奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》原文、注釋及賞析

時間:2024-03-24 17:33:04 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》原文、注釋及賞析

《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》原文、注釋及賞析1

  寂寂畫堂梁上燕,高卷翠簾橫數扇1。一庭春色惱人來,滿地落花紅幾片。愁倚錦屏低雪面2,淚滴繡羅金縷線。好天涼月盡傷心,為是3玉郎長不見。

  注釋:

  1翠簾:翠綠色的窗簾。橫數扇:指敞開著數扇窗戶。

  2雪面:指膚色白皙的面容。

  3為是:因為。

  賞析:

  雙調五十六字,上下片各三仄韻。詞寫女子相思。上片寫景。畫堂、梁燕、翠簾、窗戶,描寫出一個高大精美的.居所。后兩句寫庭院內的春色,獨選擇落花幾片來寫,可見愁緒。下片寫女子。前兩句寫其狀態。她愁倚錦屏,低頭垂淚。“愁”“淚”二字,可見其情緒低落。末尾兩句直抒胸臆,似從女子嘴里說出:即使是美好的月亮,美好的日子,卻因為長期見不到心上人,而盡傷心了。“傷心”,可視為情感之詞眼,亦符合閨愁詞之一般寫法。本詞工于造境,畫面精美,人物典雅,具有北宋小令詞中女子之神韻,是花間詞中雅化的代表。

《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》原文、注釋及賞析2

  《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》

  五代魏承班

  寂寂畫堂梁上燕,高卷翠簾橫數扇。一庭春色惱人來,滿地落花紅幾片。

  愁倚錦屏低雪面,淚滴繡羅金縷線。好天涼月盡傷心,為是玉郎長不見。

  譯文/注釋

  譯文

  我對日復一日的水行客宿已經厭倦,因為風潮變幻不定,莫可理究,兇險難測。彭蠡水波濤奔流,時而遇到洲島,立刻遽分兩股,急轉猛合,又沖撞到岸崖之上,崩起重重雪浪,更凝聚起來,奔流而下。沿途,有時乘月夜游,聆聽哀怨的猿啼,濕露而行,賞玩芳草的濃香;有時晨起遠眺,近處晚春秀野,碧綠無際,遠處蒼巖高峙,白云如聚。我想憑借與寥夜清晨靜景的對晤,來參透這冥冥之理。但是日日夜夜,朝朝昏昏,百思千索,依然不解。因不耐靜思默想,于是攀登懸崖,登上了石鏡山;牽蘿扳葉,進入了松門頂。訪異探秘,登高遠望,然而三江九派,先哲的記載,已成難以追尋的故事;滄海桑田,這千變萬化的自然之理,更難以考究。如今靈物異人已惜其珍藏,秘其精魂;金膏仙藥,溫潤水玉,早已滅其明光,輟其流溫。對于這顛顛倒倒,是非莫明的一切,我奏起了《千里別鶴》曲。突然斷弦一聲,萬籟俱寂,唯有那無盡愁思在江天回蕩。

  注釋

  ⑴彭蠡湖:即今江西鄱陽湖。彭蠡湖口:即今鄱陽湖口,長江與鄱陽湖在九江附近與相接。

  ⑵倦:厭倦 。水宿:棲住于水中的船上。此句意謂厭倦了水上長途旅行。

  ⑶具論:詳細述說。

  ⑷驟:急疾。回合:聚合;匯合。此言風浪拍打在洲島上。圻(qí)岸:曲岸。崩奔:水流沖激堤岸而奔涌。

  ⑸狖(yòu):長尾猿。

  ⑹浥(yì):濕。馥(fù):香氣濃郁。芳蓀:香草名。此句說露水沾在芳蓀的葉子上,散發出濃郁的香氣。

  ⑺屯:聚集。

  ⑻千念二句:各種感慨日夜纏繞在心頭。

  ⑼石鏡、松門:山名,二山都近鄱陽湖口。李善《文選注》引張僧鑒《潯陽記》曰:“石鏡山,東有一圓石,懸崖明凈,照人見形。”又引顧野王《輿地志》曰:“自入湖三百三十里,窮于松門。東西四十里,青松徧于兩岸。”

  ⑽三江:“三江既入。”鄭玄注:“三江分于彭蠡,為三孔,東入海。”

  ⑾九派:潯陽的別稱。即今江西九江。上二句說古代關于三江、九派說法已成往事,其中的玄理也無從知曉。

  ⑿靈物:珍奇神異之物。吝珍怪:惜其珍奇怪異之狀。

  ⒀秘精魂:隱藏其精神魂魄。二句說江湖中本來有很多神異之物,但都不顯現出來。

  ⒁金膏:道教傳說中的仙藥。滅明光:韜光而不顯現。

  ⒂水碧:玉的一種,又稱碧玉。《山海經》:“耿山多水碧。”輟:停止。流溫:指水玉溫潤。二句說此江中有金膏、水碧,然都滅其明光,止其溫潤而不見。

  ⒃千里曲:曲名,即《千里別鶴》曲。蔡邕《琴操》:“商陵牧子娶妻五年,無子,父兄欲為改娶,牧子援琴鼓之,嘆別鶴以舒其憤懣。故曰《別鶴操》。鶴一舉千里,故名《千里別鶴》也。”

  ⒄弦絕:曲終。李善《文選注》說:“言奏曲冀以消憂,弦絕而念逾甚。故曰‘徒作’也。”

  全文賞析

  這首《玉樓春》抒寫閨怨,所創設的意境是:暮春時節,梁燕雙飛,落紅滿地。女主人公愁倚錦屏,感到“春色惱人”,好天良夜而玉郎不見,不禁淚滴繡衫。全詞意境優美,婉麗多姿。

  上片寫卷簾所見,怨情油然而生。首句用梁間燕語,表現“畫堂”“寂寂”,以動寫靜,人物情感也寓于其中;“高卷”句在結構上是過渡;后兩句是觸景傷情:簾外“一庭春色”,本人公感到并不為己所有,故有“惱人”之感;而“滿地落花”則又使她想到青春難再!

  下片首二句用“愁倚”、“淚滴”寫她觸景傷精時的容態;結尾二句,點出原由。對月懷人,深為“四美”(良辰、美景、賞心、樂事)難全而傷心。

  在藝術上,此詞的一個重要特點是意象的裝飾性特征。詞中的“畫堂”、“落花”、“錦屏”等都是較為典型的裝飾性意象,在顏色、形狀等方面都是有著鮮明的圖案性質的。這些具有圖案性質的意象構織出整體的圖案。這些意象,并非是詞人的興會所得,而是具有審美抽象性質的'意象構織而成的,也就是說,它們沒有個體化的、殊相的特征,都是一種具有抽象意義的意象。它們缺少隨機感興的鮮活感,但卻具有一些可以相互詮釋的意味。文學語言的圖案化,在晚唐五代詞中是最為典型的。因此可以說,此詞在一定程度上反映了晚唐五代詞的共同特征。

《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》原文、注釋及賞析3

  玉樓春·寂寂畫堂梁上燕

  寂寂畫堂梁上燕,高卷翠簾橫數扇。一庭春色惱人來,滿地落花紅幾片。

  愁倚錦屏低雪面,淚滴繡羅金縷線。好天涼月盡傷心,為是玉郎長不見。

  古詩簡介

  《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》是五代十國時期詞人魏承班的詞作。全詞雙片五十六字,通過對春景的描繪,抒寫春宵懷人之情。

  注釋

  ①“高卷”句:翠簾高卷,橫列屏風數扇。翠簾:窗簾。

  ②雪面:粉面,意為面目白皙。

  ③涼月:疑為“良夜”之訛。盡:猶“競”。

  ④為是:因是。

  賞析/鑒賞

  這首《玉樓春》抒寫閨怨,所創設的意境是:暮春時節,梁燕雙飛,落紅滿地。女主人公愁倚錦屏,感到“春色惱人”,好天良夜而玉郎不見,不禁淚滴繡衫。全詞意境優美,婉麗多姿。

  上片寫卷簾所見,怨情油然而生。首句用梁間燕語,表現“畫堂”“寂寂”,以動寫靜,人物情感也寓于其中;“高卷”句在結構上是過渡;后兩句是觸景傷情:簾外“一庭春色”,本人公感到并不為己所有,故有“惱人”之感;而“滿地落花”則又使她想到青春難再!

  下片首二句用“愁倚”、“淚滴”寫她觸景傷精時的容態;結尾二句,點出原由。對月懷人,深為“四美”(良辰、美景、賞心、樂事)難全而傷心。

  在藝術上,此詞的一個重要特點是意象的裝飾性特征。詞中的“畫堂”、“落花”、“錦屏”等都是較為典型的裝飾性意象,在顏色、形狀等方面都是有著鮮明的圖案性質的。這些具有圖案性質的意象構織出整體的圖案。這些意象,并非是詞人的`興會所得,而是具有審美抽象性質的意象構織而成的,也就是說,它們沒有個體化的、殊相的特征,都是一種具有抽象意義的意象。它們缺少隨機感興的鮮活感,但卻具有一些可以相互詮釋的意味。文學語言的圖案化,在晚唐五代詞中是最為典型的。因此可以說,此詞在一定程度上反映了晚唐五代詞的共同特征。

  【評解】

  暮春時節,梁燕雙飛,落紅滿地。愁倚錦屏,春色惱人。

  好天良夜而玉郎不見,不禁淚滴繡衫。小詞通過春景的描繪,抒寫春宵懷人之情。

  意境優美,婉麗多姿。

  【集評】

  元遺山《遺山集》:魏承班詞,俱為言情之作。如《玉樓春》詞,明凈自然,不著

  意雕琢而意境全出。

  陳廷焯《別調集》卷一:“凄警”。“語意爽朗”。

【《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》原文、注釋及賞析】相關文章:

玉樓春·寂寂畫堂梁上燕原文、注釋、賞析09-27

《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》原文及賞析09-26

玉樓春·寂寂畫堂梁上燕08-10

玉樓春原文注釋賞析08-11

玉樓春原文注釋賞析(優)08-11

玉樓春原文注釋賞析[合集10篇]08-11

玉樓春原文注釋賞析10篇【集合】08-11

玉樓春原文及賞析12-17

玉樓春原文及賞析04-23

主站蜘蛛池模板: 获嘉县| 开远市| 沈丘县| 荣昌县| 揭东县| 苏尼特左旗| 托克托县| 拉孜县| 龙泉市| 田林县| 屯昌县| 浦县| 张家界市| 湖南省| 梁河县| 日喀则市| 松潘县| 玉林市| 阿拉善盟| 平乐县| 漳州市| 图们市| 依兰县| 屯留县| 贵南县| 宝应县| 秦皇岛市| 凉城县| 黄浦区| 赤城县| 营口市| 五原县| 宁夏| 平和县| 安岳县| 福海县| 防城港市| 卢氏县| 重庆市| 永安市| 睢宁县|