奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

靜夜思賞析

時間:2024-09-01 12:32:19 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

靜夜思賞析

靜夜思賞析1

  《靜夜思》這首是唐朝李白的詩,是一首全國老少皆知,老少皆會脫口而出通俗易懂的一首名詩。這首詩寫出月明人靜的景色,李白在他鄉做客在寂靜的月明之夜,孤獨思鄉的故事。

靜夜思賞析

  詩的前兩句,床前明月光,疑是地上霜。疑字在這里表現出詩人李白的錯覺,獨自一人在他向做客,白天忙忙碌碌,到晚上夜深人靜時,孤獨籠罩自己,不免泛起思念家鄉的'波瀾,半夜縷縷月光透過床前的窗戶,灑在床前,白茫茫一片,睡夢初醒的李白誤以為是濃霜鋪在地上,霜代表了季節的寒冷,也烘托出詩人李白漂泊他鄉的凄涼之情。

  詩的后兩句,通過詩人李白自己動作描寫,深化自己的思鄉之情。舉頭望明月,低頭思故鄉,舉是看,看到那天空明亮皎潔的月亮,更讓詩人思念家鄉的親人,低是沉思,思念,思鄉的意義表達。他思念故鄉的一山一水,思念故鄉的親朋好友,思念故鄉的父母妻兒,讀詩人李白的這首,如同眼前勾勒出他鄉游子在夜深明月下思鄉的凄涼美感畫面。

  李白的這首《靜夜思》,清心樸素,單純易懂,內容豐富,讓人讀起來朗朗上口,讓人讀到這首詩后如同看到了一副明月思鄉的傷感圖畫,讓讀者領悟到對思鄉之情別有一翻孤獨凄涼知味。

靜夜思賞析2

  名詩賞析

  《靜夜思》唐詩全集300首,作者是唐代作家李白。其全文古詩如下:

  床前的月光,疑似地霜。

  抬頭望明月,低頭思鄉。

  【前言】

  《靜夜思》是唐代詩人李白寫的五首獨特的詩。這首詩描述了詩人在秋夜抬頭望月的感覺。詩中運用隱喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情。語言清新樸素,韻味含蓄,一直被廣泛背誦。

  【注釋】

  ⑴靜夜思:靜夜產生的思緒。

  ⑵床:這首詩中的“床”字,是爭論和異議的焦點。今傳五種說法。①指井臺。②指井欄。從考古發現來看,中國最早的井是木結構井。古井欄有幾米高,形成方框形圍住井口,防止人落入井內,這個方框形既像四堵墻,又像古床。因此,古井欄又稱銀床,說明井與床有關,其關系的發生是由于形狀相似,功能相似。③“窗”的通假字。從意義上說,“床”可能與‘窗’月亮可以在窗前看到。但參照宋代版,‘舉頭望山月’,可以證明作者所說的是戶外月亮。就時間而言,宋代版本在忠于作者原意方面比明代版本更可靠。④取本義,即坐臥器具,《詩經》·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·還有《小牛注》“下而安者也”說起來就是臥具。⑤馬未都認為床應該解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。在古代,一種可折疊的輕便坐具,馬扎功能類似于小板凳,但人們坐的不是木板,而是可折疊的布或類似的東西,雙腿可以合在一起。現代人常被用作古代文獻或詩歌“胡床”或“床”所誤。唐時至晚,“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。

  ⑶疑:好像。

  ⑷抬頭:抬頭。

  【翻譯】

  明亮的月光灑在窗紙上,仿佛地上有一層霜。我忍不住抬起頭,看著那天窗外空中的一輪明月,忍不住低下頭,想起了遙遠的家鄉。

  【賞析】

  李白的《靜夜思》創作于唐玄宗開元14年(726年)9月15日的揚州旅舍,當時李白26歲。與此同時,還有一首《秋夜之旅》。在一個月的星星稀少的夜晚,詩人抬頭望著天空中的一輪明月,思鄉之情油然而生,寫下了這首名詩《靜夜思》,這首名詩承了千古,在國內外都很有名。

  《靜夜思》沒有奇怪而新穎的想象力,沒有精致而華麗的修辭,只是用敘事的語氣,寫遠客的鄉愁,但它有意義,耐人尋味,幾千年來,如此廣泛地吸引讀者。全詩從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,它生動地揭示了詩人的內心活動,生動地勾勒出了月夜思鄉的生動畫面,表達了作者在寂靜的月夜思鄉的感受。客中深夜睡不著,短夢初回。這時,庭院是孤獨的,透過窗戶明亮的月光照在床前,帶來了寒冷的秋宵。詩人朦朧地乍一看,在恍惚的心情中,真的像地上覆蓋著一層白霜;但再看,周圍的環境告訴他,這不是霜痕,而是月光。月光不可避免地吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄掛在窗前,秋夜的太空如此清澈。秋月特別明亮,但又冷了。對于孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,讓人覺得客況蕭條,歲月轉瞬即逝。盯著月亮,也最容易讓人產生遐想,想起家鄉的一切,想起家里的親人。想著,想著,頭漸漸低了下來,完全沉浸在沉思中。

  前兩句詩人在作客異鄉的特定環境中產生的錯覺。一個來自其他地方的人會有這樣的感覺:白天忙碌,但也能稀釋悲傷,在夜深人靜的時候,思鄉的情緒,不可避免地會在心里波動。月亮之夜,尤其是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”這個詞生動地表達了詩人在睡夢中醒來,把照在床前的寒冷月光誤認為是鋪在地上的濃霜。“霜”文字用得更好,既描述了月光的明亮,又表達了季節的寒冷,也襯托出詩人在其他地方漂泊的孤獨和凄涼。

  后兩句通過動作表情的刻畫,深化思鄉之情。“望”字符照應前句“疑”字,說明詩人已經從迷蒙轉變為清醒。他抬頭看著月亮。他不禁想起,此刻,他的家鄉也在這輪明月的照耀下,這自然導致了“低頭思故鄉”的結句。“低頭”這一動作描繪了詩人完全沉思。“思”文字給讀者留下了豐富的想象:家鄉的父親、兄弟、親戚和朋友,家鄉的山、水、草、樹,失去的歲月和過去,都錯過了。一個“思”這個詞的內容太豐富了。

  短短四首詩,寫得清新樸素,懂得如話。構思細致而深刻,脫口而出,沒有痕跡。內容簡單但豐富;內容容易理解,但體味無窮。詩人沒有說的比他說的多得多,這反映了“自然”、“無意工作而無不工”的妙境。

  《塞下曲》唐詩全集300首,作者為唐代作家盧倫。其全文古詩如下:

  月黑雁飛高,夜逃。

  想輕騎逐,雪滿弓刀。

  【譯文】

  在這個月不尋常的夜晚,敵人偷偷逃跑了。將軍發現敵人潛逃,想帶領輕騎兵追趕。當他準備出發時,一場又一場的大雪,弓刀上立刻布滿了雪。

  【鑒賞】

  前兩句寫敵人的潰逃。“月黑雁飛高”,月亮被云覆蓋,一片漆黑,宿雁驚起,飛得很高。“單于夜遁逃”,敵人在這個月不尋常的夜晚偷偷逃跑了。“單于”,原指匈奴最高統治者,這里指的是契丹等族的入侵者,時經常南入。

  后兩句寫了將軍準備追敵的場景,氣勢非凡。“欲將輕騎逐”,將軍發現敵人潛逃,要帶領輕騎兵追擊;準備出發的時候,一場接一場的大雪,弓刀上滿是雪花。最后一句話“大雪滿弓刀”這是對寒冷場景的描寫,突出了戰斗的艱辛和士兵們的勇敢精神。

  本詩情景交融。敵人在。“月黑雁飛高”在潰逃的情況下,將軍在“大雪滿弓刀”準備在場景中追逐。一逃一追的氣氛得到了有力的渲染。整首詩沒有寫冒雪追敵的過程,也沒有直接寫激烈的戰斗場面,但它給人們留下了豐富的想象力。

  《飲湖初晴后雨》作者是宋代文學家蘇軾。其古詩全文如下:

  水光晴朗,山色空蒙雨也奇。

  想把西湖比西子,淡妝濃抹總是合適的。

  【前言】

  飲湖初晴后雨二首是宋代作家蘇軾的組詩作品。這兩首任杭州通判期間,這兩首歌贊美西湖美景。其中,第二首歌廣為流傳。這首詩不是對西湖風景的描寫,而是對西湖美景的綜合描寫,特別是后兩句,被認為是對西湖的適當評價。第一首歌一般不包括在內。事實上,這首詩也寫得很好。它的第一句話描述了西湖晨曦的美麗。對比兩首可以更好地把握作者寫詩時的思想感受。

  【注釋】

  ⑴在西湖船上喝酒。

  ⑵朝曦:早晨的陽光。

  ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。

  ⑷水波蕩漾,波光閃爍。 方好:正顯美。

  ⑸空蒙:細雨迷蒙的樣子。蒙,一作“蒙”。也:也。奇:奇:奇。

  ⑹欲望:是的;如果。西子:即西施,春秋時期越國著名美女。

  ⑺總之:總是很合適,很自然。

  【翻譯】

  晴天,西湖水波蕩漾,在陽光下,光彩奪目,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨中,時而隱時而現,眼前一片迷茫,朦朧的風景也很美。如果把美麗的西湖比作美麗的西施,那么淡妝或濃妝總能襯托出她天生的美麗和迷人的'魅力。

  【賞析】

  這組詩有兩首,但很多選本只看中了第二首,所以第一首已經鮮為人知了。其實第二首雖然好,卻是第一首的注腳。第一首所說“本意自佳君不會”的“此意”,指第二首西湖晴雨咸宜,如美人淡妝濃抹。不中不選第一首“飲”字也沒有著落。蘇軾的意思是,大多數人喜歡晴天游湖,卻不知道湖山在雨中也有自己的優點。湖上有水仙王寺廟,寺廟里的神整天守在湖邊,看到西湖的風風雨雨,陽光明媚,會同意他們的審美觀點,所以作者想請水仙王一起舉杯。這首歌的第一句話“艷”字下得非常精到,將晨曦的絢麗多姿形容得美不勝收。假如只看第二首,那么“濃抹”一層意思會失去抽象。

  第二首詩的上半部分不僅寫了西湖的水光山色,還寫了西湖的晴雨。“水光滾滾晴方好”描述西湖晴天的水光:在燦爛的陽光下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。“山色空蒙雨也奇”描述雨天的山色:雨下,西湖周圍的群山迷茫,若有若無,十分奇妙。從第一首詩可以看出,這一天,詩人陪客人整天在西湖吃飯。早晨陽光明媚,后來變陰,晚上下雨。在善于欣賞自然、對西湖有深厚感情的詩人眼里,無論是水、山、晴還是雨,都是美好的。從“晴方好”“雨亦奇”這種贊美,可以想象不同天氣下的湖山風光,也可以想象詩人即景揮毫時的興會及其灑脫的性格,開闊的胸懷。上半部分的場景是交換和對應的場景,情感是廣泛和豪華的,場景是融合的,句子之間的場景是相對的,西湖無盡的,詩人蘇軾的情感是無窮無盡的。

  在下半首詩中,詩人并沒有堅持前兩句話,而是進一步用他的寫作風格來描繪湖山的晴雨,而是用一個空靈而恰當的隱喻來傳達湖山的魅力。除了字面上,隱喻和本體之間還有西湖和西子“西”除此之外,詩人的焦點只是當前西湖之美,在魅力上,與想象中的西施之美有其可以理解和難以形容的相似之處。正是因為西湖和西子都是神,所以對于西湖來說,無論是晴天還是雨天,對于西子來說,淡妝還是濃妝,都不會改變它的美,只能增加它的美。對于這個比喻,有兩種相反的解釋:一是認為詩人“是晴天西湖比淡妝的西子,雨天西湖比濃妝的西子”;認為詩人是“晴天濃妝,雨天淡妝”。

  兩說各有所見,各有所據。然而,就才華橫溢的詩人而言,這是一個得到的神的隱喻。詩思偶的神來之筆,只是一時的心與景會,從西湖的美與西子的化身聯系起來“晴方好”“雨亦奇”,想象西子應也是如此“淡妝濃抹總是合適的”,設喻下寫時,恐怕不一定拘泥于晴雨,指濃妝,指淡妝。欣賞這首詩時,如果一定要把濃妝和淡妝分為晴雨,可能會損害比喻的完整性和詩意的空靈美。

靜夜思賞析3

  《靜夜思》是唐代詩人李白所作,是一首短小精悍的五絕詩,全詩只有四句,卻道盡了人們在中秋節晚上的心情和情感。詩中的“床前明月光,疑是地上霜,舉頭望明月,低頭思故鄉”,表達了詩人遠離故鄉的思念之情,以及在月光下感受到的孤獨和寂寞。同時,這首詩又把人們的思緒帶回到故鄉,讓人們感受到家的溫暖和親情的重要性。

  這首詩之所以成為中秋節最簡單的`古詩之一,是因為它短小精悍,字里行間卻蘊含著深刻的情感和思考。即使是小學生也能讀懂和背誦。在中秋節晚上,把這首詩背誦出來,不僅能夠增加節日氣氛,還能夠讓人們更好地感受到這個節日的文化內涵。

  除了《靜夜思》外,還有很多古詩詞與中秋節有關,比如唐代詩人孟浩然的《登高》,宋代詩人蘇軾的《水調歌頭·丙辰中秋》,明代詩人楊慎的《臨江仙·滿地芳》等等。這些詩詞不僅表達了人們在中秋節的情感和思緒,還反映了當時社會的風俗和人文氣息,具有很高的文化價值。

  總的來說,中秋節最簡單的古詩是《靜夜思》,它短小精悍,卻蘊含著深刻的情感和思考。在這個特殊的節日里,背誦這首詩能夠增加節日氣氛,讓人們更好地感受到這個節日的文化內涵。同時,還有很多與中秋節有關的古詩詞,這些詩詞不僅表達了人們的情感和思緒,還反映了當時社會的風俗和人文氣息,具有很高的文化價值。

靜夜思賞析4

  靜夜思

  詩人:李白朝代:唐

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  古詩賞析

  【注釋】

  ①床:指井臺。(對于床的解釋有爭議,見下)

  ②疑:懷疑,以為。

  ③舉頭:抬頭。

  ④靜夜思:寧靜的夜晚所引起的鄉思。

  【譯文】

  那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉。

  【賞析】

  平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現了詩人的心理活動過程,一幅鮮明的月夜思鄉圖生動地呈現在我們面前。

  客居他鄉的游子,面對如霜的秋月怎能不想念故鄉、不想念親人呢?如此一個千人吟、萬人唱的主題卻在這首小詩中表現得淋漓盡致,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!

  關于“床”的釋義:

  1、指井臺。參考資料:《新課堂作文》 。已經有學者撰文考證過。退休教師重解李白“床前明月光”,中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《<靜夜思>詩意圖》 。

  2、魏明倫表示,《靜夜思》家喻戶曉,但研究者對這首詩卻一直爭論不休,焦點就集中在“床前明月光”的“床”上。有的認為“床”應作坐具解釋,有的認為“床”應作睡眠之床,學者認為“床”應作井欄解。其實,《靜夜思》中的“床”確為井欄,而且“井 ”這一民俗意象是全詩的核心意象。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發生則是由于兩者在形狀上的.相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個字來指稱,即“ 韓”字。《說文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。

  3、“床”即“窗”的通假字

  4、駁以上觀點床之本義即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說,講得即是臥具。

  5、馬未都先生提出觀點:床應解釋為胡床。胡床 亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床 ”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具),而不是指我們現在的睡覺的床(寢具)。澄清這一點,有助于我們理解古代的詩文。如果解釋為我們睡的床,那么就很難看見月光。所以,用胡床更確切。

靜夜思賞析5

  原文

  夜思

  作者:李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  注釋

  舉:抬。

  夜思:一作“靜夜思”。郭茂倩(qian欠)把它編入《樂府詩集·新樂府辭》,并說:“新樂府者,皆唐世之新歌也。以其辭實樂府,而未嘗被于聲,故曰新樂府也。”

  明月光:明亮的月光。

  舉頭:抬頭。望明月:一作“望山月”。晉《清商曲辭·子夜四時歌·秋歌》:“仰頭看明月,寄情千里光。”

  低頭:形容沉思的神態。思:思念。

  意思:

  皎潔的月光灑到床前,迷離中疑是秋霜一片。

  仰頭觀看明月呵明月,低頭鄉思連翩呵連翩。

  賞析:

  《靜夜思》描繪的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。

  詩的前兩句,是描繪作者在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生動地表達了作者睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出作者飄泊他鄉的孤寂凄涼之情。

  詩的后兩句,則是通過動作神態的刻畫,深化思鄉之情。“望”字照應了前句的“疑”字,表明作者已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉”的結句。“低頭”這一動作描畫出作者完全處于沉思之中。而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉的父老兄弟、親朋好友,那家鄉的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無不在思念之中。一個“思”字所包涵的內容實在太豐富了。

  明人胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者。”(《詩藪·內編》卷六)王世懋認為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上。”(《藝圃擷馀》)怎樣才算“自然”,才是“無意于工而無不工”呢?這首《靜夜思》就是個樣榜。所以胡氏特地把它提出來,說是“妙絕古今”。

  這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語氣,描繪遠客思鄉之情,然而它卻意味深長,耐人尋味,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。

  一個作客他鄉的人,大概都會有這樣的感覺吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!

  月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩歌中所經常看到的。例如梁簡文帝蕭綱《玄圃納涼》詩中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代作者張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺飛”來描繪空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見構思之妙。可是這些都是作為一種修辭的手段而在詩中出現的。這詩的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是作者在特定環境中一剎那間所產生的錯覺。為什么會有這樣的錯覺呢?不難想象,這兩句所描描繪的是客中深夜不能成眠、短夢初回的情景。這時庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。作者朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時,他完全清醒了。

  秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產生遐想,想到故鄉的'一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

  從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了作者內心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉圖。

  短短四句詩,描繪得清新樸素,明白如話。它的內容是單純的,但同時卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。作者所沒有說的比他已經說出來的要多得多。它的構思是細致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無跡的。從這里,讀者不難領會到李白絕句的“自然”、“無意于工而無不工”的妙境。

靜夜思賞析6

  [案例描述]

  (三)講讀古詩,理解詩中的詞語和全詩的意思。

  1.理解課題的意思。

  引導學生說說“靜”、“夜”、“思”三個字的字意。

  靜,安靜。夜,夜晚。思,思念。

  2.理解第一行詩句。

  說說明月是什么意思?(明亮、皎潔的月亮。)板書:明月光

  說說這一句的意思。(床前地面上一片銀白色的月光。)

  3.理解第二行詩句。

  (1)“疑是地上霜”這一行詩句中你哪個字不理解?重點解釋“疑、霜”二個字。

  (2)誰說說這行詩的意思?

  4.理解第三行詩句:

  看圖,詩人在干什么?(抬頭看天空中的月亮)。詩句中哪個字是抬的意思?(舉)。板書:舉頭望

  說一說這行詩的意思。(抬頭看天空中的明月。)抬頭望的明月。把這句話的意思說具體。應是:抬頭望著高掛在天空中的明月。

  5.理解第四行詩句。

  讀第四行詩。板書:(思故鄉)指名說說思故鄉的意思、誰能說說這行詩句的意思?(詩人看見明月,不由得低下頭思念起故鄉來。)

  6.說說詩句的意思。

  (1)指名說說重點字、詞的意思。

  疑

  舉頭

  思故鄉

  (2)指名說說每句詩的意思。

  (3)指名說說整首詩的意思。

  [教學反思]

  這里我是選用一個環節來進行說明,這個月來,我的點點感悟。說句實話,對我個人而言,是不太喜歡古詩教學的。因為古詩文的教學,一般來說都偏于單調。老師講得乏味,學生也聽得疲倦。更何況是低年級的學生,好動永遠是他們的天性,怎么保持好課堂紀律已經成為我的難點,更不必說調動起他們的學習興趣。我苦惱、我思索、我痛定思痛,一陣苦思冥想后,我決定放長線掉大魚。

  在這我很抱歉地說聲:上面的教學經過不是經過本人之手,由于時間欠缺,我不得不抄襲他人之作,原諒我的無知與天真吧!在上課起初,我是這樣問學生的:你們看過夜空嗎?通過這樣的提問來激發學生的學習熱情,從學生熟知的生活常識著手,漸漸把他們帶入到學習中去。

  在教學時,我主要從兩大主脈入手。一是,四人小組合作學習。應該是第一次采用這樣的教學手段,學生的積極性還是比較高的。由小組長帶頭,組內的各個成員分工合作,每位學生對此都是樂于接受的。(這個手法,我是主要在朗讀初期和檢查學生朗讀情況時,采用的)。我的另一特色是,抱著指導學生背誦的愿望,而進行的對詩逐句逐句的翻譯。用上了師生合作的方式,我翻譯一句詩意,學生來說詩文。后來直接讓學生站起來說說詩意,讓我來對詩。在平常的教學中,都是由老師向學生提問,今個兒換成學生來向他們老師挑戰,膽子大一點的學生,對這種兌換角色的教學,是樂此不疲的。

  教學后,我是這樣問我們學生的:從今天的學習中,你學會了什么?要是學生回答不上來那樣也不要緊,我可以變換我的提問內容,選擇更適合他們這個年齡的特色語言:在課文中,你最喜歡什么?為什么?這樣一來,學生的'答案雖說是相差無幾,可我認為,這節課,我的謎底是達到了,我已很滿足。

  寫相類似的文章,本是應付檢查。起初還算,有點激情,到了后來寫得全是為了湊足數字的廢話,要表達的中心思想永遠理我們的目的地那樣遙遠。有時候你不期待的偏偏就這樣來到你身邊,你所希冀的往往你是碰不著邊的。很喜歡有個人的有句話,世界上的兩大悲劇是;一,得到你不想得到的。二,得不到你想得到的。這是我想要表達的,但我不想把它白日化。

靜夜思賞析7

  師:(指實物投影圖片)小朋友你們看,圖上有一輪明月。想一想什么時候的月亮才會這么圓,這么亮呢?

  生:元宵節的時候。

  生:中秋節的時候月兒最圓。

  師:是呀,中秋節、元宵節的月兒最圓了,那樣的晚上我們都與家人在一起過節呢。誰來說說你們是怎么度過的?

  生:中秋節的晚上,我們一家人在一起一邊看電視一邊吃月餅,很開心啊!

  生:元宵節的晚上我會與爸爸媽媽一起到街上去逛街,看兔子燈,到商店里去猜謎語,好熱鬧!

  生:中秋節的晚上爸爸媽媽帶我回到鄉下,與爺爺奶奶一起吃晚飯,看月亮吃月餅,一家人聚在一起說說笑笑,不知有多高興呢。

  師:月圓之時是我們與家人團聚的'日子。假如此時你獨自一人遠在外地,身邊沒有一個親人,你會怎么想呢?

  生:我會非常想念家里的爸爸媽媽,想他們在干什么。

  生:我會很難過的,別人都與親人在一起,而我只有孤單一人。

  生:我會懷念以前與家人在一起的日子,說不定我會忍不住哭的。

  師:是呀,別人團聚,自己卻孤單一人,心中肯定很難受。(指圖)想一想,說一說,此時的詩人站在窗前,仰望明月,會想些什么呢?(生討論交流)

靜夜思賞析8

《靜夜思》原文

  明代版本

  靜夜思⑴

  床前明月光⑵,疑是地上霜⑶。

  舉頭望明月⑷,低頭思故鄉。[2-3]

  宋代版本

  靜夜思

  床前看月光,疑是地上霜。

  抬頭望山月,低頭思故鄉。

《靜夜思》注釋及譯文

  注釋:

  ⑴靜夜思:安靜的夜晚產生的思緒。

  ⑵床:此詩中的“床”字,是爭論和異議的焦點。今傳五種說法。①指井臺。②指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。③“窗”的通假字。從意義上講,“床”可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。④取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也”之說,講得即是臥具。⑤馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。

  ⑶疑:好像。

  ⑷舉頭:抬頭。

  譯文:

  明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。

  我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

《靜夜思》賞析

  胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者。”(《詩藪·內編》卷六)王世懋認為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上。”(《藝圃擷馀》)怎樣才算“自然”,才是“無意于工而無不工”呢?這首《靜夜思》就是個樣榜。所以胡氏特地把它提出來,說是“妙絕古今”。

  這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語氣,寫遠客思鄉之情,然而它卻意味深長,耐人尋繹,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。

  一個作客他鄉的人,大概都會有這樣的感覺吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!

  月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩歌中所經常看到的。例如梁簡文帝蕭綱《玄圃納涼》詩中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺飛”來寫空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見構思之妙。可是這些都是作為一種修辭的手段而在詩中出現的。這詩的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩人在特定環境中一剎那間所產生的錯覺。為什么會有這樣的錯覺呢?不難想象,這兩句所描寫的是客中深夜不能成眠、短夢初回的情景。這時庭院是寂寥的',透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時,他完全清醒了。

  秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年逝。凝望著月亮,也最容易使人產生遐想,想到故鄉的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

  從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩人內心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉圖。

  短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。它的內容是單純的,但同時卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多。它的構思是細致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無跡的。從這里,我們不難領會到李白絕句的“自然”、“無意于工而無不工”的妙境。

  《靜夜思》作者簡介

  李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

靜夜思賞析9

  《靜夜思》

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  賞析

  這首詩是我們從小就會背的。創作這首詩的詩人是一位大名鼎鼎的古人――李白。李白有著“詩仙”的美譽。他的詩篇明朗、清新、恣肆、豪放,沒有華麗的修飾,卻能營造出動人的意境,或者天馬行空的氣勢。可惜他懷才不遇,沒有得到皇帝的重用。仕途失意的他便四處游蕩,而且他個人就比較豪放,也十分愛游蕩,在這期間他也創作了很多很好的作品。

  《靜夜思》這首詩的意思主要是:明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上也泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

  詩的前兩句描繪了詩人一人在外奔波,晚上一到夜深人靜時便不免心頭泛起陣陣思念故鄉的波瀾。一個“疑”字用得太妙了,生動地體現了作者在睡夢中醒來,誤將床前的清冷月光認成了鋪在地上的濃霜。“霜”字用得甚好,既表示了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,烘托出作者身在他鄉的那種孤寂凄涼之情。

  到了后兩句,則是通過動作描寫來刻畫自己的`思鄉之情。一個“舉”、’一個“望”,在寫作者翹首望月,仿佛想起了故鄉也在這輪明月的照耀下,于是便自然而然地引出了這句‘低頭思故鄉”。“低頭”這個動作描繪出作者沉浸在對家鄉的回憶之中。“思”字又更好地體現出了作者身在他鄉,思念故鄉的情景。

  其實和作者一比,我們還是很幸運的。既不用漂泊異鄉,并且只要有能力便可以讓自己的前途一片光明。所以,我們應當珍惜親情與機會,做到“父母在,不遠游!”

靜夜思賞析10

  《靜夜思》

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  靜夜思賞析

  《靜夜思》是我們每一個人都非常喜歡得詩,不管是年輕人,還是上了年紀,也不管是客居他鄉,還是與親人相守相伴,只要是中國人,就沒有不會背這首小詩得,為什么這樣一首語句平白如話,情感樸實無華得詩歌在我們每一個人得心中都喚起了深深得共鳴呢?

  “床前明月光,疑是地上霜。”詩歌得開頭是平白得敘事,夜深人靜,萬籟俱寂,戶外室內,沒有一點聲響,只有那寧靜皎潔得月光,悄悄地照在床前得空地上,灑下了淡淡得青輝。在不經意間,低頭一望,還以為是地上落了一層薄薄得秋霜呢。這顯然是一種錯覺。也許,作者本來已經睡著了,在睡夢中回到了家鄉,可是卻被強烈得思鄉情懷喚醒,在朦朦朧朧中,錯把地上得月光當做了秋霜亦未可知,“疑”字,用得很傳神,細致地反映了當時似睡非睡、似醒非醒恍恍惚惚得感覺,因為自己也隱約地意識到,在屋里是不應該有霜得,可見第一反應是霜,而第二反應就有點懷疑了,等到醒悟過來,這并不是秋霜,而是“床前明月光”時,其實已經是第三反應了。至于為什么第一反應恰恰是秋霜,則又是頗為令人尋味得,因為秋霜歷來是一種感傷得暗示,它表示這又是一年秋風起,喚起無數客子心中深藏得年華易逝得遲暮之感,對此,李白是深有體會得,“不知明鏡里,何處得秋霜”(《秋浦歌》其十五)正是他內心得表白。在他得筆下,秋霜時而鋪在了床前,時而又染在了頭頂,可見他把秋霜當做了一種寓意豐富得象征了。而今夕何夕,月色如霜,雖然四下里沒有一點聲音,而天上得明月和地下得月光卻好似在無聲地傾吐著什么,使得詩人得內心再也無法平靜了。他感到怦然心動,有一股同樣是無聲卻是不可抗拒得情感得暗流在胸中涌動流淌。如霜得月光就好似一只看不見得手,無聲地播動了他得心弦,從而使他再也無法平靜下來了。

  “舉頭望明月,低頭思故鄉。”這時他已經完全清醒過來了,明白自己身處何地,而當他抬起頭來,順著光線向上望去時,窗外那娟娟得月輪正靜靜地掛在夜空。他一下子恍然大悟了,明白了是什么觸動了自己得心弦,原來就是那揮之不去、召之即來得思鄉之情呀,它無所不在,白日里,有事得時候,它就靜靜地蟄伏在心靈得角落里,而到了此時,月亮從天上,月光在地下,雙雙喚起他心中對家鄉得思念,對親人得掛牽,舉頭仰望,低頭沉思,俯仰之間,神馳萬里,真是一首“所謂無意于工而無不工者”(胡應麟《詩藪·內編》卷六)得自然天成之作。胡應麟甚至認為此詩是“妙絕古今”。

  李白這首清新質樸、婉轉如歌得小詩因為成功地反映了外出游子得靜夜思鄉之情,才獲得了永久得藝術生命力。大概只要有離家不歸得人們,就會有人在月下吟起這首百讀不厭、體味不盡得《靜夜思》得。

靜夜思賞析11

  靜夜思

  唐代:李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  直譯

  明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。

  我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

  韻譯

  皎潔月光灑滿床,恰似朦朧一片霜。

  仰首只見月一輪,低頭教人倍思鄉。

  注釋

  ⑴靜夜思:靜靜的夜里,產生的思緒 。

  ⑵床:今傳五種說法。

  一指井臺。已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。

  二指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個字來指稱,即“韓”字。《說文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。

  三“床”即“窗”的通假字。本詩中的‘床’字,是爭論和異議的焦點。我們可以做一下基本推理。本詩的寫作背景是在一個明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉之情。

  既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內,在室內隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,‘床’是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實作者所言乃是室外的`月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。

  四取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說,講得即是臥具。

  五馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。

  ⑶疑:好像。

  ⑷舉頭:抬頭。

  評析

  這是寫遠客思鄉之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。

  它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸。抒寫了豐富深曲的內容。境是境,情是情,那么逼真,那么動人。百讀不厭,耐人尋繹,無怪乎有人贊它是“妙絕古今”。

  胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者。”(《詩藪·內編》卷六)王世懋認為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上。”(《藝圃擷馀》)怎樣才算“自然”,才是“無意于工而無不工”呢?這首《靜夜思》就是個樣榜。所以胡氏特地把它提出來,說是“妙絕古今”。

  這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻。它只是用敘述的語氣,寫遠客思鄉之情,然而它卻意味深長,耐人尋繹。千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。

  一個作客他鄉的人,大概都會有這樣的感覺吧。白天倒還罷了,到了夜深人靜的時候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!

  月白霜清,是清秋夜景。以霜色形容月光,也是古典詩歌中所經常看到的,例如梁簡文帝蕭綱《玄圃納涼》詩中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺飛”來寫空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見構思之妙。可是這些都是作為一種修辭的手段而在詩中出現的。這詩的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩人在特定環境中一剎那間所產生的錯覺。為什么會有這樣的錯覺呢?不難想象,這兩句所描寫的是客中深夜不能成眠、短夢初回的情景。這時庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時,他完全清醒了。

  秋月是分外光明的,然而它又是清冷的,對孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產生遐想,想到故鄉的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

  從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩人內心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉圖。

  短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。它的內容是單純的,但同時卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多。它的構思是細致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無跡的。從這里,我們不難領會到李白絕句的“自然”、“無意于工而無不工”的妙境。

靜夜思賞析12

  [唐]李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  注釋:

  【1】靜夜思:安靜的夜晚產生的思緒。

  【2】床:此詩中的“床”字,是爭論和異議的焦點。今傳五種說法。①指井臺。②指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。③“窗”的通假字。從意義上講,“床”可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。④取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也”之說,講得即是臥具。⑤馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。

  【3】疑:好像。

  【4】舉頭:抬頭。

  作品賞析:又作:床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉。

  【注解】:

  1、舉:抬。

  【韻譯】:

  皎潔的月光灑到床前,

  迷離中疑是秋霜一片。

  仰頭觀看明月呵明月,

  低頭鄉思連翩呵連翩。

  【評析】:

  這是寫遠客思鄉之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內容。境是境,情是情,那么逼真,那么動人,百讀不厭,耐人尋繹。無怪乎有人贊它是“妙絕古今”。

  胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者。”(《詩藪·內編》卷六)王世懋認為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上。”(《藝圃擷馀》)怎樣才算“自然”,才是“無意于工而無不工”呢?這首《靜夜思》就是個樣榜。所以胡氏特地把它提出來,說是“妙絕古今”。

  這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻;它只是用敘述的'語氣,寫遠客思鄉之情,然而它卻意味深長,耐人尋繹,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。

  一個作客他鄉的人,大概都會有這樣的感覺吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!

  月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩歌中所經常看到的。例如梁簡文帝蕭綱《玄圃納涼》詩中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺飛”來寫空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見構思之妙。可是這些都是作為一種修辭的手段而在詩中出現的。這詩的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩人在特定環境中一剎那間所產生的錯覺。為什么會有這樣的錯覺呢?不難想象,這兩句所描寫的是客中深夜不能成眠、短夢初回的情景。這時庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時,他完全清醒了。

  秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產生遐想,想到故鄉的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

  從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩人內心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉圖。

  短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。它的內容是單純的,但同時卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多。它的構思是細致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無跡的。從這里,我們不難領會到李白絕句的“自然”、“無意于工而無不工”的妙境。

靜夜思賞析13

  【關鍵詞】

  詩詞名句,抒情,思鄉,明月

  【名句】

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  【出處】

  唐?李白《靜夜思》

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  【譯注】

  我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

  【說明】

  李白《靜夜思》一詩的寫作時間是公元726年(唐玄宗開元之治十四年)舊歷九月十五日左右。李白時年26歲,寫作地點在當時揚州旅舍。其《秋夕旅懷》詩當為《靜夜思》的續篇,亦同時同地所作。李白在一個月明星稀的夜晚,抬望天空一輪皓月,思鄉之情油然而生,寫下了這首傳誦千古、中外皆知的名篇。

  【賞析】

  在古典詩詞中,明月成為思鄉懷遠的代名詞,跟李白的這首《靜夜思》有著千絲萬縷的聯系。這首詩沒有新奇的想象,也沒有精美的詞匯,只是淡淡地敘述所見所感。“床前明月光,疑是地上霜”,地上的月光,猛的看上去,像一片白霜。起句,看似平平淡淡,但比喻卻十分精妙,將月光的輕盈生動地刻畫出來。再者,霜除了潔白之外,還具有清冷的特點,暗示夜的清寒,同時也表達了詩人“獨在異鄉為異客”的寂寥之情、漂泊孤獨之感。

  “舉頭望明月,低頭思故鄉”,一“舉”,一“低”,看似無意,其實是詩人微妙心理活動的描寫。詩人一抬頭,是一輪皎潔的明月,“隔千里兮共明月”,此刻,家鄉是否也有這樣皎潔的明月呢?身為異鄉之人,對容易勾起鄉思的事物特別敏感,一旦鄉愁被勾起,又將是難以排解的巨大的.失落。所以詩人只好無奈地“低頭”,低頭去沉思,低頭去回想,回想那遙遠的故鄉。這兩句對情感的描寫十分細膩,對游子心理的把握也十分精準到位,千百年來,為人所稱道。“低頭思故鄉”,簡單的一個“思”,卻不知道包含了多少游子的思鄉夢。更多描寫思鄉的古詩詞名句請關注“”

  明人胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者。”(《詩藪?內編》卷六)王世懋認為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上。”(《藝圃擷馀》)放到這首詩里,短短四句,寫得清新樸素,明如白話。內容單純,但同時思想卻又是復雜的。容易理解,但同時又是讓人解讀不盡的。構思細致,但卻又是脫口而出、了無痕跡的。說太白“無意于工而無不工者”,這形容恰當之極。

靜夜思賞析14

  靜夜思

  李白

  床前明月光,

  疑是地上霜。

  舉頭望明月,

  低頭思故鄉。

  李白詩鑒賞

  《靜夜思》是一首描寫游子思鄉的詩。

  這首詩明白如話,平淡無華。但它長于即景生情,自然流出,宛如天籟,于平淡之中寓深摯。

  “床前明月光,疑是地上霜”,這兩句是描寫小睡乍醒時詩人所見所感的情景。皎潔的月光透過窗戶而鋪灑在床前,熠熠生輝,令人乍見以為是銀霜凝地。

  這里“月光”的乍見及心頭的生“疑”,都大有王維《鳥鳴澗》中“月出驚山鳥,時鳴春澗中”的韻致,表明游子被思鄉情緒所襲擾,已是輾轉反側,眠不能徹夜。“疑是”二字則將詩人少睡初醒而驀然看見月光鋪灑床前時瞬間的恍惚朦朧的感覺和神態,都給維妙維肖地狀摹出來了。“疑”字還具有提領下文的作用—— 正因為生“疑”,才會引出了詩人舉頭、低頭的一系列動作。

  “舉頭望明月,低頭思故鄉”二句,寫詩人舉頭、低頭之間思鄉之情油然而生。明月在天,耀如白晝,面對“霜”天之月,詩人懷念故鄉的思緒如潮翻飛。

  這里,“故鄉”意域寬闊,啟人思索。詩人思念的可能是故鄉間的巴山蜀水、“峨眉山月”、司馬相如的琴臺、孩提時擊劍任俠的往事,也包括故鄉的親友?..

  但詩人都沒有具體點破,一切盡在不言中。

  在《靜夜思》中,從取景、造境、到用語,都是那么清新、自然,真可謂“天然去雕飾”。因此,這首明白如話的小詩不但使人感到并不“單調”、“乏味”,而且平而有趣,淡而有味,是“反樸歸真”的佳品。

  這首詩的高妙處還在于詩人善于截取生活的橫斷面,圍繞“低頭思故鄉”這一中心來凝聚詩人紛飛的思緒,如潮的'感情,從而使詩的濃情炙人。長期的漫游異鄉,強烈的思鄉之慟不斷地來襲擾詩人的心靈的。

  但詩人摒棄了其他之一切,而是只截取生活中小睡乍醒后的一個富有包孕的片刻和一剎那的內心感受,以情觀物,集中刻劃,從而使詩的感情分外濃郁、感人,讀后令人感到詩意深厚,回味無窮。

靜夜思賞析15

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  李白所創《靜夜思》于唐玄宗開元十四年,年僅26歲的李白在一個月明星稀的夜晚,望見了浩蕩夜色中的一輪明月,久別他鄉的李白油然而生一種思鄉之情,便寫下了這首流傳千年,中外皆知的著名詩篇一《靜夜思》。

  夜宿之時,床前久久未眠的'李白看到了皎潔的月光透過高高的木窗鋪滿在地,盈漾在小屋里,就好似地面上泛起了一層明亮輕盈的白霜,李白依舊懷著那顆孤傲之心,但面對于家鄉的回憶,點點滴滴零碎又美好的回憶充斥著李白的心,多久沒回家了?李白默問自己,古代出行,一走便是幾年,而即便是李白這樣逍遙之人,也未曾得到過幾次家鄉的溫暖,為了理想,李白可不能停下腳步。

  想到這,李白站在窗前抬頭望月,一輪遙遠的月亮掛在夜空,就猶同故鄉一般遙不可及,可這月亮卻又照亮了異國他鄉千萬游子心中的黑暗。見月,如同見故鄉,我們將思鄉之愁寄與明月,不知那方與我們共望一月的家人會不會收到那份思念?望著那月亮,李白低下了頭,陷入了對于家鄉的無限思念,久久不能消散。

  這首簡單最樸素的小詩,幾筆直白生動的描寫將李白對于家鄉的無盡思念。我們也從這樣詩詞中品悟到了在夜晚時的李自心中的起狀,與那些同感思鄉之人產生共眠,讓這首詩流傳至此。

  這首家喻戶曉的詩之所以在幾萬首詩間中脫疑而出,是因為李白這詩人用最樸實新穎的語言,寫下了最真摯的感情。

【靜夜思賞析】相關文章:

《靜夜思》賞析11-23

古詩靜夜思賞析09-25

靜夜思原文、翻譯及賞析02-13

《靜夜思》原文及翻譯賞析01-28

《靜夜思》原文及翻譯賞析09-14

唐朝詩人李白靜夜思的原文及賞析08-10

李白《靜夜思》原文翻譯和賞析08-28

靜夜思02-04

《靜夜思》01-21

靜夜思11-20

主站蜘蛛池模板: 青岛市| 进贤县| 耿马| 靖西县| 宿松县| 新源县| 潮州市| 读书| 大冶市| 马山县| 尖扎县| 清徐县| 平江县| 雷波县| 抚远县| 临湘市| 沿河| 济阳县| 柘城县| 沙坪坝区| 嘉峪关市| 洪湖市| 奉新县| 施秉县| 渭南市| 镇安县| 庄浪县| 海原县| 灵川县| 休宁县| 平谷区| 阿拉善右旗| 济南市| 图们市| 平湖市| 沁水县| 喀喇| 府谷县| 武山县| 铅山县| 宁安市|