奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

祝英臺近·北固亭原文及賞析

時間:2023-12-25 17:47:17 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

祝英臺近·北固亭原文及賞析2篇(經典)

祝英臺近·北固亭原文及賞析1

  祝英臺近·北固亭

  岳珂〔宋代〕

  澹煙橫,層霧斂。勝概分雄占。月下鳴榔,風急怒濤飐。關河無限清愁,不堪臨鑒。正霜鬢、秋風塵染。

  漫登覽。極目萬里沙場,事業頻看劍。古往今來,南北限天塹。倚樓誰弄新聲,重城正掩。歷歷數、西州更點。

  譯文

  淡淡輕煙橫在天空,層層重霧已經收去,得勝景曾是英雄豪杰分占之地。月光下,風吹得江面怒濤洶涌,時而傳來陣陣打魚人的“鳴榔”聲,無限美好山河卻讓人頓感凄涼的愁悶情緒,秋天的風塵又讓兩鬢雪白。信勝登上滿眼風光的北固樓,望著北邊那曾經的萬里疆場,事業未成卻只能頻頻看劍。古往今來,滾滾長江天塹把神州南北分開。夜深人靜,倚樓傾聽,傳來的不知誰在彈弄新作的樂曲和西州的更鼓之聲。

  注釋

  勝概分雄占:勝景曾是英雄豪杰分占之地。鳴榔:用木條敲船,使魚驚而入網。風急怒濤飐(zhǎn):指急風吹得怒濤洶涌關河:即關山河川。臨鑒:對鏡。“鑒”即照。霜鬢:指兩鬢雪白。漫:指隨意的意思。極目:縱目,用盡目力遠望。沙場:指戰場。得里指北方中原國土。事業:事情的成就;功業。得里指收復中原大業。天塹:天然的壕溝。言其險要可以隔斷交通。新聲:新作的樂曲;新穎美妙的樂音。重城正掩:指夜深人靜。重城,指城墻。西州:晉揚州刺史治所(今江蘇江寧縣西),《通鑒》胡三省注:“揚州治所,在臺城西,故謂之西州。”更點:指更鼓之聲。

  賞析

  詞題為北固亭。北固亭在鎮江城北的北固山上,下臨長江,三面濱水,形勢險要。晉蔡謨起樓其上,以貯軍實,謝安復葺之,即所謂北固樓,亦曰北固亭,歷代詩人多喜登臨吟詠,可見其為名勝之地。

  “澹煙橫,層霧斂”,開頭寫淡淡輕煙橫在天空,層層重霧已經收去。聯系下文“月下”句看,開頭勾畫的是江山月景圖。可見詩人是月夜登北固亭的。“勝概分雄占”,是說當前勝景曾是英雄豪杰分占之地。劉裕曾在此起兵北伐,孫權曾在此建都定國。“月下鳴榔,風急怒濤颭。”在月光下,在萬籟俱寂中,作者只不時地聽到從江上傳來的風濤聲和打魚人的“鳴榔”聲,急風吹得怒濤洶涌。這兩句是對江上實景的描繪。面對眼前的景色,作者無限感慨地嘆道:“關河無限清愁,不堪臨鑒。”這里由上面的純粹寫景而開始抒情,由客觀及主觀。這兩句是說山河清奇,使人舉目生愁而不愿憑水觀賞。這里一則是由于金兵壓境,時局動蕩不安,因而舉目生愁;再則還因為“正霜鬢,秋風塵染。”作者頭發斑白了,秋天的風塵正在加速自己的衰老,作者在這里表達了年華易逝、功業未成的悲憤之情,用語顯得蒼涼而沉痛。

  詞的上片描寫了登北固亭所見到的秋天江上夜景,抒發了年華易逝,功業未成的.感慨。

  換頭處以“漫登臨”一句承上啟下。作者在秋天一個月夜,信步登上滿眼風光的北固樓,久久流連忘返。緊接著作者作了回答:“極目萬里沙場,事業頻看劍。”即登樓北望中原,都是作戰的沙場,自己想要為國建功,所以頻頻地看著所帶的寶劍。寶劍本是戰場上殺敵的銳利武器,但現在卻閑置身旁,無處用武,這就把作者空有沙場殺敵的雄心壯志,竟是英雄無用武之地的苦悶也烘托了出來。“頻看劍”這一細節描寫,把一位愛國志士的形象生動地勾畫了出來。“古往今來,南北限天塹。”這時說自古到今,長江天塹把南北分開。這既是對千古興亡事的慨嘆,更是對眼前南北分裂的批判。古往今來,歷史上有多少統治者憑借長江天塹,劃江而治;而眼前偏安江左的南宋統治者正是把長江作為“天塹”,不思收復中原。“倚樓誰弄新聲,重城正掩。”在這夜深人靜的時候,作者倚樓聆聽,居然聽到還有人在“弄新聲”,作者不禁感慨系之地問道,在這山河破碎,生靈涂炭,國家處在危急存亡之秋的情況下,還有人在“弄”新聲。這里用語含蓄,耐人尋味,談到這里,會自然地想起那“隔江猶唱后庭花”的商女,想起那“直把杭州作汴州”的達官貴人。“重城正掩,歷歷數、西州更點。”這句是說夜深人靜,西州城中敲更之聲聲聲在耳,歷歷可數。這一結句是景語,但景語亦情語也。這一聲聲更點,敲擊著作者的心,使他想得很多、很遠、很深。

  詞只有七十余字,可是作者夜登北固山,既要寫所見、所聞,又要寫自己的所為和感想。而感慨,又包括國家興亡、個人功業、昔日河山、而今霜鬢等。在這種情況下,再像常見的詩文那樣,依據事物的一般邏輯,說清楚了一項內容再說另一項內容,就有很大的困難。于是作者另辟蹊徑,不管是情景、事件,還是感觸,出現在作者筆下時,都只剩下了最關鍵的一些片斷,詞中雖沒有交代這些意象的前因后果,但可以想象。想象力的調動,以及各句詞之間關聯詞句的剔除,都保證了有限的篇幅濃縮了最廣的內涵。比如“月下鳴榔”與“風急怒濤飐”的意思,在通常情況下是不甚連貫的,但這兩個鏡頭一個緊接一個地閃現在面前,就能夠從中體會到作者憂國憂民的情緒來。再比如按照內容,下半闋可以分成這么四段:“漫登覽。極目萬里沙場,事業頻看劍”、“古往今來”,南北限天塹”、“倚樓誰弄新聲,重城正掩”、“歷歷數、西州更點”,這四組詞句中就可以想到報效沙場的愿望,也可以想到英雄無用武之地的憤慨或空老霜鬢的悲哀,甚至還可以通過英雄埋沒和天塹廢棄,把第一、二兩組詞句勾通起來。想像力的調動,以及各句詞之間關聯詞句剔除,都保證了有限的篇幅發揮其最大的表達作用。

祝英臺近·北固亭原文及賞析2

  祝英臺近·北固亭

  澹煙橫,層霧斂。勝概分雄占。月下鳴榔,風急怒濤飐。關河無限清愁,不堪臨鑒。正霜鬢、秋風塵染。

  漫登覽。極目萬里沙場,事業頻看劍。古往今來,南北限天塹。倚樓誰弄新聲,重城正掩。歷歷數、西州更點。

  譯文及注釋:

  譯文

  淡淡輕煙橫在天空,層層重霧已經收去,這勝景曾是英雄豪杰分占之地。月光下,風吹得江面怒濤洶涌,時而傳來陣陣打魚人的“鳴榔”聲,無限美好山河卻讓人頓感凄涼的愁悶情緒,秋天的風塵又讓兩鬢雪白。

  信步登上滿眼風光的北固樓,望著北邊那曾經的萬里疆場,事業未成卻只能頻頻看劍。古往今來,滾滾長江天塹把神州南北分開。夜深人靜,倚樓傾聽,傳來的不知誰在彈弄新作的樂曲和西州的更鼓之聲。

  注釋

  ⑴勝概分雄占:勝景曾是英雄豪杰分占之地。

  ⑵鳴榔:用木條敲船,使魚驚而入網。

  ⑶風急怒濤飐(zhǎn):指急風吹得怒濤洶涌

  ⑷關河:即關山河川。

  ⑸臨鑒:對鏡。“鑒”即照。

  ⑹霜鬢:指兩鬢雪白。

  ⑺漫:指隨意的意思。

  ⑻極目:縱目,用盡目力遠望。

  ⑼沙場:指戰場。這里指北方中原國土。

  ⑽事業:事情的成就;功業。這里指收復中原大業。

  ⑾天塹:天然的壕溝。言其險要可以隔斷交通。

  ⑿新聲:新作的樂曲;新穎美妙的樂音。

  ⒀重城正掩:指夜深人靜。重城,指城墻。

  ⒁西州:晉揚州刺史治所(今江蘇江寧縣西),《通鑒》胡三省注:“揚州治所,在臺城西,故謂之西州。”

  ⒂更點:指更鼓之聲。

  賞析:

  作者:佚名

  作者以寥寥七十余字,將夜登北固亭的所見、所聞、所為和所想刻劃出來,直抒胸臆,堪稱上品。

  詞人夜登北固山,正值層霧逐漸斂盡的.時候,天邊淡煙一抹,作者首先想到的,是這里乃是英雄豪杰爭雄之地。此時恰有漁人鳴榔(用木條敲船,使魚驚而入網),這是多少文人吟詠過的悠閑、超脫的聲音,然而作者在聽到鳴榔的同時,卻更深切地感到了急風掀起的怒濤。“關河”以下三句先說國家蒙恥,再說個人困頓,正是萬般不得意的窘境。這種描寫,使“不堪臨鑒”的含義變得極為深廣。“極目萬里沙場”承“關河無限清愁”,說極目所見,已成戰場。“事業頻看劍”承“正霜鬢、秋風塵染”,既表示功業未成卻已雙鬢如霜,又有“烈士暮年,壯心不已”的意思。

  “古往今來,南北限天塹”兩句回到眼前,慨嘆長江古今都是阻隔南北的天塹。最后四句說一重重的城門都關閉了,除了遠處樓上渺茫的歌聲之外,到處是一片死寂,唯有西州更點,清晰可聞。在這里,詞人通過寫歌聲,寫更點將那種孤寂、凄清的感覺渲染得更為傳神。由此,情與景的交融,達到了一個新的高度。

  在這首詞中,作者另辟蹊徑,不管是情景、事件,還是感觸,出現在作者筆下時,都只剩下了最關鍵的一些片斷,詞中雖沒有交代這些意象的前因后果,但讀者可以憑自己的經驗去想象。讀者想象力的調動,以及各句詞之間關聯詞句的剔除,都保證了有限的篇幅濃縮了最廣的內涵。

【祝英臺近·北固亭原文及賞析】相關文章:

祝英臺近·北固亭原文及賞析10-11

祝英臺近·惜多才原文及賞析09-02

燕山亭·北行見杏花原文及賞析07-15

燕山亭·北行見杏花原文賞析10-03

辛棄疾《永遇樂京口北固亭懷古》原文及賞析03-11

永遇樂(次稼軒北固樓詞韻)原文及賞析03-31

永遇樂·京口北固亭懷古原文、翻譯注釋及賞析02-12

好事近原文及賞析10-26

《永遇樂·京口北固亭懷古》賞析10-28

[優秀]燕山亭·北行見杏花原文及賞析4篇11-26

主站蜘蛛池模板: 神农架林区| 大邑县| 兰州市| 武汉市| 紫金县| 库伦旗| 民丰县| 绥棱县| 阿拉善盟| 阿克| 安阳市| 安新县| 阿鲁科尔沁旗| 宣恩县| 金川县| 曲麻莱县| 南京市| 万年县| 武平县| 都昌县| 于都县| 衢州市| 黑龙江省| 宝山区| 林甸县| 南木林县| 武山县| 定边县| 聂荣县| 保靖县| 凤阳县| 库伦旗| 三台县| 禹城市| 巴林左旗| 磐石市| 兴隆县| 平利县| 勃利县| 山东| 若尔盖县|