- 相關推薦
《巴陵夜別王八員外》原文及賞析
《巴陵夜別王八員外》原文及賞析1
巴陵夜別王八員外
柳絮飛時別洛陽,梅花發后到三湘。
世情已逐浮云散,離恨空隨江水長。
古詩簡介
《巴陵夜別王八員外》是唐代詩人賈至(一說蕭靜)的作品。此詩前二句寫自己當年離開洛陽的情景,定下了悲涼的基調;后二句寫失意之人送貶謫之人,同病相憐,離情別緒綿綿不絕。全詩感慨萬端,情韻別致。詩人由己及人,由情及景,把寫得離別之情意味深長。
翻譯/譯文
譯文
在一個柳絮紛飛的時節,我告別了故鄉洛陽,經過千里跋涉,在梅花開放的寒冬到了三湘。
人世間的.悲歡離合,盛衰榮辱,如同浮云一樣,都是過眼云煙;可是,依依離情,卻像那悠長的江水一樣,綿綿不絕。
注釋
⑴巴陵:即岳州。《全唐詩》校:“一作蕭靜詩,題云‘三湘有懷’。”
⑵三湘:一說瀟湘、資湘、沅湘。這里泛指湘江流域,洞庭湖南北一帶。《全唐詩》校:“到,一作‘在’。”
⑶逐:隨,跟隨。
賞析/鑒賞
鑒賞:
這是一首情韻別致的送別詩,一首貶謫者之歌。王八員外被貶長沙,因事謫守巴陵的作者給他送行。兩人“同是天涯淪落人”,在政治上都懷才不遇,彼此在巴陵夜別,更增添了纏綿悱惻之情。
這首詩首先從詩人告別洛陽時寫起:“柳絮飛時別洛陽,梅花發后到三湘。”暮春時節,柳絮紛紛揚揚,詩人懷著被貶的失意心情離開故鄉洛陽,在梅花盛開的隆冬時分,來到三湘。這里以物候的變化暗示時間的變換,深得《詩經·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的遺韻。開頭兩句灑脫靈動,情景交融,既點明季節、地點,又渲染氣氛,給人一種人生飄忽、離合無常的感覺。回想當初被貶的情景,詩人不勝感慨,此時友人王八員外也遭逢相同的命運,遠謫長沙,臨別依依,感慨萬端:“世情已逐浮云散,離恨空隨江水長。”第三句所說“世情”,可包括人世間的盛衰興敗,悲歡離合,人情的冷暖厚薄等。而這一切,詩人和王八員外都遭遇過,并都有過深切的感受。命運相同,相知亦深。世情如浮云,更添離情繾綣纏綿,有如流水之悠長深遠。結句比喻形象,“空隨”二字似寫詩人的心隨行舟遠去,也仿佛王八員外載滿船的離恨而去。一個“空”字,委婉地表達出一種無可奈何而又戀戀不舍的深情。
唐人抒寫遷謫之苦、離別之恨者的詩作很多,可說各抒其情,各盡其妙。這首詩以遷謫之人送遷謫之人,離情倍添愁悵,故沉郁蒼涼,情致深幽。一結有余不盡,可稱佳作。
創作背景:
此詩載于《全唐詩》卷二三六,編在賈至卷下。按這種觀點,此詩當作于賈至任岳州司馬期間。賈至曾在唐肅宗時任汝州刺史,唐肅宗乾元二年(759年),唐軍伐安史亂軍,敗于相州,賈至遂被貶為岳州司馬。在岳州期間,又逢友人王八員外被貶赴長沙。詩人和友人在仕途上都經受了同樣的挫折,因此寫下這樣的送別之作。關于此詩還有一種觀點,說此詩是蕭靜的詩作,題為“三湘有懷”。
《巴陵夜別王八員外》原文及賞析2
原文:
巴陵夜別王八員外
賈至〔唐代〕
柳絮飛時別洛陽,梅花發后到三湘。
世情已逐浮云散,離恨空隨江水長。
賞析:
這是一首情韻別致的送別詩,一首貶謫者之歌。王八員外被貶長沙,因事謫守巴陵的作者給他送行。兩人“同是天涯淪落人”,在政治上都懷才不遇,彼此在巴陵夜別,更增添了纏綿悱惻之情。
這首詩首先從詩人告別洛陽時寫起:“柳絮飛時別洛陽,梅花發后到三湘。”暮春時節,柳絮紛紛揚揚,詩人懷著被貶的失意心情離開故鄉洛陽,在梅花盛開的`隆冬時分,來到三湘。這里以物候的變化暗示時間的變換,深得《詩經·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的遺韻。開頭兩句灑脫靈動,情景交融,既點明季節、地點,又渲染氣氛,給人一種人生飄忽、離合無常的感覺。回想當初被貶的情景,詩人不勝感慨,此時友人王八員外也遭逢相同的命運,遠謫長沙,臨別依依,感慨萬端:“世情已逐浮云散,離恨空隨江水長。”第三句所說“世情”,可包括人世間的盛衰興敗,悲歡離合,人情的冷暖厚薄等。而這一切,詩人和王八員外都遭遇過,并都有過深切的感受。命運相同,相知亦深。世情如浮云,更添離情繾綣纏綿,有如流水之悠長深遠。結句比喻形象,“空隨”二字似寫詩人的心隨行舟遠去,也仿佛王八員外載滿船的離恨而去。一個“空”字,委婉地表達出一種無可奈何而又戀戀不舍的深情。
唐人抒寫遷謫之苦、離別之恨者的詩作很多,可說各抒其情,各盡其妙。這首詩以遷謫之人送遷謫之人,離情倍添愁悵,故沉郁蒼涼,情致深幽。一結有余不盡,可稱佳作。
賈至
賈至(718—772)字幼隣,唐代洛陽人,賈曾之子。生于唐玄宗開元六年,卒于唐代宗大歷七年,年五十五歲。擢明經第,為軍父尉。安祿山亂,從唐玄宗幸蜀,知制誥,歷中書舍人。時肅宗即位于靈武,玄宗令至作傳位冊文。至德中,將軍王去榮坐事當誅,肅宗惜去榮材,詔貸死。至切諫,謂壞法當誅。廣德初,為禮部侍郎,封信都縣伯。后封京兆尹,兼御史大夫。卒,謚文。至著有文集三十卷,《唐才子傳》有其傳。
【《巴陵夜別王八員外》原文及賞析】相關文章:
餞別王十一南游原文及賞析02-19
秋夜寄邱員外原文賞析12-18
秋夜寄邱員外原文及翻譯賞析07-25
《韋員外家花樹歌》原文賞析08-22
[合集]秋夜寄邱員外原文賞析12-18
早春呈水部張十八員外原文賞析07-03
《早春呈水部張十八員外》原文賞析08-11
早春呈水部張十八員外原文及賞析02-13
倦夜原文及賞析04-16
倦夜原文賞析08-03