奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

春望原文、譯文及賞析

時間:2024-10-24 13:50:26 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

春望原文、譯文及賞析

春望原文、譯文及賞析1

  原文:

  國破山河在,城春草木深。

  感時花濺淚,恨別鳥驚心。

  烽火連三月,家書抵萬金。

  白頭搔更短,渾欲不勝簪。

  譯文:

  故國淪亡,空對著山河依舊,春光寂寞,荒城中草木叢深。

  感傷時局,見花開常常灑淚,悵恨別離,聞鳥鳴每每驚心。

  愁看這漫天烽火,早又陽春三月,珍重那遠方家信,漫道片紙萬金。

  獨立蒼茫,無言搔首,白發稀疏,簡直要插不上頭簪。

  賞析一:

  春望

  杜甫

  國破山河在,城春草木深。

  感時花濺淚,恨別鳥驚心。

  烽火連三月,家書抵萬金。

  白頭搔更短,渾欲不勝簪。

  唐肅宗至德元載(756)六月,安史叛軍攻下唐都長安。七月,杜甫聽到唐肅宗在靈武即位的消息,便把家小安頓在鄜州的羌村,去投奔肅宗。途中為叛軍俘獲,帶到長安。因他官卑職微,未被囚禁。《春望》寫于次年三月。

  詩的前四句寫春城敗象,飽含感嘆;后四句寫心念親人境況,充溢離情。全詩沉著蘊藉,真摯自然。

  “國破山河在,城春草木深。”開篇即寫春望所見:國都淪陷,城池殘破,雖然山河依舊,可是亂草遍地,林木蒼蒼。一個“破”字,使人怵目驚心,繼而一個“深”字,令人滿目凄然。司馬光說:“‘山河在’,明無余物矣;‘草木深’,明無人矣。”(《溫公續詩話》)詩人在此明為寫景,實為抒感,寄情于物,托感于景,為全詩創造了氣氛。此聯對仗工巧,圓熟自然,詩意翻跌。“國破”對“城春”,兩意相反。“國破”的頹垣殘壁同富有生意的“城春”對舉,對照強烈。“國破”之下繼以“山河在”,意思相反,出人意表;“城春”原當為明媚之景,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀,先后相悖,又是一翻。明代胡震亨極贊此聯說:“對偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越陳規,濃淡淺深,動奪天巧。”(《唐音癸簽》卷九)

  “感時花濺淚,恨別鳥驚心。”這兩句一般解釋是,花鳥本為娛人之物,但因感時恨別,卻使詩人見了反而墮淚驚心。另一種解釋為,以花鳥擬人,感時傷別,花也濺淚,鳥亦驚心。兩說雖則有別,其精神卻能相通,一則觸景生情,一則移情于物,正見好詩含蘊之豐富。

  詩的這前四句,都統在“望”字中。詩人俯仰瞻視,視線由近而遠,又由遠而近,視野從城到山河,再由滿城到花鳥。感情則由隱而顯,由弱而強,步步推進。在景與情的變化中,仿佛可見詩人由翹首望景,逐步地轉入了低頭沉思,自然地過渡到后半部分──想望親人。

  “烽火連三月,家書抵萬金。”自安史叛亂以來,“烽火苦教鄉信斷”,直到如今春深三月,戰火仍連續不斷。多么盼望家中親人的消息,這時的一封家信真是勝過“萬金”啊!“家書抵萬金”,寫出了消息隔絕久盼音訊不至時的迫切心情,這是人人心中所有的想法,很自然地使人共鳴,因而成了千古傳誦的名句。

  “白頭搔更短,渾欲不勝簪。”烽火遍地,家信不通,想念遠方的慘戚之象,眼望面前的頹敗之景,不覺于極無聊賴之際,搔首躊躇,頓覺稀疏短發,幾不勝簪。“白發”為愁所致,“搔”為想要解愁的動作,“更短”可見愁的程度。這樣,在國破家亡,離亂傷痛之外,又嘆息衰老,則更增一層悲哀。

  這首詩反映了詩人熱愛國家、眷念家人的美好情操,意脈貫通而不平直,情景兼具而不游離,感情強烈而不淺露,內容豐富而不蕪雜,格律嚴謹而不板滯,以仄起仄落的五律正格,寫得鏗然作響,氣度渾灝,因而一千二百余年來一直膾炙人口,歷久不衰。

  賞析二:

  全詩以“望”字貫穿始終。詩題“春望”,就是望春。作者面對大地回春的自然季節而觸景生情,企盼恢復國家安定繁榮的局面。

  開頭兩句承接題目,寫春日遠望所見的總印象。國都淪陷,山河依舊,人事全非。“城春”,承“山河在”,都城又迎來了一年一度的'春天。“草木深”則接“國破”而言,人民逃難離散,草木任其瘋長,一片荒涼。這兩句都用了轉折法,但上句是逆折,下句是順折,章法顯出變化。“國破”的斷垣殘壁與“城春”的生機蓬勃構成鮮明的對比。這一對比,突出勾畫了長安城淪陷后的破敗景象,寄寓了詩人感時憂國的深沉感慨。宋朝司馬光十分欣賞這一聯:“古人為詩,貴于意在言外,使人思而得之……近世詩人惟杜子美最得詩人之體。如,此言‘山河在’,明無余物矣;‘草木深’,明無人矣。”(見《溫公續詩話》)

  頷聯由遠望收到眼前,把全景推向特寫鏡頭。各注本對這兩句的理解有分歧。焦點在于,究竟是誰“濺淚”,誰“驚心”。一種解釋是詩人自己對花而濺淚,聞鳥而驚心。另一種解釋則認為句中的主語是“花”,是“鳥”。花因“感時”在濺淚,鳥為“恨別”而驚心。這看似不合理,其實是用了移情法。花、鳥本是自然物,現在由于詩人的特殊心境,把自己的感受移加到它們身上,覺得它們也通人情。花朵含露,是感傷時局在落淚,鳥兒跳躍,是因為生死別離而心緒不寧。這樣寫,比直抒自己內心如何如何,意味更濃郁,效果更強烈。如同說“天地含愁,草木同悲”那樣,寫的就不僅僅是個人的感受,而是表現當時遭受戰亂之苦的許多人的共同感受。不采用特殊的表現手法,就難以恰切形容。

  頸聯又因遠觀、近察,從翹首望轉低頭思,感情也自然地從傷悼國破過渡到思念親人。表現手法上,也就從寓情于景,轉為直抒胸臆了。“連三月”指戰禍延續到三月,即寫本詩的時間。事實上,安史叛亂是前年的十一月開始的,杜甫受困長安也有七八個月了。他說過:“去年潼關破,妻兒隔絕久”(《述懷》),“數州消息斷,愁坐正書空”(《對雪》)。詩人身陷長安,妻兒、弟妹的生死不明,才發出“家書抵萬金”的慨嘆。本詩先是分頭寫了國破和春來兩種景,接著寫了“感時”和“恨別”兩種情。這里又以“烽火”承接“感時”,“家書”承接“恨別”,而親人的“別”,正是由于戰亂的“時”造成的。這樣一環扣一環,章法非常嚴密。杜甫在詩中把家愁同國憂交織起來,深刻地表現了正直知識分子的個人命運與國家民族的命運休戚相關,具有高度的概括性和典型意義,正是“沉郁頓挫”的精神實質。

  詩的最后兩句堪稱神來之筆。寥寥十字,使一位愁緒滿懷的白發老人的形象兀立在讀者眼前。作者望春,并沒有得到到任何快慰,卻為“感時”、“恨別”所困,終至煩躁不安,頻頻抓撓頭發。盡管詩人這時才四十五歲,但因終日愁情熬煎,頭發愈來愈少,簡直連簪子也插不上了。從章法上看,這一聯是把前面分別抒寫的“感時”、“恨別”兩種感情統一起來,收結全篇。作者選用搔發這一下意識動作把滿腔的愁情變成了可見可感的生動形象,很自然地引導讀者進入詩的意境,產生共鳴。

春望原文、譯文及賞析2

  原文

  長安春望

  盧綸〔唐代〕

  東風吹雨過青山,卻望千門草色閑。

  家在夢中何日到,春生江上幾人還?(春生一作:春來)

  川原繚繞浮云外,宮闕參差落照間。

  誰念為儒逢世難,獨將衰鬢客秦關。

  譯文

  東風吹著那細細春雨灑過青山,回望長安城中房舍疊嶂,草色閑閑。故園就在夢中,可是何時才能歸還?那春天的江面上來來往往的人,有幾個是回去的呢?極目遠望,家鄉在浮云之外,長安城中,宮闕參差錯落,籠罩在一片殘陽之中。又有誰理解我這位讀書人,生逢亂世,孤身一人,滿頭白發,形容憔悴,漂泊流蕩在荒遠的秦關。

  注釋

  “東風”句:語從陶淵明《讀山海經》“微雨從東來,好風與之俱”化出。草色:一作“柳色”。春生:一作“春歸”,一作“春來”。川原:即郊外的河流原野,這里指家鄉。逢世難:一作“多失意”,意即遭逢亂世。秦關:秦地關中,即長安所在地。

  鑒賞

  “東風吹雨過青山,卻望千門草色閑”。開篇重扣題目,寫在長安“春望”。“東風”句,側重寫望中所見。盧綸是河中蒲人(今山西永濟縣人),家鄉剛好位于長安的東面,說“東風吹雨”,是說東風從家鄉吹來,自然引上思鄉之情。“卻望”,是回頭望。“千門”,泛指京城。“草色閑”的閑字用得巧,春草之閑正好與人心之愁形成強烈對比,給人以深刻的印象。首聯是登高而望,在景語之中,流露上復雜感情。 “家在夢中何日到,春來江上幾人還?”這兩句為全詩的警句,是春望時所產生的聯想。上句是恨自己不能回去,家鄉只能在夢中上現,對句是妒他人得歸,恨自己難返,語中有不盡羨慕之意。“大歷十才子”擅長描寫細微的心理情態。(《小澥草愁雜論詩》)他們傷時感作的情緒,常通過“醉”和“夢”表現上來,像“我有惆悵詞,待君醉時說”(李端《九日寄司空文明》),“別后依依寒夢里,共君攜手在東田”(《送冷朝陽還上元》),“宿蒲有歸夢,愁猿莫夜鳴”(錢起《早下江寧》)等等。他們寫醉,是因為清醒時感到痛苦而無奈,只有在醉中才會稍微得到解脫。寫“夢”,是感到時代動作,浮生短促,或者想在夢中召回一些因戰作喪失的美好事物,這種心情相寫悲哀、細微。

  “川原繚繞浮云外,宮闕參差落照間。”“川原”即家鄉,這句說極目遠望,家鄉在浮云之外,渺不可見,遠不可及。“宮闕”句又接至眼前近景,只見長安的宮殿,錯落有致,籠罩在一片夕陽之中,這一聯表面上寫景很壯觀,其實隱含著一種衰颯之意。

  “誰念為儒逢世難,獨將衰鬢客秦關。”大意是說:自己以一儒生遭遇世難,獨自客居長安,又有誰來憐憫我呢。“衰鬢”,并非指衰老,而是表現一種衰頹感傷的神態。沈德潛說“遭作意上皆蘊含,至末點上”,確實如此。

  此詩寫感時傷作,抒發了詩人在作離中的`思家望歸之情。此詩寓情于景,情景交融,寫景抒情,筆法老辣,體現了“大歷十才子”詩中的“陰柔之美”。

  沈德潛《唐詩別裁》用這首詩作例子,將大歷詩與盛唐詩進行了一番比較:“詩貴一語百媚,大歷十子是也,尤貴一語百情,少陵摩詰是也。”并說這首《長安春望》“夷猶綽約,風致天然”。這種“陰柔之美”,主要表現在詩中濃重的悲哀情緒。詩人感作思家,眼中所見,心中所思,無非都是傷心之景,悲哀之情,淺吟低唱,一詠三嘆,讀后很容易引起人們的同情和憐憫,這正是陰柔美的表現。姚鼐《復魯絜非書》論具有“陰柔之美”的文章云:“其得于陰與柔之美者,則其文如鴻鵠之鳴而入寥廓;其如人也,謬乎其如嘆,邈乎其如有思,乎其如喜,愀忽其如悲。”所謂“如嘆”“如有思”“如悲”的陰柔這美,正是《長安春望》及“十才子”許多詩篇審美特征的概括。

春望原文、譯文及賞析3

  杜甫《春望》

  文/余長城

  國破山河在,城春草木深。

  感時花濺淚,恨別鳥驚心。

  烽火連三月,家書抵萬金。

  白頭搔更短,渾欲不勝簪。

  白話譯文:

  國家破碎但山河還在,長安城的春天長出很深的草木。

  傷感時事淚水濺在花上,痛恨離別見鳥回歸感到驚心。

  戰火在整個三月接連不斷,一封家書抵得上萬兩黃金。

  滿頭白發越搔越短少,致使簪子都幾乎不能插得上了。

  創作背景:

  此詩作于唐肅宗二年(757)三月,杜甫身陷長安,為叛軍所俘已逾半年,觸景生情,滿懷悲憤。安史之亂發生于755年十二月,756年六月叛軍攻入都城長安,七月肅宗在靈武(今寧夏靈武市)即位。755年十一月杜甫回老家奉先(今陜西蒲城縣)省親,躲過了安史之亂長安之圍;至八月,杜甫將家人安置在鄜州(今陜西富縣)羌村(著有詩作《月夜》:“今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安······”);因為杜甫是朝廷官員(右衛率府兵曹參軍),所以杜甫北赴靈武去見肅宗,但是被叛軍俘虜。被俘的詩人還有王維、王昌齡。757年四月杜甫逃出長安,到鳳翔見到肅宗,肅宗很高興,封他為左拾遺。故杜甫世稱“杜拾遺”,又稱“杜工部”(晚年寓居成都時被劍南節度使嚴武表奏為校檢工部員外郎)或“杜少陵”(自號“少陵野老”)。

  作品賞析:

  首聯即對仗。律詩一般是頷聯、頸聯對仗,但首聯、尾聯亦可對仗。關于“國破”的解釋,現在一般將“國”解釋為國都,我個人不贊成,認為“國”就是國家之意。國家破了但山河還在。“國破山河在”:宋代衍生出“還我河山”(岳飛語)和“山河破碎風飄絮”(文天祥詩句)。“城春草木深”:此詩之后“草木深”成為一種特定意象,常被引用,有“黍離之悲”。這里講都城長安到處是草木深深,可以想見宮闕盡毀、一片破敗景象。

  頷聯“花濺淚”“鳥驚心”是倒裝句,即淚濺花、心驚鳥。倒裝的表達效果,仿佛花、鳥都與人同化了,花、鳥與人一同傷悲。三月,本是百鳥歸來之時,因為戰爭卻導致人民流離失所、平常所見皆是離別,正與候鳥歸來形成自然反差。

  頸聯前半句“烽火連三月”:表示戰爭就沒停止過,以“烽火”代指戰爭;三月不是三個月,而是陽春三月,烽火連月亦有連年之意,不僅指三個月。“家書抵萬金”之句,表明杜甫還可與家人互通書信。肯定是杜甫先給家人寫信,家人再回信。杜甫因為官太小,只是一個兵曹參軍八品官,叛軍并沒對他格外重視,行動也相對自由,可以寫信,后來更可以逃出長安。在戰亂之中,真正可以稱得上“平安二字值千金”。

  尾聯前半句“白頭搔更短”:時年杜甫僅四十六歲,但已是滿頭白發,且越搔越短少了。古人壽短(杜甫只活了五十九歲),大凡四十以上常自稱白頭、華發。“搔”字,今人一般用作“撓”字。“渾欲不勝簪”:古人弱冠之年,盤頭,頭發挽起用簪子固定,較正規的佩冠戴冕,有成語冠冕堂皇、堂而皇之、衣冠楚楚等。

  通讀全詩,首聯激昂,尾聯平淡,這是杜甫詩的`一個通病。杜甫律詩,大都開篇很好,但常有虎頭蛇尾之感。且簪與深、心、金并不押韻,也許在唐代簪并不讀作zan,也未可知。

  此詩收入《唐詩三百首》五律卷。《唐詩三百首》收錄杜甫五律10、七律13,許多律詩尾聯都寫到個人情感,致使氣勢變弱,如《登岳陽樓》《奉濟驛重送嚴公四韻》《月夜》《宿府》《登高》《野望》。在這方面,李白詩中的個人情感隱藏得很好,不直抒胸臆,意境略高于杜甫。

【春望原文、譯文及賞析】相關文章:

春望原文及賞析04-08

《春望》原文及賞析11-24

《春望》的原文及賞析11-18

《春望》的原文賞析11-22

《春望》的原文賞析(經典)01-24

春望原文翻譯及賞析12-17

杭州春望原文及賞析04-19

春望原文翻譯及賞析01-26

《春望》原文翻譯及賞析11-25

《春望》古詩原文及賞析08-03

主站蜘蛛池模板: 蓝山县| 三亚市| 河曲县| 永定县| 新巴尔虎右旗| 鸡东县| 井冈山市| 筠连县| 垫江县| 墨竹工卡县| 汶上县| 苍梧县| 张家界市| 望谟县| 渝中区| 平凉市| 抚顺市| 宁安市| 海盐县| 辽宁省| 商南县| 南川市| 三门县| 航空| 镇原县| 海丰县| 秦安县| 无棣县| 五常市| 阿图什市| 蒙自县| 应城市| 舟山市| 台江县| 旅游| 临朐县| 偏关县| 永州市| 方山县| 宜兰市| 社旗县|