奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

過始皇墓原文、翻譯注釋及賞析

時間:2023-02-02 14:41:36 賞析 我要投稿

過始皇墓原文、翻譯注釋及賞析

  在生活、工作和學習中,大家都接觸過古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的過始皇墓原文、翻譯注釋及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文:

  過始皇墓

  唐代:王維

  古墓成蒼嶺,幽宮象紫臺。

  星辰七曜隔,河漢九泉開。

  有海人寧渡,無春雁不回。

  更聞松韻切,疑是大夫哀。

  譯文:

  古墓成蒼嶺,幽宮象紫臺。

  秦代的那座古墓成了長滿野草的山嶺,可它那幽暗的地宮,卻是豪華壯麗的宮殿。

  星辰七曜隔,河漢九泉開。

  墓頂上鑲著大珍珠,象征日月和金木水火土五星;墓底用水銀灌注成江湖河海。

  有海人寧渡,無春雁不回。

  墓中有江海人豈能渡過;暗黑陰冷,永遠無春的地下,絕無雁鴨飛回。

  更聞松韻切,疑是大夫哀。

  野風吹得松樹嘩嘩作響,像是被始皇封為大夫的泰山松的哀悼聲。

  注釋:

  古墓成蒼嶺,幽宮象紫臺。

  幽宮:幽冥界的宮殿,這里指秦始皇的陵墓,又指地下的孤獨,紫臺:與“紫微宮”義同,天帝的宮殿。轉指天子的宮殿。

  星辰七曜(yào)隔,河漢九泉開。

  七曜:中國古代對日(太陽)、月(太陰)與金(太白)、木(歲星)、水(辰星)、火(熒惑)、土(填星)五大行星的一種總稱。河漢:天河。九泉:地下的世界。九,為極限的數字,表示“無限”之意;泉,指黃泉之國。

  有海人寧渡,無春雁(yàn)不回。

  更聞松韻(yùn)切,疑是大夫哀。

  松韻:風吹松樹發出的聲音。大夫:官職名。秦始皇祭祀泰山時,途中遇到大雨,遂在松樹下避雨。后來秦始皇封這棵大樹為“五大夫”(《史記·秦始皇本紀》)。

  賞析:

  王維的這首詩,主要是揭露他窮奢極欲,榨取民脂民膏的一面。它描寫了秦始皇墓的宏大規模:陵墓象山嶺一樣高,墓穴象一座地下宮殿。里面有明珠做的日月星辰,水銀做的江海,黃金制的雁。這幾句極力鋪敘墓穴的豪華,但看不出詩人是暴露還是羨慕。再往下看就有微詞:有海卻沒有人渡船,墓里沒有春秋,雁也不會冬去春來。意思是說,再闊氣,也毫無用處。從這兩句可以看出詩人對秦始皇大修陵墓已經有所不滿。最后兩句則充分表現了作者的態度:陵墓周圍傳來了一陣陣松濤聲,好象是大臣們的哀怨。他只聽到卿、大夫們的哀怨而沒有聽到人民的呼聲、怒吼,是他的局限性。不過從這些詩句可以看出,他對秦始皇搜刮民脂民膏是持批判態度的。

  詩的中間二聯,是從史書的記述中想象到的墓室中的情形,是對歷史的再現。在秦始皇的墓中,還有難以贅述的廣闊世界。但在現實世界中,這里的一切都是無聲的,都僵硬地放在這里。死亡的時間與眾不同,所以描寫這方面的詩歌也就較為稀少了。然而,在這個不一樣的世界中,墓中的景觀又被作者好像看到了一樣一一地被描寫了出來。王維感覺的視覺性——畫家之眼。在這里可以說是得到了最好的發揮。至尾聯時,開始傳來了聲音。風吹松樹的響聲,與大夫哀悼秦始皇之死的慟哭重合在了一起,作品怪異的色彩越來越濃了。

  這首詩從客觀描寫到最后表明作者的態度,寫得很有層次。全詩寫得委婉含蓄,后四句雖然流露了詩人的傾向性,但表現得比較隱蔽,不是赤裸裸的直說,耐人尋味。全詩剪裁得當,十分精煉。關于秦始皇墓內的耗費,歷史上記載很多。作者只寫以明珠為日月,以水銀為江海等,因為這些事物為秦始皇墓中所特有,最能表現秦始皇的鋪張。這首詩是王維比較重視視覺印象的代表作品。

  創作背景

  詩作于開元元年(713年),詩人年方十五歲。他于此年離家游歷長安,露過長安郊外驪山腳下的秦始皇古墓,不禁發出興亡盛衰的感嘆。

  作者介紹

  王維(701-761),唐代詩人、畫家。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

  王維簡介

  王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩,無論律詩、絕句等都有流傳人口的佳篇。王維又是一位著名的繪畫大師。蘇軾說他:「詩中有畫,畫中有詩」。王維確實在描寫自然景物方面,有其獨到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,著墨無多,意境高遠,詩情與畫意完全融合成為一個整體,著有《王右丞集》二十八卷。

  王維(699—759),字摩詰(為人好佛),太原人。生卒年尚有701至761之說。

  早熟,與其小一歲的弟弟縉幼年均過人。十五歲時去京城應試,由于他能寫一手好詩,工于書畫,而且還有音樂天才,所以少年王維一至京城便立即成為京城王公貴族的寵兒。有關他在音樂上的天賦,曾有這樣一段故事:一次,一個人弄到一幅奏樂圖,但不知為何題名。王維見后回答說:“這是《霓裳羽衣曲》的第三疊第一拍。”請來樂師演奏,果然分毫不差。

  在詩歌方面,有他十五十七十八歲時寫成的有文字記載的。可見,他在十幾歲時已經是位有名的詩人了。這在詩人中是罕見的。當時,在那貴族世襲的社會中,象王維這樣多才多藝的資質,自然會深受贊賞。因此,二十一歲時就考中了進士。

  出仕后,王維利用官僚生活的空余時間,在京城的南藍田山麓修建了一所別墅,以修養身心。該別墅原為初唐詩人宋之問所有,那是一座很寬闊的去處,有山有湖,有林子也有溪谷,其間散布著若干館舍。王維在這時和他的知心好友度著悠閑自在的生活。這就是他的半官半隱的生活情況。

  一直過著舒服的生活的王維,到了晚年卻被卷入意外的波瀾當中。玄宗天寶十四年(755)爆發了安史之亂。在戰亂中他被賊軍捕獲,被迫當了偽官。而這在戰亂平息后卻成了嚴重問題,他因此被交付有司審訊。幸在亂中他曾寫過思慕天子的詩,加上當時任刑部侍郎的弟弟的求情,才得免于難,僅受貶官處分。其后,又升至尚書右丞之職。

  王維早年有過積極的抱負,希望能作出一番大事業,后值政局變化無常而逐漸消沉下來,吃齋念佛。四十多歲的時候,他特地在長安東南的藍田縣輞川營造了別墅,過著半官半隱的生活。這首詩是他隱居生活中的一個篇章,主要內容是“言志”,寫詩人遠離塵俗,繼續隱居的愿望。詩中寫景并不刻意鋪陳 高中學習方法,自然清新,如同信手拈來,而淡遠之境自見,大有淵明遺風。

【過始皇墓原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

《過始皇墓》原文及翻譯賞析03-03

途經秦始皇墓原文、翻譯注釋及賞析09-09

過陳琳墓原文、注釋及賞析09-06

蘇小小墓原文、翻譯注釋及賞析09-08

途經秦始皇墓原文及賞析08-22

《途經秦始皇墓》原文及賞析08-21

過楊村原文、翻譯注釋及賞析09-09

過陳琳墓_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯10-15

過許州原文、翻譯注釋及賞析08-15

主站蜘蛛池模板: 壶关县| 新乡县| 平山县| 德兴市| 龙井市| 吴川市| 务川| 建昌县| 日喀则市| 新宁县| 昌吉市| 长兴县| 湖南省| 凯里市| 灵武市| 廊坊市| 五常市| 密山市| 黄石市| 南充市| 牟定县| 星子县| 巩义市| 陆河县| 洱源县| 广安市| 巧家县| 安西县| 措勤县| 银川市| 潮州市| 江都市| 睢宁县| 铜山县| 渭南市| 丽江市| 罗源县| 赣榆县| 柳林县| 都兰县| 靖西县|