望江南(暮春)原文及賞析
原文:
春已老,春服幾時成。
曲水浪低蕉葉穩,舞雩風軟纻羅輕。
酣詠樂升平。
微雨過,何處不催耕。
百舌無言桃李盡,柘林深處鵓鴣鳴。
春色屬蕪菁。
譯文
春已歸去,春衣幾時制成?小溪彎彎水緩浪低平,盞盞蕉葉杯兒水面穩穩行。舞雩壇上風輕輕,輕輕拂動輕柔纻羅衣襟;讓我們盡情高歌歡舞,歌唱天下升平。
小雨才飄過,何處農家不催耕?喧春的百舌鳥兒已無語,絢麗的桃李也已開過芬芳盡。那催春的布谷鳥啊,也早已飛進深深茂密的'桑林。春天啊一片春色,已囑托根碩葉肥的蕪菁。
注釋
望江南:詞牌名。又名“憶江南”、“夢江南”、“江南好”。《金奩集》入“南呂宮”。單調二十七字,三平韻。宋人多用雙調。
春服,春天所穿的衣服。指夾衣。成,穿得住。
蕉葉,蕉葉狀如杯,借指酒杯。
舞雩(yú):魯國祭天求雨的土壇,在今山東曲阜。此處借指春游的亭臺。纻(zhù)羅:指麻織和絲織的服裝。
酣(hān)詠:暢快地飲酒吟詩。升平:太平。
百舌:鳥名。到晚春桃李花謝時,便不啼鳴。
柘(zhè)林:灌木林。鵓鴣(bó gū):鳥名。天將雨,其鳴甚急,故俗稱水鵓鴣。
蕪菁(wú jīng):蔬菜名。又名蔓菁,俗稱大頭菜。
賞析:
此詞作于宋神宗熙寧九年(1076)暮春三月,與《望江南·超然臺作》同時而稍后。熙寧七年秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺,并由其弟蘇轍題名“超然”。到了熙寧九年暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,有感作《望江南·超然臺作》后又寫下了此詞。
【望江南(暮春)原文及賞析】相關文章:
桃源憶故人·暮春原文及賞析10-18
《望江南·江上雪》原文及賞析10-16
《望江南·江南月》原文及賞析10-15
望江南·超然臺作原文及賞析10-18
望江南·江南月原文賞析10-21
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
《烏衣巷》原文及賞析11-19
出關原文及賞析11-19