- 相關(guān)推薦
《虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)》賞析【精】
《虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)》賞析1
[清] 納蘭性德
原文:
曲闌深處重相見(jiàn),勻淚偎人顫。
凄涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中。
半生已分孤眠過(guò),山枕檀痕涴。
憶來(lái)何事最銷(xiāo)魂,第一折技花樣畫(huà)羅裙。
作品賞析:
寫(xiě)男女偷會(huì)香艷放蕩容易,風(fēng)流最難。《詩(shī)經(jīng)》里的《野有死麇》、《靜女》等的風(fēng)流清潔氣質(zhì),到了后來(lái)都疏落了,詩(shī)比詞四平八穩(wěn),寫(xiě)起感情來(lái)也深藏,艷語(yǔ)有限。詞比詩(shī)放誕大膽。可惜花間詞每多男女相歡之詞,只是香艷有余,清凈不足。五代詞中最熱辣亮烈的愛(ài)當(dāng)是“須作一生拼,盡君今日歡”。一份愛(ài)若冶艷縱情到了極至,便成了貞烈。與牛嶠這首直接記錄房中秘事的作品不同,距牛嶠之后50年左右,南唐后主李煜也有一首大名鼎鼎的同調(diào)《菩薩蠻》,寫(xiě)自己與小周后偷會(huì)——
花明月暗飛輕霧,今宵好向郎邊去。衩襪步香階,手提金縷鞋。畫(huà)堂南畔見(jiàn),一向偎人顫。奴為出來(lái)難,教郎恣意憐。
在起霧月光不明的晚上,小周后偷偷跑出來(lái)見(jiàn)情郎。手里拿著鞋,只穿著襪子走在臺(tái)階上,怕弄出聲音讓人發(fā)現(xiàn)。約在畫(huà)堂南邊見(jiàn)面,在他的懷里激動(dòng)得嬌軀輕顫:“我出來(lái)一次很難,你一定要好好愛(ài)我呀。”當(dāng)時(shí)小周后在為姐姐大周后侍疾,與后主情人歡會(huì),不免偷偷摸摸,也正因?yàn)橄嘁?jiàn)難,才更相見(jiàn)歡,情感更熱烈行為更大膽感受更刺激。后主此句探驪得珠,寫(xiě)透小周后心事,十分逼真地刻畫(huà)出少女心頭小鹿亂撞的那種情竇初開(kāi)、偷嘗禁果神態(tài)。“奴為出來(lái)難,教郎恣意憐”與牛嶠的“須作一生拼,盡君今日歡”同為狎旎已極的情語(yǔ),因?yàn)楦星橹琳妫挥X(jué)其淫,反覺(jué)其美。
人不能以詞論,詞卻可以因人論,最簡(jiǎn)單李白的詞和蘇軾的就截然有別。同樣是和伊人相處相偎相依,后主于清新中寫(xiě)出情人間的冶艷,而容若寫(xiě)出的感覺(jué)是一份靜美婉約,戀人間的溫柔愛(ài)憐。容若心性高貴純潔如小王子,作詞情語(yǔ)多多而艷語(yǔ)少少,清朗純凈感覺(jué)很像學(xué)生時(shí)代的戀愛(ài),停留在精神層次的需求更強(qiáng)烈。這闋《虞美人》起拍兩句即化用后主名句,生畫(huà)出當(dāng)年與伊人相會(huì)的情景,是在曲闌深處,她心情激蕩,輕輕落淚。
這首詞所寫(xiě)是回憶當(dāng)年和伊人相會(huì)相處的情景,字句間一片春光凄涼,前兩句叫人讀來(lái)?yè)u心動(dòng)魄,后兩句詞意陡轉(zhuǎn),道破這原是記憶中的'美妙而已,現(xiàn)在已經(jīng)是別后凄涼。凄清幽怨到讓人不堪承受了。下闋緊承上闋詞意,將失意一傾到底,用詞精美婉約,然凄愴詞意并未因此而消減,依然辛酸入骨。容若此詞和后主詞還有一點(diǎn)相似,就是不過(guò)多的借助外景,而選擇用白描的手法深入內(nèi)心,感情懇切,用詞清凈。
江淹說(shuō),黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已。是怎樣難以排遣的離愁別緒讓人憔悴?半生已經(jīng)孤零零地渡過(guò),思念卻未消減。淚水依舊會(huì)毫無(wú)節(jié)制地濡出來(lái),沁濕了枕頭。想來(lái),余生活著也只是為了生長(zhǎng)繁衍、重復(fù)延續(xù)這種孤獨(dú)。與她離別不過(guò)數(shù)年,容若卻覺(jué)得半生已過(guò),心態(tài)一老如斯,這種蒼老是行在曠野中劈頭一道閃電,迅疾猛烈瞬間經(jīng)年。
憶來(lái)何事最銷(xiāo)魂,第一折技花樣畫(huà)羅裙。在束河買(mǎi)扎染的裙子,送給最好的朋友,圖案肆意,隨意潑染,想起千年前蘭心惠質(zhì)的女子,不屑用外面的庸脂俗粉,而別出心載地用山水畫(huà)的折枝技法,在素白的羅裙上畫(huà)出意境疏淡的圖畫(huà)。
時(shí)間蹂躪記憶,人往往身不由己地凜冽忘卻。記憶消退如潮,難以控制。最終亦只可記得一些細(xì)微深入的細(xì)節(jié),它們?nèi)绨讏准o(jì)時(shí)流落在地球上的植物,亦是一種遺落。卻是自有定義和存在價(jià)值。
記憶中最快樂(lè)的事,就是同你一起為羅裙畫(huà)上圖案,隔天見(jiàn)你穿上。看你容光瀲滟,柳腰裙兒蕩,便是旖旎撓人的春光。而今這盛景不再。我活著亦只為了重復(fù)對(duì)你的紀(jì)念。
別后。你是否,和我一樣。因?yàn)橛浀媚切┣宓瓡r(shí)光的秾麗快樂(lè)而心意凄涼?愛(ài)消魂,思念更銷(xiāo)魂。
《虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)》賞析2
虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)
朝代:清代
作者:納蘭性德
原文:
曲闌深處重相見(jiàn),勻淚偎人顫。
凄涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中。
半生已分孤眠過(guò),山枕檀痕涴。
憶來(lái)何事最銷(xiāo)魂,第一折技花樣畫(huà)羅裙。
賞析:
前兩句叫人讀來(lái)?yè)u心動(dòng)魄,后兩句詞意陡轉(zhuǎn),道破這原是記憶中的美妙而已,現(xiàn)在已經(jīng)是別后凄涼,凄清幽怨到讓人不堪承受了。下闋緊承上闋詞意,將失意一傾到底,用詞精美婉約,然凄愴詞意并未因此而消減,依然辛酸入骨。容若此詞和后主詞還有一點(diǎn)相似,就是不過(guò)多的借助外景,而選擇用白描的手法深入內(nèi)心,感情懇切,用詞清凈。
江淹說(shuō),黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已。是怎樣難以排遣的`離愁別緒讓人憔悴?半生已經(jīng)孤零零地渡過(guò),思念卻未消減。淚水卻依舊會(huì)毫無(wú)節(jié)制地濡出來(lái),沁濕了枕頭。想來(lái),余生活著也只是為了生長(zhǎng)繁衍重復(fù)延續(xù)這種孤獨(dú)。與她離別不過(guò)數(shù)年。容若卻覺(jué)得半生已過(guò),心態(tài)一老如斯,這種蒼老是行在曠野中劈頭一道閃電,迅疾猛烈瞬間經(jīng)年。
憶來(lái)何事最銷(xiāo)魂,第一折技花樣畫(huà)羅裙。蘭心惠質(zhì)的女子,不屑用外面的庸脂俗粉,而別出心載的用山水畫(huà)的折枝技法,在素白的羅裙上畫(huà)出意境疏淡的圖畫(huà)。
《虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)》賞析3
原文:
虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)
曲闌深處重相見(jiàn),勻淚偎人顫。
凄涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中。
半生已分孤眠過(guò),山枕檀痕涴。
憶來(lái)何事最銷(xiāo)魂,第一折枝花樣畫(huà)羅裙。
譯文:
1、勻淚:拭淚。全句指在情人的懷中顫抖著搽拭眼淚。
2、不勝清怨:指難以忍受的凄清幽怨。唐錢(qián)起《歸雁》:“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來(lái)。”不勝.承受不了。
3、分(fèn):料想。
4、山枕:枕頭。兩端凸起中間低凹的山形枕頭。
5、檀痕,淺紅色的淚痕。是說(shuō)沾上胭脂的淚痕。
6、涴(wò):浸漬、染上。枕頭上浸漬了粉紅色的淚痕。
7、銷(xiāo)魂:極度的愁苦或歡樂(lè)。
8、折枝,中國(guó)花卉畫(huà)技法,即不畫(huà)全株,只畫(huà)連枝折下的部分。宋仲仁《華光梅譜·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、從枝、分枝、折枝。”
賞析:
這首詞以白描的手法再現(xiàn)情人重聚時(shí)的情景,字句間一片春光凄涼。
從詞意上看,大約是寫(xiě)昔日的情人,通篇皆作追憶的口吻。“曲闌深處重相見(jiàn),勻淚偎人顫。”開(kāi)篇兩句化用了李煜《菩薩蠻》中的“畫(huà)堂南畔見(jiàn),一向偎人顫”,生動(dòng)傳神。別后的'凄涼,最難以忍受的是月明之夜的清冷相思。讀來(lái)令人搖心動(dòng)魄。
“凄涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中”。詞意陡轉(zhuǎn),道破這原是記憶中的美妙而已,現(xiàn)在已是別后凄涼。凄清幽怨到讓人不堪承受。
“半生已分孤眠過(guò)”,緊承詞意,將失意一傾到底,用詞精美婉約,凄愴詞意并未因而消減,依然辛酸入骨。
結(jié)句處的“折枝花樣畫(huà)羅裙”,借物映人,含蓄委婉。整首詞從頭到尾都是寫(xiě)實(shí),寫(xiě)對(duì)方的情態(tài)狀貌,中間數(shù)句皆是情語(yǔ),有情有景,有盡而不盡之意,通體靈活雋美。
《虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)》賞析4
虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)原文:
曲闌深處重相見(jiàn),勻淚偎人顫。凄涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中。
半生已分孤眠過(guò),山枕檀痕涴。憶來(lái)何事最銷(xiāo)魂,第一折枝花樣畫(huà)羅裙。
虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)注釋
1.勻淚:拭淚。全句指在情人的懷中顫抖著搽拭眼淚。
2.不勝清怨:指難以忍受的凄清幽怨。唐錢(qián)起《歸雁》:“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來(lái)。”不勝.承受不了。
3.分(fèn):料想。
4.山枕:枕頭。兩端凸起中間低凹的山形枕頭。
5.檀痕,淺紅色的'淚痕。是說(shuō)沾上胭脂的淚痕。
6.涴(wò):浸漬、染上。枕頭上浸漬了粉紅色的淚痕。
7.銷(xiāo)魂:極度的愁苦或歡樂(lè)。
8.折枝,中國(guó)花卉畫(huà)技法,即不畫(huà)全株,只畫(huà)連枝折下的部分。宋仲仁《華光梅譜·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、從枝、分枝、折枝。”
虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)賞析
前兩句叫人讀來(lái)?yè)u心動(dòng)魄,后兩句詞意陡轉(zhuǎn),道破這原是記憶中的美妙而已,現(xiàn)在已經(jīng)是別后凄涼,凄清幽怨到讓人不堪承受了。下闋緊承上闋詞意,將失意一傾到底,用詞精美婉約,然凄愴詞意并未因此而消減,依然辛酸入骨。容若此詞和后主詞還有一點(diǎn)相似,就是不過(guò)多的借助外景,而選擇用白描的手法深入內(nèi)心,感情懇切,用詞清凈。
江淹說(shuō),黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已。是怎樣難以排遣的離愁別緒讓人憔悴?半生已經(jīng)孤零零地渡過(guò),思念卻未消減。淚水卻依舊會(huì)毫無(wú)節(jié)制地濡出來(lái),沁濕了枕頭。想來(lái),余生活著也只是為了生長(zhǎng)繁衍重復(fù)延續(xù)這種孤獨(dú)。與她離別不過(guò)數(shù)年。容若卻覺(jué)得半生已過(guò),心態(tài)一老如斯,這種蒼老是行在曠野中劈頭一道閃電,迅疾猛烈瞬間經(jīng)年。
憶來(lái)何事最銷(xiāo)魂,第一折技花樣畫(huà)羅裙。蘭心惠質(zhì)的女子,不屑用外面的庸脂俗粉,而別出心載的用山水畫(huà)的折枝技法,在素白的羅裙上畫(huà)出意境疏淡的圖畫(huà)。
【《虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)》賞析】相關(guān)文章:
[集合]虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)原文及賞析10-10
虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)原文及賞析(熱)09-02
虞美人·曲闌深處重相見(jiàn)原文、賞析(集合)09-02