奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

生查子·題京口郡治塵表亭原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-10-17 14:45:11 賞析 我要投稿

生查子·題京口郡治塵表亭原文、翻譯注釋及賞析

  《生查子·題京口郡治塵表亭》是宋代詞人辛棄疾在擔(dān)任鎮(zhèn)江知府期間所寫的一首詞。此詞頌揚(yáng)了大禹治水的歷史功績(jī),抒發(fā)了作者拯救祖國(guó)的偉大抱負(fù)下面是小編整理的生查子·題京口郡治塵表亭原文、翻譯注釋及賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

  原文:

  生查子·題京口郡治塵表亭

  宋代:辛棄疾

  悠悠萬(wàn)世功,矻矻當(dāng)年苦。魚自入深淵,人自居平土。

  紅日又西沉,白浪長(zhǎng)東去。不是望金山,我自思量禹。

  注釋

  ⑴生查(zhā)子:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。雙調(diào)四十字,上下片各兩仄韻。

  ⑵京口郡治:宋代鎮(zhèn)江府的官署設(shè)在京口,故稱京口郡治。塵表亭:鎮(zhèn)江亭名,下臨長(zhǎng)江,今不存。

  ⑶矻(kū)矻:勤勞不懈的樣子。《史記·夏禹本紀(jì)》:“禹傷先人父鯀功之不成受誅,乃勞神焦思,居外十三年,過(guò)家門不敢入。”

  ⑷深淵:深水。

  ⑸平土:平地。

  ⑹金山:在鎮(zhèn)江西北的長(zhǎng)江岸邊。《輿地紀(jì)勝·鎮(zhèn)江府景物》:“金山,在江中,去城七里。舊名浮玉,唐李綺鎮(zhèn)潤(rùn)州,表名金山。因裴頭陀開(kāi)山得金,故名。”

  譯文

  大禹治水的功績(jī)留傳萬(wàn)古,當(dāng)年他奔波勞碌多么辛苦!他使魚兒乖乖地游進(jìn)深淵,人們安安穩(wěn)穩(wěn)地定居在平土。

  一輪紅日又向西天沉沉下墜,江中的白浪卻永遠(yuǎn)向東流去。我并非眺望金山,而是在緬懷大禹。

  賞析

  此詞為追憶頌揚(yáng)夏禹之作。上片追憶夏禹萬(wàn)世不朽的治水功業(yè),稱贊其有利于百姓和魚鳥(niǎo)的作為。下片轉(zhuǎn)賦眼前景色,紅日白浪,交相輝映,西沉東去,流逝不止,隱含古人不見(jiàn)、功績(jī)千古之意。結(jié)韻即景思人,扣合稱頌夏禹的'情思,隱含在大禹精神激勵(lì)下重整山河之志。

  按理說(shuō),登臨塵表亭如此高聳的山亭,自應(yīng)細(xì)寫其杳渺之景象,雄闊之意境。然而辛棄疾竟以豪情壯志、險(xiǎn)思奇想出之,大發(fā)思禹之情,卻又能不肯離題意。如上片“悠悠萬(wàn)世功”二句,通過(guò)“悠悠”“矻矻”兩個(gè)疊詞,既生動(dòng)地寫出其歷史久遠(yuǎn),又形象地道出大禹的勞苦功高。這縱橫高遠(yuǎn)的境界,正是最恰當(dāng)?shù)乜圩×恕皦m表”二字。作者面對(duì)一派江山如畫、煙火萬(wàn)家的絢麗景象,他考慮的卻是“魚自入深淵,人自居平土”。塵世萬(wàn)物均能各得其所,推本溯源,這都是夏禹的偉大業(yè)績(jī)。這三、四兩句,又將“高”和“遠(yuǎn)”更推進(jìn)了一步,可以說(shuō)是超然玉立于塵表之外了。

  如果說(shuō)上片是吊古,那么下片則是傷今。過(guò)片“紅日又西沉”二句,仿佛寫的是眼前景,倘若簡(jiǎn)單地這樣去理解,顯然與上片高、遠(yuǎn)的意境不相符合。因而,“紅日”句是比喻南宋朝廷岌岌可危的局勢(shì);“白浪”句是指流光飛逝,歷史是無(wú)情的。這正是一代愛(ài)國(guó)者的時(shí)代憂慮,是作者憤懣難平的情感流露。煞尾二句,既照應(yīng)了上片,又闡明了詞意:危亭登眺,無(wú)意于賞心悅目,主旨在憂時(shí)傷世。“我自思量禹”句,寓含著作者無(wú)限心事:在這茍且偷安、不思自振的人欲橫流中,必須要再有個(gè)為民造福的神禹出來(lái)治水平土,力挽狂瀾,重整山河。

  此詞語(yǔ)意簡(jiǎn)潔明快。全詞緊緊系住“塵表”鋪寫,居高臨遠(yuǎn),吊古傷今,上下片渾然一體,意境奇特,造語(yǔ)清俊,在小令中洵為不可多得的妙品。

  創(chuàng)作背景

  此詞當(dāng)作于宋寧宗嘉泰四年(1204)春至開(kāi)禧元年(1205)夏之間。嘉泰四年,辛棄疾奉密旨,出任鎮(zhèn)江知府,扼守戰(zhàn)略要沖,并為北伐做準(zhǔn)備。這首詞是他到任之初,為北固山山腰郡守官署內(nèi)的塵表亭而題寫的作品。

  名家點(diǎn)評(píng)

  近代理論批評(píng)家顧隨《稼軒詞說(shuō)》:悠悠之功,矻矻之苦,何也?魚之入淵人之居陸是已。羞水之行地中,民之皆墊也,于茲之千有余歲矣。何人?何人?何人?則禹是已。稼軒有用世之心,故登京口郡治之塵表亭,見(jiàn)西沉紅日之冉冉,東去白浪之滔滔,遂不禁發(fā)思古之幽情,嘆禹乎?自傷也。前片四句與及后片結(jié)尾二句之間,楔入“紅日又西沉,白浪長(zhǎng)東去”十個(gè)大字,便覺(jué)阮嗣宗之登廣武原尚遜其雄渾,陳伯玉之登幽州臺(tái)尚遜其悍鷙也。“又”者何?一日一回也。“長(zhǎng)”者何?不舍晝夜也。得神阿堵,頰上三毛,尚不足以喻之。

  現(xiàn)代詞學(xué)家吳則虞《辛棄疾詞選集》:此詞氣魄之偉,抱負(fù)之大,有天地悠悠,上下千古之概,在稼軒詞中為壓卷之作。

  作者簡(jiǎn)介

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。詞存六百二十九首。

【生查子·題京口郡治塵表亭原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

生查子·題京口郡治塵表亭原文及賞析09-01

生查子·藥名閨情原文、翻譯注釋及賞析09-09

題烏江亭原文、翻譯注釋及賞析09-09

永遇樂(lè)·京口北固亭懷古原文、翻譯注釋及賞析08-15

生查子·含羞整翠鬟原文、翻譯注釋及賞析09-09

生查子·關(guān)山魂夢(mèng)長(zhǎng)原文、翻譯注釋及賞析09-08

生查子·秋來(lái)愁更深原文、翻譯注釋及賞析08-17

生查子·元夕原文翻譯及賞析08-15

《生查子 元夕》原文及翻譯賞析03-06

主站蜘蛛池模板: 垫江县| 郸城县| 辉南县| 昌宁县| 唐海县| 依安县| 临朐县| 遂宁市| 华亭县| 大同县| 连云港市| 丽江市| 色达县| 同心县| 土默特左旗| 德格县| 保靖县| 潢川县| 淄博市| 五常市| 五原县| 城市| 基隆市| 白银市| 米泉市| 色达县| 南靖县| 唐山市| 民勤县| 吉水县| 宝清县| 广宗县| 甘孜县| 威远县| 阿尔山市| 三穗县| 日照市| 闻喜县| 咸阳市| 阳谷县| 同德县|