toy pistol.
我把他的玩具給壓壞了。
4.【英】果汁飲料
Please give me the orange crush.
請給我橘子汁。
v.
1.壓壞,壓碎;變形 [I,T]
This machine is used to crush the rock up for road building.
這臺機(jī)器用于碎石,以供筑路之需。
2.鎮(zhèn)壓;擊垮 [I,T]
This king try to crush all opposition.
國王試圖鎮(zhèn)壓一切反對派。
3.推,壓,擠,榨 [I,T]
The postman tried to crush the packet through the letter-box.
郵遞員使勁把郵件塞進(jìn)信箱里。
4.弄皺,起皺 [I,T]
Tom crush the letter and throw it into the trash can.
湯姆把信揉成一團(tuán),扔進(jìn)了垃圾桶。
二、詞義辨析:還有哪些詞含有”打破"的含義吶?
break, burst, crack, crush, fracture, shatter, smash
這些動詞均含“打破、弄碎”之意。
break常用詞,含義廣泛,多指猛然用力將堅硬物打破或損壞。
burst指某物因內(nèi)部外部壓力過大而出現(xiàn)嚴(yán)重破裂、爆開或脹破。
crack多指因長期使用或經(jīng)受壓力,物體表現(xiàn)呈現(xiàn)裂紋、裂口或破裂、裂開,但一般沒成碎片。
crush指用力把東西壓破或變形。
fracture比crack的破裂程度更深更嚴(yán)重,常指斷裂,醫(yī)學(xué)上指骨折。
shatter指破裂為許多支離破碎的碎片,多用指易碎事物。
smash指突然而猛烈地重?fù)裟澄铮怪扑榛蛲耆冃巍?/p>
三、下面我們來學(xué)習(xí)一下含有crush的常見短語
crush out
榨出;熄滅,撲滅
四,你學(xué)會crush的用法了嗎?一起來做個小測試吧!
Assoonasthebusstopped,morethanfiftypeopletriedto _____ in.
公共汽車一停住,五十多人馬上一齊往上擠。
【在擁擠的人群中英語翻譯】相關(guān)文章:
描寫春運(yùn)擁擠的句子01-22
世界上最擁擠的小海島10-09
英文電影對白在高校英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用論文11-23
思念的情緒,擁擠了心靈的天地抒情散文07-01
閱讀的好處and英語翻譯05-07
一定很擁擠少兒英語故事08-12
2017端午節(jié)擁擠服務(wù)區(qū)預(yù)測08-10
考研英語翻譯臨場的技巧12-14
考研英語翻譯的復(fù)習(xí)核心12-14