奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

洛姝真珠原文及賞析

時間:2021-09-05 20:50:28 賞析 我要投稿

洛姝真珠原文及賞析

  原文:

  真珠小娘下清廓,洛苑香風飛綽綽。

  寒鬢斜釵玉燕光,高樓唱月敲懸珰。

  蘭風桂露灑幽翠,紅弦裊云咽深思。

  花袍白馬不歸來,濃蛾疊柳香唇醉。

  金鵝屏風蜀山夢,鸞裾鳳帶行煙重。

  八驄籠晃臉差移,日絲繁散曛羅洞。

  市南曲陌無秋涼,楚腰衛鬢四時芳。

  玉喉窱窱排空光,牽云曳雪留陸郎。

  譯文

  洛陽美女真珠仿佛就是從天而降的美女,里那美麗舒緩的樣子釵洛陽宮苑帶來了陣陣香風。

  里烏亮的鬢發斜插著一支名貴的玉燕釵,在月下發出閃閃光芒;里登上了高樓對月亮歌唱,敲響玉佩以合節拍。

  在這到處都漂浮著蘭風和桂露的夜晚,真珠撥動紅色的絲弦訴說心意,裊裊的琴聲飛入高高的云端。

  那身著錦袍的白馬少年為什么還不回來?真珠難過得眉頭緊鎖,香唇不啟,憂愁滿懷。

  里倚著金鵝屏風睡著了,在夢里像巫山神女那樣去尋找自己的情郎;然而身受鸞裾鳳帶的拖累,根本無法出門。

  清晨,陽光照到四面的窗戶上,照到真珠可愛的睡臉上,透過窗紗的細洞的晨光如同繁絲一般。

  洛陽市南的 x門庭若市,從來沒有蕭條冷清的時候;妓女們扭動著細腰,梳著閃亮的頭發在門前搔首弄姿。

  妓女們放開歌喉,里們的歌喉響遏入云,里們牽曳著衣裳挽留前來冶游的.男子。

  注釋

  洛姝:洛陽的美女。真珠:洛陽美女的名字。

  小娘:舊j歌女。清廓:一作“青廓”,猶言“青天”。

  洛苑:指隋唐時洛陽之內苑。因在宮城之西,故j西苑。又名芳華苑、禁苑。周圍一百二十六里,西至孝水,北背邙阜,南拒非山。中有翠微宮、積翠池等。綽綽:舒緩之意。唐張祜《箏》詩:“綽綽下云煙,微收皓腕鮮。”

  玉燕:即玉燕釵。

  唱月:對月吟唱。敲懸珰(dāng):敲擊玉佩來合節拍。珰:懸掛著的玉珰。

  桂露:秋露。秋季桂花開時,夜涼生露,故j。幽翠:深綠。指蔥蘢的草木。

  紅弦:樂器上的紅色絲弦。王琦匯解:“張祜《箏詩》:‘夜風生碧柱,春水咽紅弦。’則紅弦乃箏之弦也,以紅為色,彼時風尚若此。”

  濃蛾:黛眉。疊柳:柳葉眉緊鎖。

  金鵝屏風:謂屏風之上繡有金鵝。金鵝:金色鵝形飾品。

  鸞裾(jū):繡有鸞鳥花飾的衣襟。鳳帶:繡有鳳凰花飾的衣帶。古代貴族女子所系。行煙:猶言行云行雨。王琦注:“行煙,即行云行雨之謂。”

  八驄(cōng):八窗。指四面開的窗戶。籠晃:籠照晃蕩。晃:晃動。

  曛(xūn)羅洞:日光照入窗紗上的細洞。

  曲陌:曲折的小巷,此指妓女所居之地。秋涼:指秋天蕭條冷落的景象。

  楚腰:楚國美女的細腰。衛鬢:漢代衛皇后的秀發。

  玉喉:美妙的歌喉。窱(tiǎo)窱:言歌聲宛轉之妙。排空光:猶響遏行云之意。

  牽云曳雪:謂妓女拉扯著客人的衣衫殷勤挽留。陸郎:指南朝陳后主寵臣陸瑜。

  賞析:

  這首詩寫洛陽美女。元和(唐憲宗年號,806~820)年間李賀往來于長安、洛陽之間,此詩當作于他居洛陽時。

【洛姝真珠原文及賞析】相關文章:

佳人原文及賞析08-22

《般》原文及賞析11-19

新沙原文及賞析11-19

別離原文及賞析12-13

南湖原文及賞析11-19

《烏衣巷》原文及賞析11-19

出關原文及賞析11-19

陰雨原文及賞析10-15

《東坡》原文及賞析10-15

《深院》原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 郓城县| 邯郸市| 宿松县| 新绛县| 资阳市| 克什克腾旗| 伊宁县| 洛隆县| 吉安市| 屯昌县| 台北市| 潮安县| 措勤县| 卢龙县| 互助| 北安市| 津市市| 那曲县| 马边| 武汉市| 鞍山市| 永嘉县| 莱阳市| 四川省| 金川县| 章丘市| 铅山县| 云霄县| 淳安县| 濮阳县| 荣成市| 池州市| 大田县| 明星| 永宁县| 华阴市| 太仓市| 盖州市| 延长县| 秭归县| 苍南县|