《登峨眉山》原文及賞析
登峨眉山
朝代:唐代
作者:李白
原文:
蜀國多仙山,峨眉邈難匹。
周流試登覽,絕怪安可悉?
青冥倚天開,彩錯疑畫出。
泠然紫霞賞,果得錦囊術(shù)。
云間吟瓊簫,石上弄寶瑟。
平生有微尚,歡笑自此畢。
煙容如在顏,塵累忽相失。
倘逢騎羊子,攜手凌白日。
譯文
蜀國有很多仙山,但都難以與綿邈的峨眉相匹敵。
試登此峨眉山周游觀覽,其絕特奇異的風(fēng)光景致哪里能全部領(lǐng)略。
青蒼的山峰展列于天際,色彩斑爛如同出自畫中。
飄然登上峰頂賞玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之術(shù)。
我在云間吹奏玉簫,在山石上彈起寶瑟。
我平生素有修道學(xué)仙的愿望,自此以后將結(jié)束世俗之樂。
我的臉上似已充滿煙霞之氣,塵世之牽累忽然間已消失。
倘若遇上仙人騎羊子,就與他相互攜手凌跨白日。
注釋
⑴峨眉山:在今四川峨眉縣西南。因兩山相對,望之如峨眉而得名,是著名的風(fēng)景區(qū),有“峨眉天下秀”之稱。
⑵邈:渺茫綿遠(yuǎn)。
⑶周流:周游。
⑷絕怪:絕特怪異。
⑸青冥:青而暗昧的樣子。
⑹泠然:輕舉貌。《文選·江淹〈雜體詩〉》:“冷然空中賞。”
⑺錦囊術(shù):成仙之術(shù)。《漢武內(nèi)傳》載:漢武帝曾把西王母和上元夫人所傳授的.仙經(jīng)放在紫錦囊中。
⑻瓊簫:即玉簫,簫的美你。
⑼微尚:指學(xué)道求仙之愿。
⑽煙容:古時以仙人托身云煙,因而稱仙人為煙容。此處煙容即指臉上的煙霞之氣。
⑾塵累:塵世之煩擾。
⑿騎羊子:即葛由。《列仙傳》卷上:“葛由者。羌人也。周成王時,好刻木羊賣之。一旦騎羊而入西蜀,蜀中王侯貴人追之上綏山。山在峨眉山西南,高無極也。隨之者不復(fù)還,皆得仙道。”
創(chuàng)作背景
此詩當(dāng)作于唐玄宗開元八、九年(720、721年)間。李白二十五歲之前在蜀地,讀書游學(xué),先后兩次登上峨眉山。據(jù)裴斐《李白年譜簡編》,開元八年春李白游成都,隨即又登峨眉,作《登峨眉山》。據(jù)清人黃錫珪《李白年譜》稱:“開元九載,白游峨眉,有《登峨眉山》詩。”
【《登峨眉山》原文及賞析】相關(guān)文章:
登泰山記原文及賞析11-25
《登古鄴城》原文及賞析10-21
秋晚登城北樓 原文及賞析10-18
《登廬山絕頂望諸嶠》原文及賞析10-15
《登單父陶少府半月臺》原文及賞析10-15
晚登三山還望京邑的原文及賞析12-25
與顏錢塘登障樓望潮作原文及賞析11-19
佳人原文及賞析08-22
《般》原文及賞析11-19
新沙原文及賞析11-19