奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

插田歌劉禹錫古詩(shī)詞賞析及翻譯

時(shí)間:2023-11-28 09:16:17 芊喜 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

插田歌劉禹錫古詩(shī)詞賞析及翻譯

  在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都沒少做古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞就是根據(jù)詩(shī)詞內(nèi)容,找出其中的意象,體會(huì)其中意境,分析作者真正想要書法的感情。古詩(shī)詞鑒賞說(shuō)起來(lái)簡(jiǎn)單,做起來(lái)難,以下是小編幫大家整理的插田歌劉禹錫古詩(shī)詞賞析及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

插田歌劉禹錫古詩(shī)詞賞析及翻譯

  插田歌

  唐代:劉禹錫

  連州城下,俯接村墟。偶登郡樓,適有所感,遂書其事為俚歌,以俟采詩(shī)者。

  岡頭花草齊,燕子?xùn)|西飛。田塍望如線,白水光參差。農(nóng)婦白纻?cè)梗r(nóng)夫綠蓑衣。齊唱田中歌,嚶佇如竹枝。但聞怨響音,不辨俚語(yǔ)詞。時(shí)時(shí)一大笑,此必相嘲嗤。水平苗漠漠,煙火生墟落。黃犬往復(fù)還,赤雞鳴且啄。路旁誰(shuí)家郎?烏帽衫袖長(zhǎng)。自言上計(jì)吏,年初離帝鄉(xiāng)。田夫語(yǔ)計(jì)吏:“君家儂定諳。一來(lái)長(zhǎng)安罷,眼大不相參。”計(jì)吏笑致辭:“長(zhǎng)安真大處。省門高軻峨,儂入無(wú)度數(shù)。昨來(lái)補(bǔ)衛(wèi)士,唯用筒竹布。君看二三年,我作官人去。”

  譯文

  連州城下,俯接著村落。偶然登上連州郡城樓,正好有所感受,于是把所感之事寫成民間歌謠,以等待采風(fēng)的人來(lái)搜集它。

  岡上頭花草一抹齊,燕子飛東呵又飛西。遠(yuǎn)望田塍像條線呵,一片白水波光參差。農(nóng)婦穿著白麻布裙,農(nóng)夫披著綠草蓑衣。一起唱起田中歌呀,輕聲細(xì)語(yǔ)好似竹枝。但聽哀怨的歌聲響,不懂俚語(yǔ)不辨歌詞。時(shí)不時(shí)的一陣大笑,定是互相嘲笑嬉戲。水田平平苗兒漠漠,煙火升在村村落落。大黃狗,來(lái)回地走,紅公雞,邊叫邊啄。路旁誰(shuí)家的小伙子,戴烏帽穿著大袖衣。自報(bào)說(shuō)他是上計(jì)吏,年初才剛剛離京師。田夫?qū)τ?jì)吏把話講:“您家我可非常熟悉。您一從長(zhǎng)安回鄉(xiāng)里,見人就裝作不認(rèn)識(shí)。”計(jì)吏笑著上前答話:“長(zhǎng)安真大得了不起。省禁大門高大又威嚴(yán),我可進(jìn)去過(guò)無(wú)數(shù)次。近來(lái)補(bǔ)衛(wèi)士的缺額,用一筒竹布就可以。您看二三年以后吧,我一定作個(gè)官人去。”

  注釋

  插田:插秧。

  連州:地名,治所在今廣東連縣。

  村墟:村落。墟,即虛,集市。宋代人吳處厚《青箱雜記》第三卷載:“嶺南謂村市為墟。柳子厚《童區(qū)寄傳》云:‘之虛所賣之。’又詩(shī)云:‘青箬(ruò)裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁虛人’即是也。蓋市之所在,有人則滿,無(wú)人則虛,而嶺南村市,滿時(shí)少,虛時(shí)多,謂之為虛,不亦宜乎!”(嶺南把鄉(xiāng)村集市叫作虛。柳宗元《童區(qū)寄傳》說(shuō):“到虛所賣他。”柳又作《柳州峒氓》詩(shī)說(shuō):“青竹皮裹著鹽的是歸峒之客,綠荷葉包著飯的是趕集的人”,說(shuō)的就是集市。因?yàn)榧兄帲腥说臅r(shí)候則擁擠不堪,無(wú)人的時(shí)候就一片空虛,而嶺南的村市,有人的時(shí)候少,無(wú)人的時(shí)候多,稱它作虛,是恰當(dāng)?shù)摹#?/p>

  郡樓:郡城城樓。

  適:偶然,恰好。

  俚歌:民間歌謠。

  俟(sì):等待。

  采詩(shī)者:采集民謠的官吏。《漢書·藝文志》說(shuō):“古有采詩(shī)之官,王者所以觀風(fēng)俗,知得失,自(資)考證也”。這一句指有意仿照民謠,中含諷諭,希望能下情上達(dá),引起皇帝注意。

  田塍(chéng):田埂。

  參差:原指長(zhǎng)短不齊的樣子。這里形容稻田水光閃爍,明暗不定。

  白纻(zhù)裙:白麻布做的裙子。纻,麻布。

  蓑衣:用草或棕毛編織的雨衣。

  田中歌:一作“郢中歌”。

  嚶(yīng)佇(zhù):細(xì)聲細(xì)氣,形容相和的聲音。

  如竹枝:像川東民歌《竹枝詞》一樣(句中句尾有和聲)。

  怨響音:哀怨的曲調(diào)。

  不辨俚語(yǔ)詞:聽不懂歌詞的內(nèi)容。

  嘲嗤(chī):嘲諷、譏笑,開玩笑。

  漠漠:廣漠而沉寂。

  郎:年輕小伙子。

  烏帽:官帽,烏紗帽。東晉時(shí)為宮官所戴,至唐代普及為官帽。

  上計(jì)吏:也叫上計(jì)、計(jì)吏,是封建社會(huì)地方政府派到中央辦理上報(bào)州郡年終戶口、墾田、收入等事務(wù)的小吏。

  帝鄉(xiāng):帝王所在,即京都長(zhǎng)安。

  儂(nóng):我,方言。

  諳(ān):熟悉。

  眼大:眼眶子高了,瞧不起人。

  相參:相互交往。

  省門:宮廷或官署的門。漢代稱宮中為省中,宮門為省闥(tà)。唐代中央政府中有尚書、門下、中書、秘書、殿中、內(nèi)侍六省,所以官署之門也稱省門。

  軻峨:高大的樣子。

  無(wú)度數(shù):無(wú)數(shù)次。

  昨來(lái):近來(lái),前些時(shí)候。

  補(bǔ)衛(wèi)士:填補(bǔ)了皇宮衛(wèi)士的缺額。

  筒竹布:筒中布和竹布。筒中布又名黃潤(rùn),是蜀中所產(chǎn)的一種細(xì)布。竹布是嶺南名產(chǎn)。“筒”字也可以講成一筒兩筒的筒。左思《蜀都賦》:“黃潤(rùn)比筒”的“比筒”,就是每筒的意思。筒竹布即是一筒竹布。

  官人:做官的人。指官。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)寫于劉禹錫二度被貶為連州刺史期間。元和年間白居易和元稹等人大力提倡并創(chuàng)作反映現(xiàn)實(shí)、關(guān)乎國(guó)計(jì)民生的新題樂(lè)府詩(shī),史稱“新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)”。繼承漢樂(lè)府“感于哀樂(lè),緣事而發(fā)”的傳統(tǒng),但是又不入樂(lè),而以新題反映時(shí)事,因此這些詩(shī)被稱為“新樂(lè)府”。

  賞析

  詩(shī)序說(shuō):“連州城下,俯接村墟。偶登郡樓,適有所感,遂書其事為俚歌,以俟采詩(shī)者。”此詩(shī)有感而發(fā),且借用俚歌形式,其目的在于明確表示詩(shī)人作詩(shī)是為了諷諭朝政、匡正時(shí)闕,等待中央派官吏來(lái)采集歌謠。采詩(shī)之說(shuō)起于《詩(shī)經(jīng)》,興盛于漢魏以來(lái)的樂(lè)府,是指中央樂(lè)府機(jī)構(gòu)將民間詩(shī)作采集整理,一方面可以使這些優(yōu)秀的民間詩(shī)作得以流傳,另一方面,也可以使得統(tǒng)治者借以體察民情。中唐新樂(lè)府詩(shī)雖然大都有意仿效樂(lè)府民歌通俗淺顯的風(fēng)格,但像《插田歌》這樣富于民歌天然神韻的作品也并不多見。這首詩(shī)將樂(lè)府長(zhǎng)于敘事和對(duì)話的特點(diǎn)與山歌俚曲流暢清新的風(fēng)格相結(jié)合,融進(jìn)詩(shī)人善于諧謔的幽默感,創(chuàng)造出別具一格的詩(shī)歌意境。

  詩(shī)中前六句可以作為一小節(jié)來(lái)看,用清淡的色彩和簡(jiǎn)潔的線條勾勒出插秧時(shí)節(jié)春光明媚,農(nóng)夫農(nóng)婦插秧時(shí)整個(gè)田野間一派生機(jī)盎然的景象。而且詩(shī)人在工整的構(gòu)圖上穿插進(jìn)活潑的動(dòng)態(tài):岡頭花草嶄齊、燕子穿梭飛舞、田埂筆直如線、清水粼粼閃光以及穿著白麻布做的衣裙的農(nóng)婦和披著綠草編的蓑衣的農(nóng)夫,白裙綠衣與綠苗白水的鮮明色彩分外調(diào)和,傳達(dá)出一種樸素的人文美,也展示了自然生機(jī)的美與明媚春光的和諧統(tǒng)一。

  接下來(lái)的六句中,詩(shī)人進(jìn)一步通過(guò)聽覺來(lái)描寫農(nóng)民勞動(dòng)的熱鬧景象。前一節(jié)的景物描寫可看作是一種靜態(tài)背景的鋪敘,而這一節(jié)則主要刻畫了人物的活動(dòng)。詩(shī)人抓住農(nóng)人的歌聲進(jìn)行細(xì)致刻畫,雖然詩(shī)人遠(yuǎn)在郡樓之上,又加之農(nóng)夫農(nóng)婦們是以地方俚語(yǔ)唱和,必然使詩(shī)人無(wú)法辨清其詞,卻亦能欣賞其旋律,這些歌雖然是俚歌,也纏綿柔媚、如琢如磨。“怨響音”是農(nóng)民們?cè)诜敝貏趧?dòng)和艱難生活的重壓下自然流出的痛苦呻吟,但由于唱的人心境之寬,整個(gè)氣象是洋溢著歡樂(lè)與舒暢的。“時(shí)時(shí)一大笑,此必相嘲嗤”十分傳神,在農(nóng)夫們一片整齊的哼唱中時(shí)時(shí)穿插進(jìn)一陣陣嘲嗤的大笑,憂郁的情調(diào)與活躍的氣氛奇妙地融合在一起,因而歌聲雖然哀怨,但并無(wú)沉悶之感。歌聲與笑聲渲染了濃烈的氣氛,傳達(dá)的情感感染了作為聽者的詩(shī)人。農(nóng)民們毫無(wú)機(jī)心的歡樂(lè)與熱情毫發(fā)畢現(xiàn)、洋溢筆端。

  詩(shī)人沒有描寫勞動(dòng)時(shí)間的推移過(guò)程,而僅用“水平苗漠漠”一句景物描寫點(diǎn)明插秧已畢,使場(chǎng)景自然地從水田轉(zhuǎn)移到村落,處理得圓融機(jī)巧,不露生硬痕跡。以水田插完后“苗漠漠”的情景直接轉(zhuǎn)向墟里煙火,既表現(xiàn)了地點(diǎn)的變更,也將時(shí)間的推移顯現(xiàn)出來(lái),時(shí)空轉(zhuǎn)換得巧妙無(wú)痕。并且詩(shī)人也將村落里富有生活氣息的情景,不著痕跡地展現(xiàn)出來(lái),此間并未用新奇的語(yǔ)句,而是套用田園詩(shī)的一貫意象與寫法,令人有一種熟悉感。同時(shí)這種套用不是毫無(wú)創(chuàng)意的搬用,其中滲透了作者自己的觀察。同時(shí),他在對(duì)村落描寫的過(guò)程中非常自然地引出了此詩(shī)的主人公——上計(jì)吏,將全詩(shī)前后兩部分對(duì)比的內(nèi)容天衣無(wú)縫地接合成一個(gè)完整的場(chǎng)面。對(duì)上計(jì)吏的形象刻畫,也是始于對(duì)其衣飾的描寫,烏帽長(zhǎng)衫的打扮同農(nóng)婦農(nóng)夫的白裙綠衣區(qū)分開來(lái),不但顯示出上計(jì)吏與農(nóng)夫身份地位的差別,而且使人聯(lián)想到它好像一個(gè)小小的黑點(diǎn)玷污了這美好的田野,正如他的庸俗污染了田間辛勤勞動(dòng)的純樸氣氛一樣。上計(jì)吏自我介紹的一個(gè)“自”字、謊稱自己本生于帝鄉(xiāng),巧妙地表現(xiàn)了上計(jì)吏急于自炫身份的心理,這些使他的登場(chǎng)成了與前半部分完全不和諧的音符。

  詩(shī)歌自上計(jì)吏出場(chǎng)后,便以他與農(nóng)人對(duì)話的方式將詩(shī)的主旨緩緩道來(lái)。漢樂(lè)府詩(shī)以對(duì)話的形式敘述情節(jié)、表達(dá)感情的比比皆是。劉禹錫借用這種古法與他反映時(shí)事、諷喻時(shí)政的寫作目的相得益彰。然淳樸的農(nóng)夫并未屈媚于他的特殊身份,對(duì)上計(jì)吏的應(yīng)酬頗含深意,一言揭穿了他的底細(xì)。“君家儂定諳”可謂快人快語(yǔ),說(shuō)明農(nóng)夫知道上計(jì)吏本來(lái)也是出身于附近鄉(xiāng)村的,反駁了上計(jì)吏吹噓自己的謊話。“一來(lái)長(zhǎng)安道,眼大不相參”刻畫了計(jì)吏自從當(dāng)上小官、去過(guò)一趟長(zhǎng)安后便自謂身份高貴、不認(rèn)故人的作派。話雖是對(duì)“這一個(gè)”計(jì)吏而發(fā),卻也概括了封建社會(huì)世態(tài)炎涼的普遍現(xiàn)象,揭示了官貴民賤的社會(huì)關(guān)系的本質(zhì)。計(jì)吏沒有聽出田夫話里的諷刺意味,反而“笑”著致辭,仍極力炫耀自己。這一“笑”正顯出他的愚蠢。“長(zhǎng)安真大處。省門高軻峨,儂入無(wú)度數(shù)”,活畫出尚未脫掉土氣的計(jì)吏鄙俗可笑的神情和虛榮淺薄的性格。然計(jì)吏的夸耀揭露出了朝廷賣官鬻爵的現(xiàn)象。“昨來(lái)補(bǔ)衛(wèi)士,唯用筒竹布”是全詩(shī)諷刺的重點(diǎn)。既然計(jì)吏的姓名補(bǔ)入朝廷禁軍的缺額,只須拿出些筒竹布便賄賂得來(lái),那么官職當(dāng)然也可隨意買賣了,一個(gè)“唯”道出了官位的不值錢。“君看二三年,我作官人去”,這種推測(cè)既是計(jì)吏的自夸,也道出了詩(shī)人的憂慮——一個(gè)毫無(wú)見識(shí),等同于農(nóng)人的計(jì)吏憑借微薄的付出,竟然可以作朝廷官員。但讓這話出自一個(gè)小小的計(jì)吏之口,則收到比詩(shī)人直接議論更強(qiáng)烈的效果。連計(jì)吏都覺得官價(jià)便宜,更可見出皇家衛(wèi)士名額之賤,朝廷賣官鬻爵之濫,朝廷不看重能力,甚至連身份也不再看重,眼中唯有銅臭二字。全詩(shī)寫到計(jì)吏得意忘形地預(yù)卜自己將會(huì)高升的前途時(shí)便戛然而止。聽了這一席話農(nóng)夫的反應(yīng)如何,則讓讀者自己去想象,這就留下了無(wú)窮的余味。這一段對(duì)話全用口語(yǔ),寥寥數(shù)言,樸素?zé)o華,卻傳神地表現(xiàn)出農(nóng)夫與計(jì)吏這兩個(gè)不同身份的人物不同的心理狀態(tài)和性格特征,體現(xiàn)了詩(shī)人通俗活潑而又具有高度概括力的語(yǔ)言特色。

  這首詩(shī)前面的寫景、后半部分巧借對(duì)話委婉傳達(dá)諷喻主旨,樸實(shí)簡(jiǎn)練,繼承漢樂(lè)府緣事而發(fā)的優(yōu)秀傳統(tǒng),未及一語(yǔ)表達(dá)詩(shī)人的觀點(diǎn),也沒有評(píng)論的陳述和激動(dòng)的抒情,只有白描式的敘述,但諷諫的意旨已達(dá),痛心的感情已然力透紙背。這首詩(shī)表情達(dá)意、深入淺出、題旨深遠(yuǎn),在詼諧嘲嗤中寄寓嚴(yán)肅的政治意義,以平凡真實(shí)的生活顯示深刻的主題思想,從藝術(shù)結(jié)構(gòu)、敘事方式、細(xì)節(jié)描寫到人物對(duì)話都深得漢樂(lè)府民歌的真髓,但又表現(xiàn)出詩(shī)人明快簡(jiǎn)潔幽默的獨(dú)特風(fēng)格,因而以高度的思想藝術(shù)價(jià)值為中唐新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)增添了光彩,是新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)中的一株奇葩。

  劉禹錫生平

  早年生活

  劉禹錫,其祖先為漢景帝賈夫人之子劉勝,七代祖劉亮,事北朝為冀州刺史散騎常侍,隨北魏孝文帝遷都洛陽(yáng)。父親劉緒,為避安史之亂,遷居蘇州。劉禹錫生于大歷七年(772年),其父、祖均為小官僚,父劉緒曾在江南為官,劉禹錫并在那里度過(guò)了青少年時(shí)期。他很小就開始學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典和吟詩(shī)作賦,既聰明又勤奮,在做詩(shī)方面,曾得當(dāng)時(shí)著名詩(shī)僧皎然、靈澈的熏陶指點(diǎn)。

  貞元六年(790年)十九歲前后,劉禹錫游學(xué)洛陽(yáng)、長(zhǎng)安,在士林中獲得很高聲譽(yù)。

  貞元九年(793年),與柳宗元同榜進(jìn)士及第,同年登博學(xué)鴻詞科。兩年后再登吏部取士科,釋褐為太子校書,不久丁憂居家。貞元十六年(800年),杜佑以淮南節(jié)度使兼任徐泗濠節(jié)度,辟劉禹錫為掌書記。后隨杜佑回?fù)P州,居幕期間代杜佑撰表狀甚多。

  貞元十八年(802年),調(diào)任京兆府渭南縣主簿,不久遷監(jiān)察御史。當(dāng)時(shí),韓愈、柳宗元均在御史臺(tái)任職,三人結(jié)為好友,過(guò)從甚密。

  貶謫生涯

  貞元二十一年(805年)正月,唐德宗卒,順宗即位。原太子侍讀王叔文、王伾素有改革弊政之志,這時(shí)受到順宗信任進(jìn)入中樞。劉禹錫與王叔文相善,其才華志向尤受叔文器重,遂被任為屯田員外郎、判度支鹽鐵案,參與對(duì)國(guó)家財(cái)政的管理。這段時(shí)間劉禹錫政治熱情極為高漲,和柳宗元一道成為革新集團(tuán)的核心人物。“二王劉柳”集團(tuán)在短短的執(zhí)政期間采取了不少具有進(jìn)步意義的措施,但由于改革觸犯了藩鎮(zhèn)、宦官和大官僚們的利益,在保守勢(shì)力的聯(lián)合反撲下,很快宣告失敗。順宗被迫讓位于太子李純,王叔文賜死,王丕被貶后病亡,劉禹錫與柳宗元等八人先被貶為遠(yuǎn)州刺史,隨即加貶為遠(yuǎn)州司馬。這就是歷史上著名的“八司馬事件”。行至江陵,再貶連州(今廣東連州市)刺史。同時(shí)貶為遠(yuǎn)州司馬的共八人,史稱“八司馬”。

  元和九年十二月(815年2月),劉禹錫與柳宗元等人一起奉召回京。

  元和十一年三月(817年2月),劉禹錫寫了《元和十一年,自朗州召至京,戲贈(zèng)看花諸君子》詩(shī),得罪執(zhí)政,被外放為連州刺史。劉禹錫被貶在朗州前后近十年。其間創(chuàng)作了大量寓言詩(shī),表達(dá)了對(duì)當(dāng)朝權(quán)貴的極大不滿,又寫了許多賦來(lái)表達(dá)自己不甘沉淪的雄心。由于接觸當(dāng)?shù)孛耖g歌謠,從中吸取了營(yíng)養(yǎng),他的詩(shī)歌創(chuàng)作表現(xiàn)出一些新的特點(diǎn)。在此期間,他還寫了多篇哲學(xué)論文,最重要的便是與柳宗元《天說(shuō)》相呼應(yīng)的《天論》三篇。

  元和九年(814年)十二月,他才與柳宗元等人奉詔還京。但不久又被貶謫到更遠(yuǎn)的播州去當(dāng)刺史,幸有裴度、柳宗元諸人幫助,改為連州刺史。劉禹錫在連州近五年。

  元和十四年(819年)因母喪才得以離開。

  長(zhǎng)慶元年(821年)冬,劉禹錫被任為夔州(今四川奉節(jié)縣)刺史。

  長(zhǎng)慶四年(824年)夏,調(diào)任和州(今安徽和縣)刺史。

  寶歷二年(826年)奉調(diào)回洛陽(yáng),任職于東都尚書省。從初次被貶到這時(shí),前后共歷二十三年。

  晚年生活

  大和元年,劉禹錫任東都尚書。次年回朝任主客郎中寫了《再游玄都觀絕句》,表現(xiàn)了屢遭打擊而始終不屈的意志。以后歷官蘇州、汝州、同州刺史。從開成元年(836年)開始,改任太子賓客、秘書監(jiān)分司東都的閑職。

  會(huì)昌元年(841年),加檢校禮部尚書銜。世稱劉賓客、劉尚書。劉禹錫晚年到洛陽(yáng),與朋友白居易、裴度、韋莊等交游賦詩(shī),唱和對(duì)吟,生活閑適,和白居易留有《劉白唱和集》、《劉白吳洛寄和卷》,與白居易,裴度留有《汝洛集》等對(duì)吟唱和佳作。此后,他歷任集賢殿學(xué)士、禮部郎中、蘇州刺史、汝州刺吏、同州刺史,最后以太子賓客分司東都。

  會(huì)昌二年(842年)病卒于洛陽(yáng),享年七十一歲。死后被追贈(zèng)為戶部尚書,葬在河南滎陽(yáng)(今鄭州滎陽(yáng))。

【插田歌劉禹錫古詩(shī)詞賞析及翻譯】相關(guān)文章:

插田歌原文及賞析08-22

【熱門】插田歌原文及賞析2篇08-22

甫田翻譯及賞析10-10

敕勒歌古詩(shī)翻譯及原文賞析古詩(shī)詞11-23

小雅·甫田原文、翻譯及賞析09-27

漁父歌的翻譯及賞析08-10

《悲愁歌》翻譯賞析10-26

石鼓歌翻譯及賞析10-28

田上原文、翻譯注釋及賞析09-05

敕勒歌的翻譯及賞析08-04

主站蜘蛛池模板: 屏边| 高雄县| 斗六市| 芮城县| 健康| 天峻县| 安仁县| 汾西县| 乌审旗| 泸定县| 伊川县| 乐至县| 焦作市| 浑源县| 富平县| 海丰县| 鄂尔多斯市| 鹤峰县| 霍州市| 保康县| 澎湖县| 金昌市| 乡宁县| 柏乡县| 宜州市| 灵寿县| 仪征市| 开江县| 囊谦县| 正宁县| 西城区| 南投县| 清徐县| 遂宁市| 大足县| 青田县| 阜新市| 清徐县| 滨州市| 栾川县| 疏附县|