題興化寺園亭原文及賞析
原文:
破卻千家作一池,不栽桃李種薔薇。
薔薇花落秋風(fēng)起,荊棘滿亭君自知。
譯文
毀壞無數(shù)人家的居住地只為了修建一個(gè)花池,不種嘉木蔬果卻只種華而不實(shí)的薔薇。
秋風(fēng)蕭瑟薔薇花謝落之后,只剩滿庭荊棘您才會(huì)知趣。
注釋
興化寺園亭:唐文宗時(shí)權(quán)臣裴度任中書令修建的一處有水池亭閣的憩園。
破卻:毀壞。
始知:方才知道。
賞析:
①這句說:為了建造一座池亭花園,而使得無數(shù)人傾家蕩產(chǎn)。
②薔薇--落葉灌木莖上多刺,夏初開花,花有紅、黃、白等多種顏色。
③君--指建造園亭種薔
孟棨《本事詩·怨憤》說:“島《題興化寺園亭》以刺裴度。”文宗時(shí)裴度進(jìn)位中書令,大肆修造興化寺亭園。此詩反映了中唐“富者兼地萬畝,貧者無容足之居”的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
俗語說,整紙畫鼻,臉面可知。詩的開頭,便運(yùn)用了這樣的構(gòu)思方法。“破卻千家作一池”。池,只不過是興化寺園亭中的一個(gè)小小局部,卻要“破卻千家”;那么整個(gè)園亭究竟要“破卻”多少人家?它的規(guī)模之大不是可想而知了嗎!整個(gè)園亭中的'假山真水,奇樹異花,幽徑畫廊,自然是景隨步移,筆難盡述。但詩人對那些卻一概從略,而只抓住“不栽桃李種薔薇”一點(diǎn),這一點(diǎn)抓得好。第一,它反映了貧富的心理殊異。在食不果腹、家無壟畝的貧者看來,那么好的土地,種成莊稼該有多好?即使為了觀賞,起碼該種桃李。桃李春華秋實(shí),能看能吃,卻棄之不種,薔薇華而不實(shí),無補(bǔ)于用,卻偏偏要種,豈非一怪?其實(shí),這種“怪”事在奢靡的上層社會(huì)所在多有,如聶夷中的《公子行》:“種花滿西園,花發(fā)青樓道。花下一禾生,去之為惡草。”同樣是反映耕者與有閑階級心理的迥別。這“怪”字的背后,顯然暗藏著一個(gè)“奢”字。第二,這一句也是為表現(xiàn)詩的題旨張本。《韓詩外傳》卷七說:“春種桃李者,夏得陰其下,秋得其實(shí)。春種蒺藜者,夏不可采其葉,秋得其刺焉。”這大概便是詩的題旨所本。而詩的妙處卻在于,作者接“種薔薇”的茬兒,將題旨拈連帶出:“薔薇花落秋風(fēng)起,荊棘滿園君自知”,表面是寫秋后將出現(xiàn)的園景,實(shí)則指出了聚斂定要出現(xiàn)的后果;以“種花”拈連“栽刺”,擬聚斂定有的可悲下場,自然而又貼切。最后一句,蘊(yùn)藉含蓄,諷喻之意,溢于言外。
本篇以家常語,從眼前物中提煉出譏誚聚斂、諷嘲權(quán)貴的題旨,是很難得的。在藝術(shù)上,巧而不華,素淡中寓深意,也是本詩的可取之處。
【題興化寺園亭原文及賞析】相關(guān)文章:
《夜宿山寺》原文及賞析10-16
《蘇溪亭》原文及賞析11-25
《柏林寺南望》原文及賞析11-19
記游松風(fēng)亭原文及賞析10-22
書幽芳亭記原文及賞析10-17
《鸚鵡曲·山亭逸興》原文及賞析10-15
題臨安邸原文及賞析10-15
《月下醉題》原文及賞析10-15
冷泉亭記原文、賞析10-18
慧慶寺玉蘭記原文、注釋及賞析10-18