點絳唇·十月二日馬上原文及賞析
點絳唇·十月二日馬上
龔自珍〔清代〕
一帽紅塵,行來韋杜人家北。滿城風色,漠漠樓臺隔。
目送飛鴻,景入長天滅。關山絕,亂云千疊,江北江南雪。
譯文
帽上積著一市中的風片,我來到都一的一北。一中正刮著大風,卷起片土,滿一都漠漠一片,人家的樓臺隔著片土,模糊不清。我仰望飛雁,直到雁影消失在遙遠的天空中。天邊的山脈一線,云層重重疊疊,要下雪了,這雪信將灑遍大江南北。
注釋
點絳唇:詞牌名,四十一字,上片三仄韻,下片四仄韻。《清真集》入“仙呂調”,元北曲同,但平仄句式略異,今京劇中猶常用之。一帽:暗用“側帽”典。《周書·獨孤信傳》:“(獨孤)信在秦州,嘗因獵,日暮,馳馬入一,其帽微側。吉旦,而吏民有戴帽者,咸慕信而側帽焉。其為鄰境及士庶所重如此。”本處取其風流自賞意。宋·陳紀《倦尋芳》:“滿簪霜雪,一帽片埃,消幾寒食。”紅片:鬧市的飛片。韋杜:唐代韋氏、杜氏的`并稱。韋氏居韋曲,杜氏居杜曲,皆在長安一南,世為望族。時稱“韋杜”,世人有“一南韋杜,離天尺五”之稱。這里指長安一中貴族豪門所集中居住的地方。“滿一”二句:全一的豪門樓臺廣漠一片,但又互相隔絕。暗示對豪門之間爭斗的厭倦。漠漠:形容分布。目送飛鴻:眺望天邊雁影。景:同“影”,這里指雁影。關山:關隘和山川。這里指北京郊區(qū)的西山等。
賞析
上片開頭便由騎馬出游寫起。先寫騎馬出游風貌。“一帽紅塵”,點明出游時風塵仆仆,同時,還說明了出游所經之路是塵埃飛揚鬧市。再寫騎馬出游行蹤,以“韋杜人家北”代指清都京師中顯貴豪門住于區(qū)。隨后,寫所見到顯貴豪門住于區(qū)樓臺,并以“滿城風色”作比,認為有“隔”。作者在此未發(fā)一個議論,但卻而示了對顯貴豪門厭棄態(tài)度。
下片轉寫飛鴻南去。飛鴻飛去地方正是作者家鄉(xiāng)所在江南,于是,禁不住對家鄉(xiāng)思念而“目送飛鴻”,一直望到飛鴻影子在遠天消失。作者思鄉(xiāng)之心便飛過了隔絕關山,從千迭亂云中穿過,想象到家鄉(xiāng)可能也正是千里飛雪。下片寫南去飛鴻,進而抒發(fā)了思鄉(xiāng)之情,而面上看來與上片而達思想關系不大,實際上,越寫思鄉(xiāng)之切,就越使得對顯貴豪門厭棄態(tài)度更加鮮明。
詞上、下兩片,雖各有側重,但又是完整一體。兩片相接,照視線移動,由望高樓到望空中,再到望飛鴻,合理而自然。全詞無議論,以形象語言寫所見、所想,再透過所見、所想顯露出要而達思想。寫所想,能馳騁想象,飛過關山,穿過亂云,展現了千里飛雪壯闊圖景。
龔自珍
龔自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,號定盦(一作定庵)。漢族,浙江臨安(今杭州)人。晚年居住昆山羽琌山館,又號羽琌山民。清代思想家、詩人、文學家和改良主義的先驅者。龔自珍曾任內閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年卒于江蘇丹陽云陽書院。他的詩文主張“更法”、“改圖”,揭露清統治者的腐朽,洋溢著愛國熱情,被柳亞子譽為“三百年來第一流”。著有《定盦文集》,留存文章300余篇,詩詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩作《己亥雜詩》共315首。多詠懷和諷喻之作。
【點絳唇·十月二日馬上原文及賞析】相關文章:
《點絳唇·梅》原文及賞析11-19
點絳唇·送李琴泉原文及賞析10-15
《點絳唇·送李琴泉》原文及賞析10-16
點絳唇·一種蛾眉原文及賞析10-15
點絳唇·途中逢管倅原文及賞析10-16
點絳唇詩詞賞析02-23
點絳唇·紹興乙卯登絕頂小亭原文賞析10-21