- 相關推薦
早秋三首·其一原文及賞析
在日復一日的學習、工作或生活中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?以下是小編為大家整理的早秋三首·其一原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。
殘螢委玉露,早雁拂金河。
高樹曉還密,遠山晴更多。
淮南一葉下,自覺洞庭波。
譯文:
漫漫長夜中泛流著琴瑟的清音;青蘿輕拂好象有西風颼颼而生。
白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。
高大的樹木拂曉看來尚未凋零,陽光下遙望遠山層次格外分明。
淮南子有一葉落而知歲暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。
注釋:
金河:秋天的銀河。古代五行說以秋為金。
拂:掠過。
泛:彈,猶流蕩。
還密:尚未凋零。
淮南兩句:用《淮南子·說山訓》“見一葉落而知歲暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。
賞析:
這是一首寫早秋景色的詠物詩。詩人以清麗的筆調描繪了遙夜、清瑟、西風、翠蘿、殘螢、玉露、早雁、遠山、落葉等初秋景色。在描繪過程中,詩人從聽覺及視覺的高低遠近著筆,落筆細致,層次清楚。無論寫景還是用典,都貼切自然,緊扣“早秋”這一主題。
詩的前四句寫初秋的夜景:
“遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。”漫漫長夜,蕩漾著清冷的瑟音;凜凜西風,吹拂著青蘿輕輕飄蕩。
“殘螢棲玉露,早雁拂金河。”幾只殘存的螢火蟲,棲息在沾滿白露的野草上;清秋的拂曉,一行大雁掠過星光淡淡的銀河。
詩的后四句寫初秋的早晨:
“高樹曉還密,遠山晴更多。”曙光初照,高大的樹木依然枝葉繁茂;晴空萬里,峰巒迭翠,層次格外分明。
“淮南一葉下,自覺洞庭波。”古人說“一葉落而知天下秋”,如今見到淮南一葉飄零,我自然感覺到:洞庭湖的秋天就要來了。
作者簡介:
許渾,字用晦,一作仲晦,潤州丹陽(今江蘇省丹陽市)人,唐代詩人。唐高宗時期宰相許圉師的裔孫。
許渾早年屢試舉不第,南北漫游。唐文宗大和六年(832年),中進士,釋褐任當涂令,攝太平令。唐宣宗大中三年(849年),為監察御史,次年抱病東歸,改授潤州司馬,居于丁卯澗村舍,輯綴詩作,因名《丁卯集》。后復起官,歷虞部員外郎,睦、郢二州刺史,世稱“許郢州”。大中十二年(858年)去世。
許渾詩以撫跡寄慨的懷古之章最為傳誦,成就最高。《咸陽西門城樓晚眺》、《凌歊臺》、《金陵懷古》、《姑蘇懷古》、《故洛城》皆為登臨懷古的名篇。此外,宦游、寄酬、傷逝、紀行、送別和描寫隱逸生活的作品,皆有佳構。其詩現存530多首,多為近體五言、七言律詩,講究整練意工、屬對精切的詩格。對南宋江湖詩派創作有一定影響。
【早秋·其一原文及賞析】相關文章:
《早秋》原文及賞析08-07
早秋原文注釋賞析06-09
太原早秋原文及賞析09-05
太原早秋原文及賞析[精華]10-11
早秋三首原文及賞析08-23
太原早秋原文翻譯及賞析12-17
早秋山居原文及賞析10-12
早秋山中作原文及賞析02-27
軍城早秋原文、翻譯及賞析11-02
塞下曲·其一原文賞析04-13