奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

雙語閱讀

中英雙語閱讀:The last one最后一枝嗎

時間:2021-06-22 19:32:11 雙語閱讀 我要投稿

中英雙語閱讀:The last one最后一枝嗎

  Lesson 1 The last one最后一枝嗎

中英雙語閱讀:The last one最后一枝嗎

  After reading an article entitled 'Cigarette Smoking and Your Health' I lit a cigarette to calm my nerves. I smoked with concentration and pleasure as I was sure that this would be my last cigarette. For a whole week I did not smoke at all and during this time, my wife suffered terribly. I had all the usual symptoms of someone giving up smoking: a bad temper and an enormous appetite. My friends kept on offering me cigarettes and cigars. They made no effort to hide their amusement whenever I produced a packet of sweets from my pocket. After seven days of this I went to a party. Everybody around me was smoking and I felt extremely uncomfortable. When my old friend Brian urged me to accept a cigarette, it was more than I could bear. I took one guiltily, lit it and smoked with satisfaction. My wife was delighted that things had returned to normal once more. Anyway, as Brian pointed out, it is the easiest thing in the world to give up smoking. He himself has done it lots of times!

  參考譯文

  讀完一篇題為《吸煙與健康》的文章之后,我點上了一枝香煙,來鎮定一下自己緊張的神經。我聚精會神而又愉快地吸著這枝煙。因為我確信這是我最后一枝煙了。整整一個星期我根本沒有吸煙。在此期間,我妻子吃盡了苦頭。我具備了戒煙者通常表現出來的.所有癥狀:脾氣暴躁和食欲旺盛。我的朋友們不斷地向我遞香煙和雪茄。每當我從口袋里掏出一包糖果時,他們都毫不掩飾地表現出他們對此感到非常好笑。這樣過了7天以后,我去參加一次聚會。我周圍的每個人都在吸煙,我感到非常不自在。當我的老朋友布賴恩極力勸我接受一枝香煙時,我再也忍不住了。我內疚地接過一枝點上,心滿意足地抽起來。一切又都恢復了正常,為此我妻子十分高興。不管怎么說,正如布賴恩指出的那樣,戒煙是世界上最容易的事情,他自己就已戒了很多次了!

  entitle v. 以......為名

  calm v. 使鎮定

  nerve n. 神經

  concentration n. 集中,專心

  suffer v. 受苦,受害

  symptom n. 癥狀

  temper n. 脾氣

  appetite n. 胃口,食欲

  produce v. 拿出

  urge v. 力勸,慫恿

  satisfaction n. 滿意,滿足

  delighted adj. 欣喜的

  1.My friends kept on offering me cigarettes and cigars.

  keep on繼續

  例句:I plan to keep on in my study of history.

  我打算繼續學歷史。

  They kept on working after dark.

  天黑了他們還繼續工作。

  2.I had all the usual symptoms of someone giving up smoking: a bad temper and an enormous appetite.

  give up放棄;投降, 認輸; 猜不出

  例句:I can't answer that puzzle; I give up.

  我猜不出這個謎語, 我認輸了。

  She will give up this journey.

  她將放棄這次旅行。

  3.My wife was delighted that things had returned to normal once more.

  return to normal恢復正常

  例句:Relations could not return to normal.

  關系無法恢復正常。

  once more再, 又

  例句:I'll repeat the question once more.

  我要把這個問題再重復一次。

【中英雙語閱讀:The last one最后一枝嗎】相關文章:

中英雙語閱讀精選04-06

中英雙語閱讀03-30

Be Happy中英雙語閱讀06-27

中英雙語短文閱讀06-27

中英雙語閱讀匯總精選06-29

中英雙語新聞閱讀精選01-27

《最后的表白》雙語美文閱讀08-06

中英雙語閱讀:談談教育04-04

優秀文章中英雙語閱讀06-25

主站蜘蛛池模板: SHOW| 镇坪县| 卢氏县| 同德县| 灵川县| 新营市| 绥滨县| 成都市| 巴马| 秦皇岛市| 浦江县| 方城县| 平阴县| 常德市| 若尔盖县| 乐都县| 德令哈市| 通化县| 新沂市| 灵璧县| 西乌珠穆沁旗| 汝阳县| 碌曲县| 丹凤县| 理塘县| 壤塘县| 犍为县| 铜梁县| 阳西县| 清丰县| 徐汇区| 玉田县| 高台县| 丰顺县| 昌邑市| 通渭县| 潼南县| 襄汾县| 正宁县| 平湖市| 庄浪县|