奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《月夜》原文及翻譯賞析

時間:2024-09-19 14:11:27 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《月夜》原文及翻譯賞析

  《月夜》是唐代詩人劉方平創作的一首七言絕句。這首詩記敘作者對初春月夜氣候轉暖的獨特感受。詩的前二句寫景,記敘星月西斜,夜深人靜。下面是小編幫大家整理的《月夜》原文及翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  古詩簡介

  《月夜》是被禁于,望思家的有感之作。借助想象,抒寫妻子對自己的,也寫出自己對妻子的。全構想新奇,情真意切,深婉動人。

  翻譯/譯文

  今的圓圓的是多么皎潔美好,妻子卻一個人在閨房中獨自望月:希望相公快點回來!幼小的兒女卻還不懂思念在的父親,還不能理解對月懷人的心情。夜露深重,你烏似的頭發被打濕了,月光如水,你如玉的臂膀可受寒?什么時候才能和你一起倚著窗帷,仰望,讓月光照干我們彼此的淚痕呢?

  作者簡介

  劉方平(生卒年不詳),河南洛陽人。唐天寶年間詩人,天寶前期曾應進士試,未考取,從此隱居潁水、汝河之濱,終身未仕。與皇甫冉為詩友,為蕭穎士賞識。工詩,善畫山水。其詩多詠物寫景之作,尤擅絕句,其詩多寫閨情,鄉思,思想內容較貧弱,但藝術性較高,善于寓情于景,意蘊無窮。其《月夜》《春怨》《采蓮曲》等都是歷來為人傳誦的名作。

  注釋

  ⑴鄜(fū)州:今陜西省富縣。當時的家屬在鄜州的羌(qiāng)村,在長安。

  ⑵閨中:內室。

  ⑶看,讀平聲。

  ⑷憐:想。

  ⑸未解:尚不懂得。

  ⑹香鬟(huán)濕,清輝玉臂寒:寫想象中妻獨自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來沒有香氣,因為香氣從涂有膏沐的云鬟中散發出來,所以說“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾濕,玉臂生寒。謂:“未嘗有香,而無微之詩云:‘香云淡覺微和。’云未嘗有香,而盧象詩云:‘云氣香。’今按:霧本無香,香從鬟中膏沐生耳。如詩‘和香九重城’,則以香借形也。梁章隱《詠素馨花》詩:‘細花穿弱縷,盤向綠云鬟。’”云鬟,古代婦女的環形發飾。

  ⑺清輝:詩《詠懷·其十四》“明月耀清暉。”

  ⑻虛幌:透明的窗帷。幌,帷幔。

  ⑼雙照:與上面的"獨看"對應,表示對未來團聚的期望。

  ⑽淚痕:詩《嘆疆場》“淚痕猶尚在。”

  賞析/鑒賞

  這首詩借看月而抒離情,但抒發的不是一般情況下的夫婦之情。字里行間,表現出時代的特征,離亂之痛和內心之憂熔于一爐,對月惆悵,憂嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時”的未來。

  在一二兩聯中,“憐”字,“憶”字,都不宜輕易滑過。而這又應該和“今夜”、“獨看”聯系起來加以吟味。明月當空,月月都能看到。特指“今夜”的“獨看”,則心目中有往日的“同看”和未來的“同看”。未來的“同看”,留待結句點明。往日的“同看”,則暗含于一二兩聯之中。“今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。”這透露出他和妻子有過“同看”鄜州月而共“憶長安”的。安史之亂以前,作者困處長安達十年之久,其中有一段,是與妻子在一起度過的。和妻子一同忍饑受寒,也一同觀賞長安的明月,這自然就留下了深刻的記憶。當長安淪陷,一家人逃難到了的時候,與妻子“同看”鄜州之月而共“憶長安”,已不勝其辛酸。如今自己身陷亂軍之中,妻子“獨看”鄜州之月而“憶長安”,那“憶”就不僅充滿了辛酸,而且交織著憂慮與驚恐。這個“憶”字,是含意深廣,耐人尋思的。往日與妻子同看鄜州之月而“憶長安”,雖然百感交集,但尚有自己為妻子;如今呢,妻子“獨看”鄜州之月而“憶長安”,“遙憐”小兒女們天真幼稚,只能增加她的負擔,不能為她分憂。這個“憐”字,也是飽含深情,感人肺腑的。孩子還小,并不懂得想念,但不能不念。從小孩的“不念”更能體現出大人的“念”之深切。

  第三聯通過妻子獨自看月的形象描寫,進一步表現“憶長安”。霧濕云鬟,月寒玉臂。望月愈久而憶念愈深,這完全是作者想象中的情景。當想到妻子憂心忡忡,夜深不寐的時候,自己也不免傷心落淚。兩地看月而各有淚痕,這就激起了作者結束這種痛苦的希望;于是以表現希望的詩句作結:“何時倚虛幌,雙照淚痕干?”“雙照”而淚痕始干,則“獨看”而淚痕不干,也就意在言外了。

  題為《月夜》,字字都從月色中照出,而以“獨看”、“雙照”為一詩之眼。“獨看”是現實,卻從對面著想,只寫妻子“獨看”鄜州之月而“憶長安”,而自己的“獨看”長安之月而憶鄜州,已包含其中。“雙照”兼包回憶與希望:感傷“今夜”的“獨看”,回憶往日的同看,而把并倚“虛幌”(薄帷)、對月抒愁的希望寄托于不知“何時”的未來。采用這種從對方設想的方式,妙在從對方那里生發出自己的感情,這種方法尤被后人當作法度。全詞詞旨婉切,章法緊密,明白如話,感情真摯,沒有被束縛的痕跡。

  名家評價

  清代文學家顧貞觀評此詩:“二十有八字無可用者,其‘透’一字妙甚,故言唐人村田之詩善者當此絕句。”

  語言學家劉征在《唐詩隨評》中評論此詩:“唐詩中,借助其他景物來反映月色,是這首詩獨到的手法。在一種靜謐的鄉村世界,給讀者帶來了清新、和諧的感覺。”

  學者張志公評此詩:“在一種平靜的氛圍中又不失帶來的格調,是種突破,是種革新。”

【《月夜》原文及翻譯賞析】相關文章:

《月夜》原文及翻譯賞析04-26

《月夜》原文翻譯注釋及賞析12-19

劉方平《月夜》的原文、翻譯、賞析09-13

月夜的原文及賞析11-15

月夜原文及賞析02-11

《月夜》原文及賞析11-09

月夜/夜月原文、翻譯注釋及賞析06-28

靈隱寺月夜原文及賞析08-07

春江花月夜-張若虛原文翻譯及賞析01-09

主站蜘蛛池模板: 方城县| 安阳市| 习水县| 庄河市| 隆德县| 仙桃市| 肃宁县| 巴中市| 丰宁| 渝中区| 东山县| 蕉岭县| 景洪市| 祥云县| 聂拉木县| 石河子市| 高碑店市| 吉林市| 南通市| 衢州市| 嵊泗县| 深泽县| 禄劝| 府谷县| 奉化市| 南平市| 秦皇岛市| 荃湾区| 墨竹工卡县| 石城县| 南靖县| 德惠市| 宁夏| 宝坻区| 玛纳斯县| 琼结县| 太和县| 涿鹿县| 库车县| 呼图壁县| 商河县|