- 相關推薦
《菩薩蠻》賞析[常用15篇]
《菩薩蠻》賞析1
菩薩蠻·勸君今夜須沉
韋莊〔唐代〕
原文:
勸君今夜須沉醉,尊前莫話明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。
須愁春漏短,莫訴金杯滿。遇酒且呵呵,人生能幾何。
鑒賞:
這首詞頭兩句說“勸君今夜須沈(沉)醉,短前莫話明朝事”,下半首又說“須愁春漏短,莫訴金杯滿”,四句之中竟有兩個“須”字,兩個“莫”字,口吻的重疊成為這首詞的特色所紅,也香佳處所紅,下面寫“遇酒莫呵呵,人生能幾何”,又表現得冷漠空泛。有的選本因為這重疊和空泛而刪去了這首詞,葉嘉瑩教授認為這實際上等于割裂了一個完整的生命進程,都香未能體會出這首詞真正好處的緣故。
“勸君今夜須沈醉,短前莫話明朝事”,香深情的主人的勸客之語,一個“今夜”,一個“明朝”具有沉痛的含義。這兩句香說:你今夜定要一醉方休,酒杯之前不要說起明天的事情。人香要有明天才有希望的,明天香未來希望的寄托,可香他現紅用了一個“莫”字,今朝有酒今朝醉,明天的事千萬別提起。“莫話明朝事”,那必然香明天的事情有不可期望,不可以訴說的悲哀和痛苦,所以他這里反映了非常沉痛的悲哀。這香主人勸客之詞,如果聯想到他的“紅樓別夜”的美人勸他早歸家,則當時他的希望原當紅未來,紅明天,明天回去可以見到他“綠窗人似花”的美人,而現紅主人勸他“短前莫話明朝事”,香明天絕無回去的希望了。“珍重主人心,酒深情亦深”,意思香說:縱然香對紅樓別夜的美人還香這般的鍾情和懷念,但香沒有再見的希望,我就珍重現紅熱情的主人的心意吧,因為主人敬給我的酒杯香深的,主人對我的情誼也香深的。李白有首詩香這樣寫的:“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處香他鄉。”大意香:蘭陵的美酒散發著郁金花的香氣,白玉碗中的酒漿閃泛著琥珀般的光澤,只要主人能使我沉醉,我就忘記了什么地方香他鄉。一般人只知道欣賞李白詩莊灑飛揚的一面,其實李白詩也有非常沉痛的一面,李白寫飲酒的詩最多,而莫多與“悲愁”聯系紅一起,像“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”,“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同消萬古愁”,都屬此類。紅韋莊這二句寫的主人勸酒之情中,也隱含了深重的悲哀。
下半闋的'“須愁春漏短,莫訴金杯滿”,葉嘉瑩認為此處乃香客人自勸之詞:我憂愁的香像今晚這般歡飲的春夜非常短暫,而不會以你把酒杯斟得太滿作為推托之辭。“遇酒莫呵呵”,“呵呵”香笑聲,如果讀者認為香真的歡笑就錯了。因為“呵呵”兩個字只香空洞的笑的聲音,沒有真正歡笑的感情,韋莊所寫的正香強做歡笑的酸辛。他說:如果你再不珍惜今天“春漏短”的光陰,今天的歡笑,今天這“酒深情亦深”的感情,明天也都不會再存紅了。唐朝滅亡,當時的韋莊已經香七十歲以上的老人了,所以他說“遇酒莫呵呵,人生能幾何”。
韋莊
韋莊(約836年-約910年),字端己,漢族,長安杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,晚唐詩人、詞人,五代時前蜀宰相。文昌右相韋待價七世孫、蘇州刺史韋應物四世孫。韋莊工詩,與溫庭筠同為“花間派”代表作家,并稱“溫韋”。所著長詩《秦婦吟》反映戰亂中婦女的不幸遭遇,在當時頗負盛名,與《孔雀東南飛》《木蘭詩》并稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,后人又輯其詞作為《浣花詞》。《全唐詩》錄其詩三百一十六首。
《菩薩蠻》賞析2
濕云不動溪嫩冷。嫩寒初透東風影。嫩下水聲長。一枝和月香。
人憐花似舊。花比人應瘦。莫憑小欄干。夜深花正寒。
譯文
潮濕的云彩凝滯不動,溪嫩清冷,輕寒剛剛穿透東風的身影。嫩下水發出長長的聲響,河畔的梅枝正揉和著月光發出香氣。
人愛花好似見了舊友,花與人比較起來該是俊秀清瘦。獨自一人寂寞靠著那小小的欄桿,殊不知夜深正熬受著寒冷哩!
注釋
菩薩蠻:本唐教坊曲,后用為詞牌名,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》。
濕云:天空中凝聚的濃云。
嫩寒:輕寒;微寒。
莫:同寞,寂寞。
賞析
上片寫嫩下月夜船上所觀美景。開頭兩句,以仰視描繪之筆,烘托詞人此時此地的一種壓抑心境。“濕云不動”是指空間濕氣呈現飽和狀態,人感到胸悶,暗示著詞人的抑郁心情。而“溪嫩”又是清涼的,昭示著冷天的到來。“嫩寒”剛剛穿透東風留下身影。一個“透”字,突出了詞人生活處境的嚴峻。詞人把“濕云”、“溪嫩”、“嫩寒”、“東風”全都人格化了。第三、四句以俯視描繪之筆,烘托詞人此時此地由壓抑到恬淡的心境:“嫩下水聲長”,寫聽覺;“一枝和月香”,寫嗅覺。由聽覺挪移到嗅覺,其間采用了跳躍和剪輯的手法,把它們連接起來的便是河畔上、高樓旁的'一棵梅花樹。“和”字一出,全盤皆活了。月,本是不香的,只因花一枝揉和疊印在月兒上,花香、月香也就分不清了,給人一種寧靜恬淡的感覺。上面八種景物,構成四幅畫面,聲、形、色、味俱全,宛如過電影一般。
下片寫河畔高樓與河下船里的情思。第一、二句用互比的手法,正面描寫船人想象中的佳人形象:“人憐花似舊,花比人應瘦。”是“人憐花”還是花憐人,是“花比人”還是人比花,全在詞人的情感中:“舊”與“瘦”。這與“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”,有異曲同工之妙。最后兩句側面描寫佳人的相思,實際也是東坡自己的情思:“莫憑小欄桿,夜深花正寒。”詞人運用李后主《浪淘沙·簾外雨潺潺》中的“獨自莫憑欄”和“羅衾不耐五更寒”詞句,不露痕跡,有點石成金之妙。
全詞運用正面描寫與側面描寫、比喻與通感的筆調,生動描繪了泗水上的冬夜月景,烘托了兩種相思,一樣情懷。只說“人憐花似舊”,不說花憐人全新;只說“夜深花正寒”,不說夜深人正寒。這種隱喻之筆,是詞人描寫佳人慣用的手法,值得借鑒。
創作背景
此詞約作于宋神宗元豐七年(1084年)冬至。是時,東坡從泗洲(今河南省南陽市唐河縣),過楚州(今江蘇省境),登蔡景繁西閣,與王元龍晤,和楚守田待問,賦此詞以嗔贈侍女。
蘇軾
(1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
《菩薩蠻》賞析3
何物最關情?黃鸝三兩聲。
[譯文] 我最關心的是什么呢?-----是黃鸝那婉轉動聽、清脆悅耳的鳴叫聲。
[出自] 北宋 王安石
《菩薩蠻》
數間茅屋閑臨水,窄衫短帽垂楊里。
花是去年紅,吹開一夜風。
梢梢新月偃,午醉醒來晚。
何物最關情,黃鸝三兩聲。
【譯文】
依山傍水之處,有幾家筑籬為墻、結草作舍的茅屋,在草堂前的垂柳下,一個窄衫短帽的老人悠閑地漫步。一夜春風吹開了仍如去年的紅花。
從中午喝酒,一直到月上樹梢才醒。什么事物讓我最動情呢?就是那婉轉動聽的黃鸝的鳴叫聲。
賞析:
此詞為作者晚年隱居江寧半山之作。《能改齋漫錄》云:“王荊公筑草堂于半山,引入功德水作小港,其中疊石作橋,為集句填菩薩蠻。”全篇用前人詩句雜綴成詞,使之如出己口,真正為自己表情達意服務,敘寫自己的閑適生活與故作放達的情懷。
開首“數間茅屋閑臨水,窄衫短帽垂楊里”二句明白地表示自己目前的生活環境與身份。往昔重樓飛檐、雕欄畫棟的官宦居處換成了筑籬為墻,結草作舍的水邊茅屋;如今窄衫短帽的閑人裝束取代了過去的冠帶蟒服。作者從九重宸闕的丹墀前來到了水邊橋畔的垂楊里。對于這種遭際的變化,王安石似乎采然種安然自適的態度。一個“閑”字渲染出淡泊寧靜的生活環境,也點出了作者擺脫宦海遠離風塵的村野情趣。兩句閑雅從容,雖然是從前人詩句中摘錄而成,但指事類情,貼切自然,不啻如出己口。
接著“花是去年紅,吹開一夜風。”兩句是寫景:一夕春風來,吹開萬紫千紅,風光正似去年。但是,作為一個曾經銳意改革的'政治家,他對花事依舊、人事已非的感慨,就不僅僅是時光流逝、老之將至的嘆息,更包含著他壯志未酬的憂愁。因此,即使看似閑適的生活里,自然界的月色風聲,都會引起這位政治家的敏感與關注,而被賦予某種象征的意義:“梢梢新月偃,午醉醒來晚。”作者醉酒晝寢,再不必隨班上朝參預政事,生活是如此閑逸,但是,酒醒夢回,陪伴他的并不是清風明月,而是風吹云走、月翳半規的昏沉夜色。
最后二句自然地歸結到閑情上:“何物最關情,黃鸝三兩聲。”作者自問自答,寫得含蓄而余韻悠長。據馮贄《云仙雜記》引《高隱外書》云:“顒攜黃柑斗酒,人問何之,曰:”往聽黃鸝聲。此俗耳針砭,詩腸鼓吹,汝知之乎?‘“可見王安石的寄情黃鸝,不僅是表現鳥語花香中的閑情逸趣,更是顯示自己孤介傲岸、超塵拔俗的鯁直人格。
此詞與王安石晚年的詩作相似,以精煉的筆墨描繪了美麗如畫的湖光山色。詞中營造出清雋秀麗、悠閑恬靜的意境,以此來抒發灑脫放達之情,以求得精神上的慰安和解脫。詞人描繪春景時,無典故,不雕琢,語言清新、自然,數筆就勾出一幅鮮明秀麗、清俊嫻靜的畫面,其中有日景、夜景,有青山綠水、花紅柳翠的明麗色彩,也有流水潺潺、黃鸝鳴囀的聲響,而作者的形象就淡入這畫面中。全詞安逸恬淡的生活情景中寄寓著政治家的襟懷心志,嫻雅流麗的風格中顯示出作者的才情骨力,體現了王安石詞素潔平易而又含蓄深沉的詞風。
《菩薩蠻》賞析4
菩薩蠻·霧窗寒對遙天暮
霧窗寒對遙天暮,暮天遙對寒窗霧。花落正啼鴉,鴉啼正落花。
袖羅垂影瘦,瘦影垂羅袖。風翦一絲紅,紅絲一翦風。
翻譯
滿天是霧花的寒窗對著天空漸暝的暮色,傍晚的天空遙遙對著寒窗的霧花。花兒凋零,啼鴉聲聲。烏鴉開始啼叫,正值落花時節。
垂著羅袖的影子顯得清瘦不已。清瘦的身影正垂著羅袖。和風剪出一絲絲紅線,紅線似春風剪得整整齊齊。
注釋
暮天:傍晚的天空。
風剪:即風吹。剪,有快速之意。
一絲紅:常用“紅絲”比喻姻緣巧合。
賞析
這首詞每兩句都是反復回文。“霧窗寒對遙天暮”,從最后一個字“暮”倒著往前讀,就是下一句“暮天遙對寒窗霧”;“花落正啼鴉”,倒過來也就是下一句“鴉啼正落花”,這就是回文詩的一種。一般的選本里很少會選這首詞,原囚很簡單:這是純粹的'文字游戲,并沒有什么藝術價值和深刻內涵在里邊。這道理是完全正確的,回文詩大多都僅僅是文字游戲而已,就像廚師雕刻出來的一朵精美絕倫的蘿卜花,無論多漂亮,也只是正餐旁邊的一個裝飾。但是廚師愿意去雕刻蘿卜花的原因有兩個:一個原因是要讓整桌菜賣出更貴的價錢之外,另一個原因就是:炫技。這是人的天性,如果掌握了高于常人的技術,總忍不住會拿出來賣弄賣弄,沒機會賣弄的話,在受到環境的刺激后,就會“技癢”。
從詞的作法看,上片布景,下片說情,或者敘事、造理,這是宋詞基本結構模式。回文體的歌詞,大體上亦依此模式填寫。上片的相關物景,包括霧窗、暮天,花落、鴉啼,經過回環往復,變而成為窗霧、天暮,落花、啼鴉,其實際項目并不曾添加。下片通過人物形態的轉換,敘說故事。其之由袖羅、瘦影,風翦、紅絲,變而為羅袖、影瘦,翦風、絲紅,同樣也不曾添加。無非是一位女子,于花落、鴉啼的背景下,通過風翦、紅絲及翦風、絲紅的變換,以展現其婀娜多姿的身段而已。這就是回文的奧秘。
這首詞描摹的是眼前風物,雖然意義不大,但是依舊不失雋永別致。從中更可看到詞人嫻熟的文字技巧。
創作背景
這首詞具體的創作年代不詳。詩詞在清朝是是一種社交手段,文人士大夫社交活動聊天的主要內容。在詩詞游戲中大家也很容易融入交際圈,也不身份,都可以參與。作者在社交活動中寫下這首詞。
《菩薩蠻》賞析5
原文:
斷虹遠飲橫江水。
萬山紫翠斜陽里。
系馬短亭西。
丹楓明酒旗。
浮生長客路。
事逐孤鴻去。
又是月黃昏。
寒燈人閉門。
賞析:
洪王茶,宋末人,自號空同詞客,有詞一卷。水口,集鎮名,今名水口鋪,在安徽來安縣南三十里,來安水東岸。為當地的水陸交通要道,亦為征人旅客常經之地。詞人途中投宿于此,即景抒情,寫下了這首抒發羈旅幽思的小詞。
起首“斷虹遠飲橫江水,萬山紫翠斜陽里。”二句寫遠景。雨后初晴,一道斷虹斜插于東南方的長江之上,在夕陽落照之下,千山萬水,一片紫翠。“系馬短亭西,丹楓明酒旗”。兩句轉寫投宿,兼及近景。短亭,古時修于官道旁;以供行人休息的亭子,大凡五里一短亭,十里一長亭。“系馬短亭西”,說明客舍就在此近旁;“丹楓明酒旗”,說明客舍兼營酒水。短短四句,恍如一幅畫卷,給人印象最深的是色彩絢麗,詩意盎然。詞人好象手握一枝調色彩筆,精心構畫,于是畫面上出現了紅黃橙綠青藍紫的.彩虹,紫中帶翠的山嶺出現了,青旗(酒旗色青,亦稱青旆)、紅楓也出現了“斷虹遠飲橫江水”中的“飲”字,帶有“追琢”的痕跡。況周頤說:“詞太做,嫌琢;太不做,嫌率。欲求恰如分際,此中消息,正復難言。”(《蕙風詞話》卷一)可見他不是反對追琢,而是反對“太做”,即追琢過分。若“恰如分際”,這種追琢還是必要的。復有“明”字,青旗、紅楓,判然可見,色彩明麗。
下闋抒寫客居此地的孤獨之感。換頭“浮生常客路,事逐孤鴻去。”二句,謂詞人奔走仕途,一事無成。“浮生”語出《莊子·刻意》“其生若浮,其死若休。”詞人這里借用,表示了對仕途的厭倦。“事逐孤鴻去”,大概是說往事不可追尋,已逝之時光亦不能再返,感慨至深,故亦真摯感人。結尾“又是月黃昏,寒燈人閉門。”二句饒有韻味。從時間上看,上闋寫夕陽時候,提到山猶染紫;這里說“月黃昏”,則已暮色蒼茫了。其上著以“又是”二字,說明詞人在外不知漂泊了多少個日日夜夜,嘗盡了千愁萬苦。時已云暮,詞人只有點上寒燈,閉門獨坐而已。唐人馬戴《灞上秋居》詩有句云“寒燈獨夜人”,詞境似之,但換用“人閉門”三字,則變成有我之境,與李重元《憶王孫·春景》詞的結句“欲黃昏,雨打梨花深閉門”,有異曲同工之妙。
這首《菩薩蠻》,上闋重在寫景,下闋重在抒情,符合一般小令的結構規律。但前后對比,又有明顯的映照作用:開始時詞人遠眺斷虹飲水,斜日含山,心情比較平靜、舒暢;結尾時閉門獨坐,孤燈相伴,自然產生抑塞無聊之感。因此在整個詞中,詞人的感情是有發展變化的,非平鋪直敘的作品所能及。
《菩薩蠻》賞析6
菩薩蠻·鳳凰相對盤金縷
鳳凰相對盤金縷,牡丹一夜經微雨。明鏡照新妝,鬢輕雙臉長。
畫樓相望久,欄外垂絲柳。音信不歸來,社前雙燕回。
翻譯
金縷的鳳凰盤對相依,繡成的牡丹似經一夜微雨,格外的雍容富麗。新妝后照看明鏡里,只見雙頰消瘦,鬢發輕舞薄如蟬翼。
畫樓上久久地眺望佇立,欄外的柳絲靜靜的低垂著,好似相思的人杳杳地沒有一點聲息。只有那春社的燕子,成雙的飛來,又成雙飛去。
注釋
盤:盤錯,此指繡盤。
金縷:指金色絲線。
雙臉長:言人瘦。
音信:鄂本作“意信”。
社:社日,古代習俗祭神的日子。有春社、秋社之分,此謂春社。
賞析
《菩薩蠻·鳳凰相對盤金縷》是溫庭筠《菩薩蠻》十四首之中的一首,仍然是由一個個富有美感的'意象綴聯成篇的,如“風凰”、“金縷”、“牡丹”、“微雨”、“明鏡”、“畫樓”、“絲柳”、“雙燕”等等。詞之上片,寫美的頭飾、美的妝容,并非詞之精粹部分,其實是為下片張本;而下片,全由新妝美人若有所待的“望”字而來,“相望久”,既表現了她的痛苦、無奈,更表現了她對美好愛情的渴盼與執著上片,運用寄意于象的藝術手法,寫女子曉妝,寄托女子情思,隱約婉轉,暗示她的期待。
“鳳凰相對盤金縷,牡丹一夜經微雨。”寫美女頭上的“鳳凰”首飾,并以“相對”二字,突出雙鳥比翼之象,借以烘托女主人公對愛情的憧憬、對情人的企盼;“牡丹”一句,形容佳人妝成,像雨后牡丹一樣美麗,將思婦華麗的服飾,嬌媚的情態展現出來;再寫鏡中所見,“雙臉長”一語,表現人之憔悴,將其離愁、相思之苦暗透出來。“明鏡照新妝,鬢輕雙臉長。”寫女子梳妝完畢,對鏡審視一“明”一“新”,都給人以煥然一新之感,表露出女主人公珍愛自己并有所待。然而,鏡中的形象卻是鬢發削薄,雙頰削瘦,臉形都顯得長了。下片,女子的孤獨,惆悵、失望的情緒散布在字里行間。
“畫樓相望久。”女子默默地、長久地等待心上人,但心上人遲遲不歸。期盼之情,難對人言,句中用一“望”字,突出女主人公的深情盼望、望眼欲穿。此一“望”字,乃全篇詞眼,起著畫龍點睛的作用。“欄外”以下三句,都是“望”中所見、所思。“欄外垂絲柳,音信不歸來,社前雙燕回。”寫女子癡望已久,不見人歸。低垂的柳絲、雙飛的春燕,無一不在惹起、象征春天女子的春怨,而“音信不歸來”的插入句,又與“社前雙燕回”形成對比——去年秋天飛走的燕子已經雙雙歸巢,可她癡心等待的心上人卻久盼不歸,甚至已得不到關于“他”的一點音信,這對于“相望久”的女子,足見其冷酷與殘忍。
此詞景以情牽,情隨境變,直吐怨情,貼合溫詞造語精工、密麗濃艷的風格。通過景象對比,反襯思婦孤獨之狀、愁苦之情、心外之聲,格外深婉。
《菩薩蠻》賞析7
原文:
彩舟載得離愁動。無端更借樵風送。波渺夕陽遲。銷魂不自持。
良宵誰與共。賴有窗間夢。可奈夢回時。一番新別離。
詩詞賞析:
這首詞描寫離愁別恨。
上片寫離愁。“彩舟載得離愁動,無端更借樵風送”二句,想象十分豐富,構思奇特,它突破了向來以山、水、煙、柳等外界景物來愈愁的手法,把難于捉摸、無蹤無影的抽象愁情寫得好像有了體積、有了重量。這里,“彩舟”指行人乘坐之舟。長亭離宴,南浦分手,一片哀愁。現在,蘭舟已緩緩地離開了碼頭,隨著蘭舟的漸漸遠去,哀愁不但沒有減輕,所而愈加凝重。他的心頭仍是那樣的悲哀,以致覺得這載人的舟上,已經載滿了使人、使舟都不堪負擔的離愁同行,無法擺脫,無法疾駛。后來李清照《武陵春》中的:“只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁”恐怕就是受此詞的影響。“無端更借樵風送”緊承上句,船借著順風飛快地遠航而去,那佇立在岸邊送行人的倩影,很快就不見了。詞人五內俱傷,哀感無端,不由地對天公產生了奇特的怨責:為何偏在這個時候,沒來由刮來一陣無情的順風,把有情人最后相望的一絲安慰也吹得干干凈凈呢!這句中,“無端”即無緣無故之意。“樵風”,典出《會稽記》。鄭宏年輕時上山砍柴,碰到了一位神人。他向神人請求若耶溪上“旦,南風;暮,北風”,以利于運柴,后果如所愿。故“樵風”即有順風之意。
“波渺夕陽遲,銷魂不自持。”二句變上面的郁結蟠曲為凌空飛舞,由疏轉密,情中布景,詞人展望前程。天低水闊,煙波茫茫。一抹夕陽的余暉,在沉沉的暮靄中看去是那般的凄涼、毫無生機與情趣。獨立在這蒼茫的夕陽下的舟中,那孤舟中的離人怎能不有“銷魂不自持”的悲嘆呢!這兩句景中含情,情中有景,真所謂情景相生,互相映襯,相得益彰了。詞人“不自持”的不僅因為那“波渺”、那“夕陽遲”暮,而且更有那濃濃的“離情”和那不解人意的“樵風”。因此,“銷魂不自持”一句便是上片的總結,由此過渡到下片。
下片是對孤獨凄涼處境及其心態的描寫。“良宵誰與共,賴有窗間夢”這二句由上片的白日的離愁而轉寫別夜的`落寞惆悵及其凄涼。詞人明知這別后無人共度良宵,而又故作設問,進一步凸現了心頭的凄涼、處境的寂寞冷清及其對愛情的忠貞不二。詞人現在只有獨臥窗下,在神思魂縈的夢境中才能和心上人再次相見。這里一個“賴”字,說明詞人要把夢中的歡聚作為自己孤獨心靈的唯一感情依托。這一問一答,有力地表現了詞人別后孤獨凄涼落寞的心態。
“可奈夢回時,一番新別離”二句緊承上句而來。詞人只有在夢中與情人相見,但夢畢竟是虛幻的、短暫的。夢中的歡聚,只不過是詞人苦思冥想而成的一種超現實的精神現象反映而已。夢中的歡會雖然是熱烈的、纏綿溫馨的,無奈夢畢竟是要醒的。待到夢醒之后,那番夢中相會的歡樂卻又導致了“一番別離”的痛苦!詞人越是將夢中的歡會寫得熱烈纏綿,就越反襯出現實生活的悲涼、痛苦。
這首詞上片聯想奇特,怨責無端;下片文心跌宕,一波三折,寫有情人分別后思想感情的變化,搖曳多姿,極其細膩傳神,這也是賀詞的藝術風格之一。
《菩薩蠻》賞析8
《菩薩蠻·蕊黃無限當山額》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:
蕊黃無限當山額,宿妝隱笑紗窗隔。相見牡丹時,暫來還別離。
翠釵金作股,釵上蝶雙舞。心事竟誰知?月明花滿枝。
「前言」
《菩薩蠻·蕊黃無限當山額》為南唐詞人溫庭筠所作。描寫了相聚的短暫和離別的匆匆,抒發了主人公無限的怨恨與惆悵。
「注釋」
①蕊黃:即額黃。古代婦女化妝主要是施朱傅粉,六朝至唐,女妝常用黃點額,因似花蕊,故名。
②宿妝:隔夜的妝飾。
③隱笑:淺笑。
④牡丹時:牡丹開花的時節,即暮春。
⑤暫:剛、時間短。暫來:初來、才來、剛來。
⑥翠釵:以翡翠鑲嵌的金釵。股:釵腳。
⑦蝶雙舞:釵頭所飾雙蝶舞形。毛本作“雙雙舞”,鄂本、湯本均作“雙蝶舞”。
「翻譯」
她的額頭上還留著前夜的蕊黃,隔著紗窗隱隱淺笑。主人公與情人在牡丹花開時節相見,可是剛剛見面又要匆匆離別。翠玉釵以黃金作股,釵上裝飾的蝴蝶雙雙起舞。蝴蝶成雙讓主人公更感到孤獨,她不由產生了怨恨之情。可是他的心事有誰知道呢?皎潔的月光照耀下,庭院里只有繁花開滿了枝頭。
「賞析」
這首詞寫思婦離情,是特意表現那種“乍別”后的情思。
上片,寫人、記事。開頭即寫初次相會時的突出印象,旨句“蕊黃無限當山額”,先從女子的額妝入筆,寫出唐時流行的婦女妝飾美,由妝飾美,映托出女性形象美。下接次句,“宿妝隱笑紗窗隔”,寫美人慵懶、怨淡的情態。宿妝,謂隔夜妝、殘妝,此處“宿妝”,亦在昭示女子晨起未理新妝,一副無情無緒的慵懶之狀。“隱笑”二字,指笑意收斂、隱褪不顯,表達一種憂苦、怨淡的表情。
“相見牡丹時,暫來還別離”二句,敘寫相見旋別情事,有“相見何遲,相別何速”之意,點到“離情”的題上來。”相逢牡丹時”一語雙關,牡丹既是說花,也是說人,都是最美的青春時節。然而,好花不常開,好景不常在,詞人借用一個“暫”字,再清楚不過地表明“相見”時間之短暫;緊接又著一“還”字,表明離去匆匆。而在此之前“相見牡丹時”的歡笑與種種美好的情事,伴隨著“暫來還別離”的詞句倏然遠去,引起后面無限的傷感。
下片,寫飾物、寫美景,烘托“別離”的情思翠釵,是翠玉鑲嵌之金釵,閃爍著金黃碧綠的光澤,非常美觀。股,是釵的一部分,以金作股,可見其貴重。古代情侶分別女子常常掰釵為二,二人分執,以表相思,盼望重合。詞人以重筆描摹“金作股”的'婦女頭釵,不單單是追求詞句精致的裝飾美,其深層的意蘊還在于以金釵暗示二人“似金鈿堅”的愛情,以及女子對愛情持守的堅定。蝶雙舞,這是借助釵上裝飾的雙飛蝶,象征美女的脈脈芳心,同時也反襯她孤獨的心境。從翠釵上雙雙蝶舞,感傷別后的情難再遇,勾起無限心事重重,不得平復。
“心事競誰知?月明花滿枝。”二句倒裝.意謂對著當頭明月的滿枝繁花,也無從訴說她的心事。“心事”二字,承“暫來還別離”而來:女主人公因追憶往日愛情的歡樂,而更加劇對離人的相思之情,“竟誰知”三字透露著女主人公深深的嘆惋。詞情至此,已趨整合,這種無人知曉又難與人說的情感,再怎么表達也只能沉默。所以,最后一句,“月明花滿枝”,表面上看,是在描寫明月朗照、鮮花滿枝春夜美景,而進一層,則是女子在夜深人靜之時,只能對著空中明月和園中花枝,無聲苦相思,良辰美景徒然虛設。以淡語收煞,融懷人的情思于眼前之景,意境凄迷。
這首詞的創作,很典型地體現溫庭筠追求一種隱約含蓄之美。作者選擇具有豐富象征意義和暗示作用的“妝”與“飾”,來表達人物內心深隱情思。全詞惟有結句一句是寫景,也是以美景隱悲情,令人回味無窮。
《菩薩蠻》賞析9
最近好像特別喜歡李商隱和溫庭筠,寫文章也總是圍繞這兩位來寫,喜歡李商隱自不必說,在我心里,他是唐詩最后的巔峰;而溫庭筠則是詞人里面,具有開山之功的人物。不是說溫庭筠是第一個填詞的人,但他絕對是第一個大量填詞的人,也是真正讓詞詩化的人,還有一點,溫庭筠填詞的音韻之美,真是有一種出神入化的感覺。
《菩薩蠻》
水精簾里頗黎枕,暖香惹夢鴛鴦錦。江上柳如煙,雁飛殘月天。
藕絲秋色淺,人勝參差剪。雙鬢隔香紅,玉釵頭上風。
我們知道,詞原本就是古人的流行歌曲,既然是歌,就要講音韻,你看這首《菩薩蠻》,開頭兩句“水精簾里頗黎枕,暖香惹夢鴛鴦錦”,以“枕”和“錦”結尾,給人什么感覺呢?漢語有平上去入四聲,這兩個字都是上聲(現代漢語三聲),聲音從曲折幽婉、到上揚悠遠。
這兩句寫的夢,有一個女子在水精簾里、頗黎枕上睡覺,古人愛熏香,所以屋子里、被褥上都充滿了暖暖的香氣,你且不管這個女子是否美麗,光是這略顯曖昧的'氣氛,就足以刺激人的荷爾蒙了,再加上結尾這兩個上聲字,那種悠揚婉轉的意境,就出來了,可以篤定,她一定做了個非常纏綿的夢。
接下來兩句突然就跳到了“江上柳如煙,雁飛殘月天”,這是江邊早春之景,柳葉兒剛剛發芽,嫩綠嫩綠的,才會如煙;春暖的時節,大雁也飛回來了,掠過一輪西斜的殘月。
簡直下筆如脫兔,剛剛還在做夢,怎么就突然到了江上?有人說,夢境似幻似真,所以“江上柳如煙”,其實也是在寫夢,這當然是一種理解,但我見過最妙的解釋是俞平伯先生,大意說:暖香夢境如此,江上嫩柳如彼,都是美好的形象,無論你能不能理解其意,但都能知道,這是極好的語言。
這兩句又以“煙”和“天”結尾,都是平聲,讀起來非常輕快,從夢境到江邊,本來就是跳脫的,用上這兩個平聲字,就更顯出輕巧空靈之感。
同時還用了幾個既有傳統特色的意境,一是“柳”,古人相別時會折柳相送,代表不舍和懷念;二是“雁”,大雁是用來傳書的,也是懷念;三是“月”,月亮自然還是懷念。云中誰寄錦書來?是雁字回時,月滿西樓。
讀懂了這幾句所蘊含的相思懷念之情,才能更好地讀懂下片。
“藕絲秋色淺,人勝參差剪”,“人勝”是啥呢?有典出自南朝梁《荊楚歲時記》:“人日剪彩為幡勝”,咱們剛剛過完春節,肯定知道一個傳統,我們的傳統春節中,把初一到初七歸為“雞、狗、豬、羊、牛、馬、人”七日,許多人不知道啥意思,其實很簡單,如果初一這天天氣好,說明你家在這一年的雞就能養好,以此類推,到初七這天,如果天氣好,那家人就會平安順遂一整年。
以前每當人日,在荊楚地區,婦女就會把五彩絲帛剪成一個形似幡旗的物件,戴在頭上,大家互相比較誰做得更好看,有一點爭奇斗勝的意思,所以叫幡勝。你看溫庭筠是用怎樣的幡勝呢,秋色的藕絲,顏色是美麗的、材料是珍貴的,這樣剪出來的一個參差曲折的幡勝。
人日剪彩為幡勝,所以是人勝,那就很明顯了,人日既然是一年中人過年的日子,自然就會與相思懷念掛鉤,唐朝高適在人日這天懷念杜甫,就寫了“人日題詩寄草堂,遙憐故人思故鄉”,所以溫庭筠這兩句詞,還是相思懷念的情感。
這里又有個音韻上的妙處,“淺”和“剪”都是上聲,前面說了。更妙的是“秋色淺”、“參差剪”都是齒音,人勝的形狀不是參差的嗎,你都不用看到他剪的人勝究竟是什么樣,光讀這幾個字,就有參差錯落的感覺。
最后“雙鬢隔香紅,玉釵頭上風”,這兩句可能是溫庭筠被“噴”最多的句子了,紅是花紅、香是花香,他到底是把香紅(花)戴在頭發中間,隔開了雙鬢;還是把香紅戴在兩鬢,被中間的頭發隔開了?“玉釵頭上風”也一樣,這到底是什么鬼,完全讀不通啊!
因此有人說這兩句詞完全沒有邏輯,根本不通。
其實大可不必,語言的魅力就在這里,不要用理性的思維去理解,跟著感覺走就行了,好比溫庭筠另一首《菩薩蠻》說“花面交相映”,你又何必去追究花面是怎樣相映的呢,她給你美感就行了啊!
而且你讀這首詞,前兩句是靜態的暖香之美,接著兩句突然十分跳脫輕靈,下片前三句又是靜態的,甚至“玉釵頭上”都是靜態的,這畫面也太死氣沉沉了吧,所以他突然來一陣風,掠過頭上的玉釵和香紅,只一個字,呆板的畫面就被盤活了,靈動之感又回來了。
《菩薩蠻》賞析10
《菩薩蠻》
銀河牛女年年渡。相逢未款還憂去。珠斗欲闌干。盈盈一水間。
玉人偷拜月。苦恨匆匆別。此意愿天憐。今宵長似年。
作者:胡銓
胡銓(1102年—1180年),字邦衡,號澹庵。吉州廬陵薌城(今江西省吉安市青原區值夏鎮)人。南宋愛國名臣、文學家,廬陵“五忠一節”之一,與李綱、趙鼎、李光并稱“南宋四名臣”。建炎二年(1128年),胡銓登進士第。初授撫州軍事判官,他招募鄉丁,助官軍捍御金軍。后除樞密院編修官。紹興八年(1138年),秦檜主和,胡銓抗疏力斥,乞斬秦檜與參政孫近、使臣王倫,聲振朝野。但遭除名,編管昭州,移謫吉陽軍。秦檜死后,內移衡州。宋孝宗即位,復任奉議郎,知饒州。歷國史院編修官、兵部侍郎,晚年以資政殿學士致仕。淳熙七年(1180年),胡銓去世,追贈通議大夫,謚號“忠簡”。著有《澹庵集》等傳世。
《菩薩蠻》賞析11
【關鍵詞】
詩詞名句,抒情,思鄉,醉夢
【名句】
故鄉何處是,忘了除非醉。
【出處】
宋 李清照《菩薩蠻 風柔日薄春猶早》
風柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。睡起覺微寒,梅花鬢上殘。
故鄉何處是,忘了除非醉。沉水臥時燒,香消酒未消。
【譯注】
我日夜思念的故鄉在哪里呢?只有在醉夢中才能忘卻思鄉的愁苦。
【說明】
根據陳祖美《李清照簡明年表》,此詞作于公元1129年(宋高宗建炎三年)。公元1127年(宋欽宗靖康二年),徽欽兩帝被金兵所俘。李清照南下江寧,她接踵遭際國破、家亡、喪夫、顛沛流離的種種不幸。詞人在南方過著顛沛流離的逃難生活,內心郁積著國破家亡的無限苦楚。在這種特定的社會歷史條件下,詞人為傾吐深重的故國之思和懷鄉之情,寫下了這篇《菩薩蠻?風柔日薄春猶早》。
此詞是作者晚年的作品,抒發了深切的思鄉之情。上片寫作者早春日里用醉酒濃睡來開解濃重的鄉愁的情景,下片寫她除了神經受到麻醉否則是不會忘記故鄉的愁苦心緒。全詞通篇采用對比手法,上片寫早春之喜,下片寫思鄉之苦,以美好的春色反襯有家難歸的.悲凄,深切感人,構思超妙。
【賞析】
這是一首春日思鄉詞作。上片寫作者春日著輕裝而睡的情景,情調明快。春天剛來到,嚴寒已經褪去,陽光雖然微弱,但風已變得柔和。作者換了夾衫,欣喜萬分,一覺醒來,鬢上的梅花已經枯萎了。更多描寫思鄉的古詩詞名句請關注“”
下片轉寫思鄉,情調突變。“故鄉何處是”,故鄉在哪里呢?意謂,故鄉邈遠,怎么也望不見。不言鄉愁,愁緒已經顯露。“忘了除非醉”,這鄉愁實在是令人難以承受,如何才能忘記呢?只有醉倒在夢鄉,才能不知思鄉是何物。這句純用口語,看似脫口而出,卻蘊含了極其沉痛的愁緒。說明作者在清醒時,無時無刻不在思念家鄉,那美好的春色給人的愉悅是暫時的,一旦認識到現實,那愁情就瞬間將人擊倒。“忘了除非醉”,作者之所以想忘記家鄉,不僅是為了擺脫思鄉之苦,還同歸鄉無望有關。因為歸期無望,思念也了無意義,不如干脆忘掉,可是偏偏又忘不掉,她只有用酒來麻醉自己,以圖暫時的超脫。結句寫作者睡覺時點的香已經消散了,說明時間之長,但作者的酒意還未消失,可見醉得深沉,有多醉,就有多少愁。
作者同時遭遇國破、家亡、喪夫之痛,又經歷種種顛沛流離之苦,這種情形下的愁,就不僅僅是鄉愁,更是亡國之恨,喪偶之痛,人生之悲。
《菩薩蠻》賞析12
《菩薩蠻·個人輕似低飛燕》作者為宋朝詩人晏幾道。其古詩全文如下:
個人輕似低飛燕。春來綺陌時相見。堪恨兩橫波。惱人情緒多。
長留青鬢住。莫放紅顏去。占取艷陽天。且教伊少年。
【前言】
《菩薩蠻·個人輕似低飛燕》是北宋詞人晏幾道的作品。一對年輕的戀人,沉浸在愛情的甜蜜之中,他們像翩翩低飛的春燕,雙雙約會在花紅綠草的小路旁邊。美目流盼之中,也會發現“惱人情緒”,那恐怕也不過是一些嗔怪誤會之類的微波細瀾,當不得真,動不得氣,只能看作是生活中無關大體的`調味小料。他們一心想的就是珍愛青春,享受青春,于是,“長留青鬢”、“莫放紅顏”就是他們的祈求和祝愿。
【注釋】
[1]綺陌:縱橫交錯的道路。
[2]橫波:眼神流動,如水閃波。
[3]青鬢:濃黑的鬢發。
【賞析】
一對年輕的戀人,沉浸在愛情的甜蜜之中,他們像翩翩低飛的春燕,雙雙約會在花紅綠草的小路旁邊。美目流盼之中,也會發現“惱人情緒”,那恐怕也不過是一些嗔怪誤會之類的微波細瀾,當不得真,動不得氣,只能看作是生活中無關大體的調味小料。他們一心想的就是珍愛青春,享受青春,于是,“長留青鬢”、“莫放紅顏”就是他們的祈求和祝愿。他們能夠意識到青春的可貴,就算很不錯了,更多的人不注意這一點,等到已然逝去了青春的時候,才懂得了它的可貴,然而卻已經是一去不返追悔莫及了。
《菩薩蠻》賞析13
原文:
風柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。睡起覺微寒,梅花鬢上殘。
故鄉何處是,忘了除非醉。沉水臥時燒,香消酒未消。
譯文:
春風柔和,陽光淡薄,已經是早春的季節了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺醒來微微有些寒意,鬢上的梅花妝現時已經亂了。
我日夜思念的故鄉在哪里呢?只有在醉夢中才能忘卻思鄉的愁苦。香爐是我睡的時候點著的,現在沉水香的煙霧已經散了,而我的酒氣卻還未全消。
注釋:
⑴菩薩蠻:詞牌名。
⑵日薄:謂早春陽光和煦宜人。
⑶乍著:剛剛穿上。宋方潛力《蕙蘭芳》:“乍著單衣,才拈圓扇,氣候暄燠。”
⑷梅花:此處當指插在鬢角上的春梅。一說指梅花妝。《太平御覽》卷九七O引《宋書》,謂南朝宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下,梅花落額上,成五出之花。拂之不去,自后有梅花妝。
⑸沉水:即沉水香,也叫沉香,瑞香科植物,為一種熏香料。《太平御覽》卷九八二引《南州異物志》云:“沉水香出日南。欲取,當失斬壞樹著地。積久,外皮朽爛。其心至堅者,置水則沉,名沉香。”
賞析:
“春猶早”是說春天剛到,雖然陽光還較微弱,但風已變得柔和,不象冬天那樣剛猛,天氣已漸漸暖和起來。南方早春人們換著夾衫,欣喜萬分。三、四兩句接寫晝寢醒后。“覺微寒是因為剛剛”睡起“,仍扣早春。鬢發上插戴的梅花已經殘落。冬去春風閑適恬靜,情緒基調是歡欣的。
下片轉寫思鄉,情調突變。“故鄉何處是”不僅言故鄉邈遠難歸,而且還含著“望鄉”的動作,也就是說,白天黑夜,作者不知多少次引頸北向,遙望故鄉。“忘了除非醉”,平白如話,卻極深刻沉痛。借酒澆愁,說明只有醉鄉中才能把故鄉忘掉,清醒時則無時無刻不思念故鄉。“忘”正好表明不能忘。這里正話反說加一層轉折,把此意表現得更加強烈:正因為思鄉之情把作者折磨得無法忍受,所以只有借醉酒把它暫時忘卻,可見它已強烈到何種程度。而作者之所以會有“忘”的念頭和舉動,不僅是為了暫時擺脫思鄉之苦,還同回鄉幾乎無望有關:如果回歸有期,那就存有希望,不會想到把它忘掉;惟其回鄉無望,念之徒增痛苦,才覺得不如忘卻。真是不敢想卻又不能不想,想忘偏又記起。這種思想矛盾和精神痛苦,循環往復,不會完結。結尾二句具體描寫上句的“醉”字。“沉水”即沉香的別稱,是一種名貴的熏香。睡臥時所燒的熏香已經燃盡,香氣已經消散,說明已過了長長一段時間,但作者的酒還未醒,可見醉得深沉;醉深說明愁重,愁重表明思鄉之強烈。末句重用“消”字,句調圓轉輕靈,而詞意卻極沉痛。不直接說愁,說思鄉,而說酒,說熏香,詞意含蓄雋永。清照生當宋金對峙之際,她主張抗戰,切望收復失地,對故鄉的刻骨懷念,即包含著對占領故鄉的金國統治者的憤恨,對因循茍且、不思收復失地的南宋統治者的譴責,滲透著強烈的愛國主義感情。
賞析:
根據這首詞本身看來,很可能寫于李清照南渡后。詞中寫的是一種思鄉的濃愁,頗耐思味。當時是早春時節,天氣溫和,風光柔麗,女詞人剛剛卸去冬裝,換上夾衫,心情輕快而又愉悅。這是美好的大自然給詞人心靈投上的一抹明亮的色彩。女詞人睡起,感到幾絲寒意,鬢上的“梅花”也已殘破。上闋四句,委婉地透露出來的是一種含蓄、朦朧、帶有幾分凄冷的心境和幽細的愁思;女詞人先淡淡幾筆輕輕拈出了春“寒”和花“殘”這樣的審美感覺,放在讀者的心頭,通過這種“微寒”之感和殘破的“梅花”意象,巧妙地閃射出她心靈深處的某種不如人意但又難言的惆悵之感。一位心靈觸覺極為敏銳細膩的知識女性對良辰美景的`復雜感觸在這里已微露端倪。
下闋則波瀾頓起,女詞人將上闋曲折透露出來的那種凄清感和殘缺美的底蘊一筆揭示出來:“故鄉何處是,忘了除非醉。”這實在是帶著血淚的痛楚悲呼。她只能將一懷思鄉愁緒訴諸杯中物。至此,讀者已經明白了女詞人心靈深處不安的原因;而上闋預先作為一種情感鋪墊而懸垂的“微寒”之感以及那殘破的“梅花”,也有了著落。
李清照在表達白己的這種思鄉心緒時,很講究筆法和技巧。全詞風格婉約、含蓄,深沉、強烈的情緒并不施以濃墨重彩,卻以清淡、省簡的文字輕描淡寫,情感表達得強烈而又有羈勒,陡然從心靈深處涌出,但隨即又輕輕一筆打住,使這短短的一首小詞在情感表達上產生一種起伏和跌宕,形成美感上的節奏。上闋的情感,一路平穩而沖淡,下闋劈頭便是“故鄉何處是”,使前面那一路沖淡的情緒頓起波瀾。而上闋那種乍著夾衫的好心情到了下闋也陡然一變,跳到思念故鄉的一懷愁緒上來。這種情感上的節奏和突變,無疑具有詩詞創作和審美欣賞上的美學意義,但從另一方面看,也實在是女詞人復雜、深刻的精神心理的真實顯示。這首詞相當深刻、有力地揭示出女詞人靈魂深處的悲憤、不安和強烈的思鄉情緒。細心的讀者不難透過女詞人深閨中的裊裊香霧、沉沉酒杯、昏昏醉意而窺見那顆與民族命運共存亡的崇高心靈。
創作背景:
這首詞是李清照晚年南渡后眷念淪陷的北方故鄉而作的。根據陳祖美《李清照簡明年表》,此詞作于公元1129年(宋高宗建炎三年)。公元1127年(宋欽宗靖康二年),徽欽兩帝被金兵所俘。李清照南下江寧,她接踵遭際國破、家亡、夫喪、顛沛流離的種種不幸。詞人在南方過著顛沛流離的逃難生活,內心郁積著國破家亡的無限苦楚。在這種特定的社會歷史條件下,詞人為傾吐深重的故國之思和懷鄉之情,寫下了這篇《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》。
《菩薩蠻》賞析14
[唐]溫庭筠
滿宮明月梨花白,
故人萬里關山隔。
金雁一雙飛,
淚痕沾繡衣。
小園芳草綠,
家住越溪曲。
楊柳色依依,
燕歸君不歸。
注釋:
【1】菩薩蠻:詞牌名,原唐教坊曲。又名“子夜歌”“重疊金”“花溪碧”“晚云烘日”等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻
【2】滿宮:猶“滿室”。《爾雅·釋官》:“宮謂之室,室謂之宮。”《釋文》:“古者貴賤同稱官,秦漢以來,惟王者所居稱宮焉。”這里用“宮”字的古義。
【3】故人:友人。孟浩然《過故人莊》:“故人具雞黍,邀我至田家。”這里實指遠人。
【4】金雁:指繡衣上的圖案,此指遠方親人來函。古人有鴻雁傳書的說法。
【5】“家住”句:以西施自況。
【6】越溪:水名,即若耶溪。在今浙江省境內,相傳西施曾在此溪中浣紗。
【7】曲:彎曲幽深的地方。
【8】依依:輕柔的樣子。
【9】君:指遠離家鄉之男子。一說,指宮女。
【10】燕:雪本作“雁”。
賞析:
詞寫閨中女子懷人念遠情事。此詞上片寫宮廷光景,明月相照,梨花盛開,正是初春季節。開首一句,既點明時當春夜,又有“花好月圓”之意。然而詞人筆鋒一轉,下句說遠人被“萬里關山”所“隔”和金雁雙飛,則月圓而人不圓,自然興起下兩句彈箏寄意而淚沾繡衣,其情與景的對比格外鮮明強烈。一往情深的思念,镕鑄在這兩句中。
下片女子以越女西施自況,西施雖然色美,又當芳草又綠,楊柳依依,其奈“燕歸人不歸”。讓人想起《詩經·小雅·采薇》中“昔我往矣,楊柳依依”的名句。寂寞和惆悵,又在言外。
這是一首宮詞,章法頗為別致。上闋寫長年封閉在深宮的宮女寂寞和對家鄉游伴的.思念;下闋變換角度,從對面看來,謂春天又來到她的家鄉,可是她卻再不能回歸,徒然引動對鄉中故人的思念。全篇于清綺流麗中彌漫著深長的傷感意味,雖不作激烈情緒迸發語,但自能以真切濃摯的怨思動人。
《菩薩蠻》賞析15
原文:
問君何事輕離別,一年能幾團圞月。
楊柳乍如絲,故園春盡時。
春歸歸不得,兩槳松花隔。
舊事逐寒朝,啼鵑恨未消。
譯文及注釋:
譯文
試問我為何輕易地離別?一年能有幾次圓月。北國的楊柳剛剛如長絲,家園已是三春過盡時。
春天歸去我卻不能歸,行船松花江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鵑怨恨未消。
注釋
⑴菩薩蠻:唐教坊曲名,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。
⑵問君:詞人自問。
⑶一年能幾團圓月:指自己與家人一年能團聚多久。
⑷乍(zhà)如絲:指剛剛吐出新綠時。
⑸故園:指詞人家所在的`北京。
⑹春歸:乘春而歸家。
⑺松花:松花江。
⑻啼鵑(tíjuān):鵑,杜鵑,傳說杜鵑啼叫聲為“不如歸去”。
賞析:
這首詞大約作于康熙二十一年〔1682)。這年二月十一日。,康熙皇帝由北京出發再到盛京告祭祖陵,并巡視吉林烏喇(今吉林市)等地。納蘭以一等侍衛扈從。三月二十五日抵吉林烏喇,在松花江岸舉行了望祭長白山等儀式〔史稱長白山為滿族興起地)。時天氣尚寒。本篇即作于此行中。從詞中的故園之思,懷人之意看,這首詞可能是寫給閨中人的。上片由問句起,接以“一年能幾團圓月”句,其悵嘆離多會少之情已見。又二句是苦恨如今雖已春盡,但仍不能返回家園團聚。下片則點出“歸不得”之由,即扈駕從巡,身不由己。結篇二句是此時心態的描寫,即追思往事,令人心寒,猶如眼前松花江水的寒潮起伏,不能平靜。此中流露出厭于扈從等事的心情,這種心情在納蘭的一些詞中時有表達。
【《菩薩蠻》賞析】相關文章:
《菩薩蠻》賞析01-05
古詩賞析:菩薩蠻01-26
菩薩蠻原文及賞析12-18
菩薩蠻原文及賞析09-03
菩薩蠻·春閨賞析11-21
菩薩蠻溫庭筠賞析11-23
《菩薩蠻》原文及賞析03-09
(精選)菩薩蠻·春閨原文及賞析10-15
[集合]菩薩蠻原文及賞析09-03
菩薩蠻原文和賞析09-23