奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

梅圣俞詩集序原文賞析

時間:2023-08-17 14:23:24 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

梅圣俞詩集序原文賞析

梅圣俞詩集序原文賞析1

  梅圣俞詩集序作者:[北宋]歐陽修

  予聞世謂詩人少達而多窮①,夫豈然哉?蓋世所傳詩者,多出于古窮人之辭也。凡士之蘊其所有③,而不得施于世者,多喜自放于山巔水涯之外④,見蟲魚草木風云鳥獸之狀類,往往探其奇怪,內有憂思感憤之郁積,其興于怨刺⑤,以道羈臣寡婦之所嘆⑥,而寫人情之難言。蓋愈窮則愈工。然則非詩之能窮人,殆窮者而后工也⑦。

  予友梅圣俞,少以蔭補為吏⑧,累舉進士⑨,輒抑于有司⑩,困于州縣⑾,凡十余年。年今五十,猶從辟書,為人之佐,郁其所蓄,不得奮見于事業(yè)。其家宛陵,幼習于詩,自為童子,出語已驚其長老。既長,學乎六經仁義之說,其為文章,簡古純粹,不求茍說于世。世之人徒知其詩而已。然時無賢愚,語詩者必求之圣俞;圣俞亦自以其不得志者,樂于詩而發(fā)之,故其平生所作,于詩尤多。世既知之矣,而未有薦于上者。昔王文康公嘗見而嘆曰:“二百年無此作矣!”雖知之深,亦不果薦也。若使其幸得用于朝廷,作為雅、頌,以歌詠大宋之功德,薦之清廟,而追商、周、魯頌之作者,豈不偉歟!奈何使其老不得志,而為窮者之詩,乃徒發(fā)于蟲魚物類,羈愁感嘆之言。世徒喜其工,不知其窮之久而將老也!可不惜哉!

  圣俞詩既多,不自收拾。其妻之兄子謝景初,懼其多而易失也,取其自洛陽至于吳興以來所作,次為十卷。予嘗嗜圣俞詩,而患不能盡得之,遽喜謝氏之能類次也,輒序而藏之。

  其后十五年,圣俞以疾卒于京師,余既哭而銘之,因索于其家,得其遺稿千余篇,并舊所藏,掇其尤者六百七十七篇,為一十五卷。嗚呼!吾于圣俞詩論之詳矣,故不復云。

  廬陵歐陽修序。

  【注釋】

  ①少達而多窮:做詩的人在功名富貴或事業(yè)上得意的少,窮困不得志的多。達:顯達。窮:窮困不得志。

  ②夫豈然哉:難道真是這樣嗎?

  ③蘊其所有:胸中懷藏他所有的才學、抱負。蘊:藏蓄,積聚。

  ④本句句意:大多喜歡在山水之間放浪。指過隱居生活。

  ⑤興于怨刺:興起怨恨、諷刺的念頭。

  ⑥道:表達出。羈臣:羈旅之臣,即在外地宦游的官吏,也可泛指貶謫在外的官員。

  ⑦殆:大概、幾乎。

  ⑧蔭補:因長輩功績、爵位而受庇蔭,賜予官職。梅圣俞由于他叔父的官勛做了河南主簿。

  ⑨累舉進士:屢次參加進士考試。

  ⑩輒抑于有司:每次都受到主考官的壓抑。有司:負有專職的官吏,這里指主考官。

  ⑾困于州縣:只在州縣做小官。

  【譯文】

  我聽到世人常說:詩人仕途暢達的少,困厄的多。難道真是這樣嗎?大概是由于世上所流傳的詩歌,多出于古代困厄之士的筆下吧。大凡胸藏才智而又不能充分施展于世的士人,大都喜愛到山頭水邊去放浪形骸,看見蟲魚草木風云鳥獸等事物,往往探究它們的奇特怪異之處,內心有著憂愁感慨憤激的郁積,這些情感化為詩興,即寄托在怨恨諷刺之中,道出了逐臣寡婦的慨嘆,而寫出了人所難于言傳的感受來。大概越困厄就越能寫得工巧。如此說來,并非寫詩使人困厄,應該是困厄后才能寫出好詩來。

  我的朋友梅圣俞,年輕時由于蔭襲補為下級官吏,屢次被推薦去考進士,總是遭到主考部門的壓制,在地方上困厄了十多年。年已五十了,還要靠別人下聘書,去當人家的辦事員。郁積著自己的才能智慧,不能在事業(yè)上充分地表現(xiàn)出來。他家鄉(xiāng)在宛陵,幼年時就學習詩歌,從他還是個孩童時起,寫出詩句來就已使得父老長輩驚異了。等到長大,學習了六經仁義的學問,他寫出的文章簡古純正,不希求茍且取悅于世人,因此世人只知道他會寫詩罷了。然而當時人不論賢愚,談論詩歌必然會向圣俞請教。圣俞也把自己不得志的地方,喜歡通過詩歌來發(fā)泄,因此他平時所寫的東西,其中詩歌就特別多。社會上已經知道他了,卻沒有人向朝廷推薦他。從前王文康公曾看到他的詩作,慨嘆地說:“二百年沒有這樣的作品了!”雖然對他了解很深,可還是沒有加以推薦。假使他有幸得到朝廷的任用,寫出如《詩經》中雅、頌那樣的作品,來歌頌大宋的功業(yè)恩德,獻給宗廟,使他類似于商頌、周頌、魯頌等作者,難道不是很壯偉的嗎?可惜他到老也不得志,只能寫困厄者的詩歌,白白地在蟲魚之類上抒發(fā)窮苦愁悶的感嘆。社會上只喜愛他詩歌的工巧,卻不知道他困厄已久將要老死了,這難道不值得嘆息嗎?

  圣俞的`詩很多,自己卻不收拾整理。他的內侄謝景初擔心它太多容易散失,選取他從洛陽到吳興這段時間的作品,編為十卷。我曾經酷愛圣俞的詩作,擔心不能全部得到它,十分高興謝氏能為它分類編排,就為之作序并保存起來。

  從那以后過了十五年,圣俞因病在京師去世,我已痛哭著為他寫好了墓志銘,便向他家索求,得到他的遺稿一千多篇,連同先前所保存的,選取其中特別好的共六百七十七篇,分為十五卷。啊,我對圣俞的詩歌已經評論得很多了,所以不再重復。

  廬陵歐陽修序。

  簡評

  《梅圣俞詩集序》這篇序文之所以歷來受人推重,主要原因在于作者提出了“窮而后工”的創(chuàng)作思想。吳楚材等在《古文觀止》中說:“‘窮而后工’四字,是歐公獨創(chuàng)之言,實為千古不易之論。”歐陽修的“窮而后工”說,與司馬遷的“發(fā)憤而作”說和韓愈的“不平則鳴”說,一脈相承,共同發(fā)揮著一種具有普遍意義的文學創(chuàng)作本原論。

梅圣俞詩集序原文賞析2

  梅圣俞詩集序

  朝代:宋代

  作者:歐陽修

  原文:

  予聞世謂詩人少達而多窮,夫豈然哉?蓋世所傳詩者,多出于古窮人之辭也。凡士之蘊其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巔水涯之外,見蟲魚草木風云鳥獸之狀類,往往探其奇怪,內有憂思感憤之郁積,其興于怨刺,以道羈臣寡婦之所嘆,而寫人情之難言。蓋愈窮則愈工。然則非詩之能窮人,殆窮者而后工也。

  予友梅圣俞,少以蔭補為吏,累舉進士,輒抑于有司,困于州縣,凡十余年。年今五十,猶從辟書,為人之佐,郁其所蓄,不得奮見于事業(yè)。其家宛陵,幼習于詩,自為童子,出語已驚其長老。既長,學乎六經仁義之說,其為文章,簡古純粹,不求茍說于世。世之人徒知其詩而已。然時無賢愚,語詩者必求之圣俞;圣俞亦自以其不得志者,樂于詩而發(fā)之,故其平生所作,于詩尤多。世既知之矣,而未有薦于上者。昔王文康公嘗見而嘆曰:“二百年無此作矣!”雖知之深,亦不果薦也。若使其幸得用于朝廷,作為雅、頌,以歌詠大宋之功德,薦之清廟,而追商、周、魯頌之作者,豈不偉歟!奈何使其老不得志,而為窮者之詩,乃徒發(fā)于蟲魚物類,羈愁感嘆之言。世徒喜其工,不知其窮之久而將老也!可不惜哉!

  圣俞詩既多,不自收拾。其妻之兄子謝景初,懼其多而易失也,取其自洛陽至于吳興以來所作,次為十卷。予嘗嗜圣俞詩,而患不能盡得之,遽喜謝氏之能類次也,輒序而藏之。

  其后十五年,圣俞以疾卒于京師,余既哭而銘之,因索于其家,得其遺稿千余篇,并舊所藏,掇其尤者六百七十七篇,為一十五卷。嗚呼!吾于圣俞詩論之詳矣,故不復云。

  廬陵歐陽修序。

  賞析:

  北宋詩人梅堯臣(字圣俞)一生頗不得意。詩作多反映社會矛盾和民生疾苦,風格平淡樸實,有矯正宋初靡麗傾向之意,對宋代詩風的轉變有倡導和力行之功,甚受陸游等人的推重。在理論上,他注重詩的'政治內容,并認為寫詩須“能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外,然后為至”,這一審美創(chuàng)造思想對后世影響頗大。他為梅堯臣的詩集作序,一方面是肯定梅堯臣在矯正宋初浮艷詩風方面的功績,另一方面也是借以宣揚自己“窮而后工”的文學主張。

【梅圣俞詩集序原文賞析】相關文章:

梅圣俞詩集序原文及賞析10-13

釋秘演詩集序原文及賞析08-23

梅原文及賞析08-27

早梅原文及賞析02-06

落梅原文賞析07-17

蠟梅原文及賞析08-27

《落梅》原文及賞析01-03

憶梅原文及賞析08-30

落梅原文及賞析09-02

主站蜘蛛池模板: 宿迁市| 山阴县| 花莲县| 冕宁县| 叙永县| 博野县| 巴林左旗| 恩施市| 积石山| 磴口县| 大冶市| 镇原县| 边坝县| 贡山| 绥棱县| 潢川县| 确山县| 河源市| 镇康县| 肃南| 信阳市| 龙南县| 民权县| 瓦房店市| 青川县| 平顶山市| 双鸭山市| 启东市| 溧阳市| 尚志市| 阿鲁科尔沁旗| 肥城市| 原平市| 高阳县| 滦南县| 霞浦县| 凤台县| 怀安县| 电白县| 乐平市| 调兵山市|