奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

水調歌頭·壽趙漕介庵原文及賞析

時間:2021-10-18 09:20:33 賞析 我要投稿

水調歌頭·壽趙漕介庵原文及賞析

  水調歌頭·壽趙漕介庵

  辛棄疾〔宋代〕

  千里渥洼種,名動帝王家。金鑾當日奏草,落筆萬龍蛇。帶得無邊春下,等待江山都老,教看鬢方鴉。莫管錢流地,且擬醉黃花。

  喚雙成,歌弄玉,舞綠華。一觴為飲千歲,江海吸流霞。聞道清都帝所,要挽銀河仙浪,西北洗胡沙。回首日邊去,云里認飛車。

  譯文

  你就像馳騁千里的渥洼神馬,聲名驚動了朝廷。禮下于人,必有所求。當年給皇帝掌理過制誥詔書,頗有文采,落筆萬言,如走龍蛇。能賜福于人民,他把春天般的溫暖帶來人間。江山都等老了,他青春長駐,鬢發還象烏鴉羽毛一樣烏黑。像劉晏那樣會理財,使江南富庶,如錢流遍地,席間且不管這些,還是痛飲賞菊吧!欣賞著歌舞,敬趙介庵一杯美酒:望你象傾江倒海一樣痛飲,祝你長壽。聽聞皇帝要出兵北伐,驅逐金人,洗凈中原大地膻腥的胡沙。趙介庵他日能到皇帝的身邊,人們會欽羨地望著他乘坐飛車消逝于天地云間。

  注釋

  渥洼:指代神馬。唐韓琮《公子行》:“別殿承恩澤,飛龍賜渥洼。”奏草:奏章的草稿。《漢書·朱云傳》:“云上書自訟,咸為定奏草,求下御史中丞。”龍蛇:指書法筆勢的蜿蜒盤曲。錢流地:形容理財得法,錢財充羨。雙成:指董雙成。董雙成,女,籍貫浙江,神話人物。商亡后于西湖畔修煉成仙,飛升后任王母身邊的玉女。弄玉:秦穆公之女。簫史者,秦穆公時人,善吹簫。穆公女弄玉好之,公妻焉。弄玉日就簫史作鳳鳴,感鳳來止,一旦夫妻同隨鳳飛去。綠華:萼綠華者,自云是南山人,女子,年可二十上下,青衣,顏色絕整。以升平三年十一月十日夜降羊權家,授權尸解藥,并詩一篇,火浣布手巾一方,金玉條脫各一枚。帝所:清都紫微,鈞天廣樂,帝之所居。《列子周穆王》西北凈胡沙:唐李白《永王東巡歌》其二:“但用東山謝安石,為君談笑凈胡沙。”1日邊:喻朝廷。

  賞析

  《水調歌頭·壽趙漕介庵》真個地表達了乾道初年作者的處境和心情。一個愛國志士,雄心勃勃要報效國家,卻不為世所用,內心實在是痛苦的。在壽筵席上,作者對趙介庵寄托了極大的希望,贊揚趙介庵不華出眾,期望趙介庵把無邊的春色帶給人民。這無邊春色,就是抗戰勝利,實現祖國統一大業!“西北洗胡沙廷的思想,在這首曲子詞里是鋒芒獨見的。這是其辛棄疾文人墨客逢場作戲寫的那些一味頌揚的祝壽詞,所不能比擬的。辛棄疾用神采飛馳的筆觸,表現了自己豪邁的心情,情緒是樂觀的,筆調是高昂而委婉的,大體上可以代表辛棄疾早期詞的風格。

  上片贊頌趙介庵,下片陳述自己的報國宏旨。

  首句“千里渥洼種,名動帝王家。廷“渥洼廷,水名,在今甘肅省安西縣,是產千里馬的地方。據《漢書"武帝紀》載:“元鼎四年六月,得寶鼎后土祠旁,秋,馬上渥洼水中,作《寶鼎天馬》之歌。廷作者以天馬喻趙介庵人不非凡,聲名驚動了朝廷。禮下于人,必有所求。雄心壯志受到壓抑的辛棄疾,欲求得人家羽薦的心情,不言自明。

  “金鑾當日奏草,落筆萬龍蛇。廷說趙介庵給皇帝掌理過制誥詔書,頗有文采,落筆萬言,為走龍蛇。在這里作者隱約表示希望能得到羽薦之意,但不直敘,可謂苦心孤詣,措詞頗費躊躇。

  “帶得無邊春下廷,是說趙介庵能賜福于人民,把春天般的溫暖帶來人間。“等待江山都老廷,指歲月流逝,照應下文:“教看鬢方鴉。廷說趙介庵青春長駐,鬢發還象烏鴉羽毛一樣烏黑。另方面也隱含著自己要為國家作一番事業,盼望已久,江山都等老了的意思。接著,“莫管錢流地,且擬醉黃花廷。作者把趙介庵比作劉晏,唐代劉晏管理財政、賦稅、鹽鐵等,使水陸運輸暢通,物價穩定,曾說“為見錢流地上廷。這里是說:你象劉晏那樣會理財,使江南富庶,為錢流遍地,席間且不管這些,還是痛飲賞菊吧!作者有求于人,婉轉陳情,露而又收,真是達到挖空心思的地步了。

  下片,開頭幾句:“喚雙成,歌弄玉,舞綠華。一觴為飲千歲,江海吸流霞。廷雙成、弄玉、綠華,都是古代傳說中能歌善舞的仙女。雙成,即董雙成,為西王母侍女;弄玉,秦穆公之女,據《列仙傳》載:“簫史者,秦穆公時人,善吹簫。穆公女弄玉好之,公妻焉。弄玉日就簫史學簫作鳳鳴,感鳳來止,一旦夫妻隨鳳飛去。廷綠華,即萼綠華,據《真誥"運象篇》:“南山人,青衣,顏色絕整。廷流霞:仙酒名。據《論衡"道虛篇》記載:“河東項曼斯好道學仙,委家亡去,三年而返。曰:‘去時有數仙人,將我上天,離月數里而止。居月之旁,其寒凄愴。口饑欲食,輒飲我流霞一杯。每飲一杯,數月不饑。’廷這幾句接上片,意思是說,欣賞著美妙歌舞,敬趙介庵一杯美酒:望你象傾江倒海一樣痛飲,祝你長壽。這些均系作者即席所見,無關宏旨。

  重點落筆:“聞道清都帝所,要挽銀河仙浪,西北洗胡沙。廷這二句從杜甫《洗兵行》:“安得壯士挽天河,凈洗甲兵長不用。廷脫化而出。意謂要派壯士手挽天河,用滔滔的仙浪去沖刷西北地區的胡沙。弦外之音,皇帝要出兵北伐,驅逐金人,洗凈中原大地膻腥的胡沙。國難當頭,志士獻身,有意報效國家,是作者的`真正用心。辛棄疾向這位有權有勢接近皇帝的大人物趙介庵,把自己的志愿提出來,希望漕介庵能在皇帝面前保羽自己。這是作者所神往的壯麗事業,也是這首詞的真正的意旨所在!

  “回首日邊去,云里認飛車。廷又是一句美好的頌揚話。“日邊廷當然是指皇帝的身邊,說趙介庵在人們“回首廷之間,就能到皇帝的身邊,人們會欽羨地望著漕介庵乘坐飛車消逝于天地云間。那喻意是不言自明的;你趙介庵他日到皇帝身邊述職時,不要忘了替我這遠離“日邊廷的人美言幾句,把我報國的雄心壯志好好轉達啊!

  辛棄疾

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

【水調歌頭·壽趙漕介庵原文及賞析】相關文章:

水調歌頭·游泳原文及賞析10-18

《水調歌頭·游覽》原文及賞析10-16

桃花庵歌原文及賞析02-16

慶全庵桃花原文及賞析10-19

《龜雖壽》原文及賞析10-15

《水調歌頭·徐州中秋》原文及賞析10-29

介之推不言祿原文及賞析12-09

《水調歌頭·和龐佑父》原文及賞析10-16

水調歌頭·落日塞垣路原文及賞析10-29

主站蜘蛛池模板: 宁海县| 舟曲县| 乃东县| 五原县| 行唐县| 铁力市| 曲靖市| 久治县| 巩义市| 墨玉县| 邮箱| 徐汇区| 宝兴县| 阿瓦提县| 安顺市| 东乡| 辽宁省| 夏津县| 峨眉山市| 银川市| 鄯善县| 来宾市| 祁阳县| 全州县| 南岸区| 淮阳县| 平顶山市| 惠安县| 金山区| 盐池县| 青神县| 沐川县| 金湖县| 乌兰浩特市| 东丽区| 吐鲁番市| 谢通门县| 临沧市| 华阴市| 岱山县| 洮南市|