奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

水龍吟·小溝東接長江_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-28 09:19:17 賞析 我要投稿

水龍吟·小溝東接長江_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  原文

水龍吟·小溝東接長江_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  宋代 蘇軾

  小溝東接長江,柳堤葦岸連云際。煙村瀟灑,人閑一哄,漁樵早市。永晝端居,寸陰虛度,了成何事。但絲莼玉藕,珠粳錦鯉,相留戀,又經歲。

  因念浮丘舊侶,慣瑤池、羽觴沈醉。青鸞歌舞,銖衣搖曳,壺中天地。飄墮人間,步虛聲斷,露寒風細。抱素琴,獨向銀蟾影里,此懷難寄。

  譯文

  亭前小溝東臨長江,柳岸葦堤一望無際,安靜的村莊只有賣魚賣柴的人在早上作生意時才喧鬧一陣子。整天安居無事,光陰白白度過,什么事也未作成。不過,莼菜、白藕、珍米、錦鯉等食物,年復一年地離開不了。

  想和舊友痛飲如浮丘在瑤池般的生活,歌妓舞女穿著仙女般飄柔的衣,輕歌曼舞于仙境。飄落到了人間,再也聽不到道士誦經之聲,只好過著風露交加的生活。我抱著一張白色的琴,獨自一人面對月宮彈奏;否則,對君思念之情是難以寄托的。

  注釋

  哄:一陣喧鬧。

  永晝:白天。

  端居:謂平常居處,安居。

  絲莼(chún):湖水植物,可作菜。

  珠粳:貴重粳米。

  浮丘:浮丘公,古仙人名。

  慣:習慣于。

  瑤池:西方仙境。

  羽觴(shāng):酒器,酒盞。用形似羽(鳥)、觴(獸)作,故名。

  沈:即“沉”。

  青鸞(luán):女子,這里指歌妓舞女。

  銖(zhū)衣:輕衣。古代二十四銖為兩,這里極言衣輕。

  搖曳:飄蕩。

  壺中天地:仙境之一。

  飄墮:飄落。

  步虛聲:道士唱經禮贊聲。

  露寒風細:喻指貧寒生活。

  銀蟾:傳說中的月亮。

  創作背景

  這首《水龍吟》作于宋神宗元豐五年(1082年)正月。詞中所寫地勢、景色、處境與情懷等所體現的詞意與《水龍吟·小舟橫截春江》的類同,很可能是寄贈閭丘孝終太守的`。

  賞析

  上片,運用景事反觀手法,寫功名未就,感到空悲而又極力排遣與安慰的心態。開頭五句,寫了臨皋煙景:小溝、長江、柳堤、葦岸、煙村、早市。它們疊印成了“連云際”的“瀟灑”而喧鬧的漁樵之鄉的風景圖,很有特色。面對如此美麗的江濱風光,東坡竟產生了與常人不同的人生感嘆:“永晝端居,寸陰虛度,了成何事。”然而,東坡畢竟是東坡,迅即調整心態,從“絲莼”、 “玉藕”、“珠粳”與“錦鯉”的尋常百姓生活中,看到了一條值得留戀的人生道路。

  下片,運用仙話寄托的筆法,回憶起京城令作者陶醉的生活,感嘆貶居黃州后的無奈心境。開頭六句,從宴飲和歌舞兩個側面,再現了當年東坡京城那種“浮丘”仙人式的、“瑤池”仙境般的“沉醉生活,再現了眾“青鸞”穿著“搖曳”的“銖衣”,進入“壺中天地”而“歌舞”的縹緲輕舉美之情景。頗有“坐中年少暗消魂,爭問青鸞家遠近”(柳永《木蘭花》)的韻味,反映了東坡借仙人、仙境以解脫空虛苦悶的無奈心態。緊接著,筆鋒一轉,反照現實,天上人間,好不凄涼,從“瑤池”、“壺中天地”的仙境陡然“飄墮人間”,過著“露寒風細”貧困的貶居生活。與《水龍吟·小舟橫截春江》作《越調笛聲慢》贈公顯的心境一樣,唯一告慰故友的是“我”抱素琴,獨向“銀蟾影里”遙慰,否則, “此懷難寄”。

  全詞以景托情,正反觀照,雜以仙話的點化引用,作者將自己此時此地對人生、對現實懷有虛無感和傷嘆感表達得淋漓盡致。道時光易逝,嘆懷才不遇;借仙話隱道,解脫空虛愁苦。縱觀全詞,抓住雖以“抱琴”“獨向銀蟾”遙慰,仍隱留著“此懷難寄”之感。

【水龍吟·小溝東接長江_蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

昭君怨·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-18

菩薩蠻·回文冬閨怨_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-15

《水龍吟·過黃河》原文及賞析10-15

《水龍吟·西湖懷古》原文及賞析10-15

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》原文及賞析10-18

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

主站蜘蛛池模板: 金门县| 南郑县| 扶绥县| 镇宁| 沂源县| 安国市| 南昌县| 韶关市| 武功县| 曲阳县| 长乐市| 田阳县| 台江县| 神木县| 禄丰县| 留坝县| 巴青县| 康乐县| 哈巴河县| 尚义县| 静乐县| 锡林郭勒盟| 凌海市| 嵊州市| 宁德市| 淄博市| 农安县| 南平市| 汽车| 道真| 平凉市| 横山县| 周口市| 岳西县| 交城县| 静海县| 曲麻莱县| 阿瓦提县| 自贡市| 肇东市| 嘉义市|