奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

長安晚秋原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-09-10 16:50:19 賞析 我要投稿

長安晚秋原文翻譯及賞析

  云物凄涼拂曙流,漢家宮闕動(dòng)高秋。

  殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長笛一聲人倚樓。

  紫艷半開籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁。

  鱸魚正美不歸去,空戴南冠學(xué)楚囚。

  「翻譯」

  秋天拂曉時(shí),天上的云霧都帶著曙光將出的寒意,唐朝的宮殿的周圍呈現(xiàn)出深秋的景象。殘星幾點(diǎn),群雁從塞外飛來,有人倚樓吹著長笛,曲調(diào)悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)。籬邊半開的菊花呈現(xiàn)出紫艷之色,靜悄悄的,水面的蓮花凋零,紅衣盡卸。家鄉(xiāng)的鱸魚正美,但自己不能回去,卻要像鐘儀那樣戴著南冠,學(xué)著楚囚的樣兒羈留他鄉(xiāng)。

  「注釋」

  (1)云物:指天空中的云霧。拂曙:拂曉。

  (2)高秋:深秋。

  (3)橫塞:越過關(guān)塞

  (4)籬菊:籬笆旁的菊花。晉詩句

  (5)紅衣:指紅色的蓮花瓣

  (6)渚蓮:水中州渚上長的蓮。

  (7)鱸魚正美:西晉齊王司馬冏執(zhí)政時(shí),張翰(字季鷹)為大司馬東曹掾。他預(yù)知司馬冏將敗,又因秋風(fēng)起,想念故鄉(xiāng)蘇州莼菜鱸魚膾的.美味,便棄官回家。不久司馬冏果然被殺。事見《晉書·張翰傳》。后來這個(gè)故事就被用來表示思鄉(xiāng)之情

  (8)南冠:楚冠。

  「賞析」

  《長安秋望》是唐代詩人趙嘏創(chuàng)作的一首七言律詩,詩人通過眺望中的見聞,描寫深秋拂曉的長安景色和羈旅思?xì)w思念故鄉(xiāng)的心情。

  首聯(lián)“云物凄涼拂曙流,漢家宮闕動(dòng)高秋”總攬長安全景。在一個(gè)深秋的拂曉,詩人憑高遠(yuǎn)望,眼前凄冷清涼的云霧緩緩飄游,全城的宮觀樓閣都在腳下浮動(dòng),景象迷蒙而壯闊。詩中“凄涼”二字,既屬客觀,亦屬主觀,秋意的清冷,實(shí)襯心境的凄涼。正是這兩個(gè)字,為全詩定下了抑郁的基調(diào)。

  頷聯(lián)“殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長笛一聲人倚樓”寫仰觀。“殘星幾點(diǎn)”是目見,“長笛一聲”是耳聞;“雁橫塞”取動(dòng)勢,“人倚樓”取靜態(tài)。景物描寫見聞動(dòng)靜的安排,頗見匠心。寥落的殘星,南歸的雁陣,這是秋夜將曉時(shí)天空中最具特征的景致;高樓笛聲又為之作了饒有情韻的烘托。晨曦初見,西半天上還留有幾點(diǎn)殘余的星光,北方空中又飛來一行避寒的秋雁。詩人的注意力正被這景象所迷住,忽聞一聲長笛悠然傳來,覓聲望去,在那遠(yuǎn)處高高的樓頭,依稀可見有人背倚欄桿吹奏橫笛。笛聲那樣悠揚(yáng),那樣哀怨,是在慨嘆人生如晨星之易逝呢,還是因見歸雁而思鄉(xiāng)里、懷遠(yuǎn)人?吹笛人喲,你只管在抒寫自己內(nèi)心的衷曲,卻可曾想到你的笛音竟如此地使聞?wù)喵鋈簧駛麊幔恳宦?lián)是趙嘏的名句。據(jù)《唐詩記事》卷五十六記載,詩人杜牧對(duì)此贊嘆不已,因稱趙嘏為“趙倚樓”。杜牧如此激賞,恐怕就是由于它選景典型、韻味清遠(yuǎn)的緣故。

  頸聯(lián)“紫艷半開籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁”寫俯察。夜色褪盡,晨光大明,眼前景色已是歷歷可辨:竹籬旁邊紫艷的菊花,一叢叢似開未開,儀態(tài)十分閑雅靜穆;水塘里面的蓮花,一朵朵紅衣脫落,只留下枯荷敗葉,愁容滿面。紫菊半開,紅蓮凋零,正是深秋時(shí)令的花事;以“靜”賦菊,以“愁”狀蓮,都是移情于物,擬物作人,不僅形象傳神,而且含有濃郁的主觀色彩。目睹眼前這憔悴含愁枯荷,追憶往日那紅艷滿塘的蓮花,使人不禁會(huì)生出紅顏易老、好景無常的傷感;而籬畔靜穆閑雅的紫菊,儼然一派君子之風(fēng),更令人憶起“采菊東籬下”的陶淵明,油然而起歸隱三徑之心——寫菊而冠以“籬”字,取意就在于此吧?

  上面三聯(lián)所寫清晨的長安城中遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的秋景,無不觸發(fā)著詩人孤獨(dú)悵惘的愁緒;末聯(lián)“鱸魚正美不歸去,空戴南冠學(xué)楚囚”則抒寫胸懷,表示詩人毅然歸去的決心:家鄉(xiāng)鱸魚的風(fēng)味此時(shí)正美,我不回去享用,卻囚徒也似的留在這是非之地的京城,所為何來!“鱸魚正美”,用西晉張翰事,表示故園之情和退隱之思;下句用春秋鍾儀事,“戴南冠學(xué)楚囚”而曰“空”,是痛言自己留居長安之無謂與歸隱之不宜遲。

  《長安秋望》這首詩中的景物不僅有廣狹、遠(yuǎn)近、高低之分,而且體現(xiàn)了天色隨時(shí)間流逝由暗而明的變遷。特別是頷頸兩聯(lián)的寫景,將典型景物與特定的心情結(jié)果結(jié)合起來,景語即是情語。雁陣和菊花,本是深秋季節(jié)的平常景物,南歸之雁、東籬之菊又和思鄉(xiāng)歸隱的情緒,形影相隨,詩人趙嘏將這些形象入詩,意在給人以豐富的暗示;加之以黎明凄清氣氛的渲染,高樓笛韻的烘托,思?xì)w典故的運(yùn)用,使得全詩意境深遠(yuǎn)而和諧,風(fēng)格峻峭而清新。

【長安晚秋原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

示長安君原文及賞析11-19

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

不見原文|翻譯|賞析10-18

古詩詞原文翻譯及賞析集錦02-09

《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16

主站蜘蛛池模板: 南雄市| 建瓯市| 枣庄市| 定安县| 普陀区| 大渡口区| 卫辉市| 长顺县| 清徐县| 苍山县| 中宁县| 赤峰市| 含山县| 鄄城县| 茌平县| 自治县| 印江| 满洲里市| 长丰县| 丽水市| 秀山| 高阳县| 博野县| 聂拉木县| 桃园市| 巴青县| 雷波县| 桑植县| 新野县| 郑州市| 苏尼特右旗| 吴江市| 宝清县| 喀喇| 德钦县| 蕉岭县| 株洲县| 泰兴市| 沿河| 恩施市| 七台河市|