奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

王明君原文及賞析

時間:2021-08-22 15:56:25 賞析 我要投稿

王明君原文及賞析

  原文:

  我本漢家子,將適單于庭。

  辭決未及終,前驅已抗旌。

  仆御涕流離,轅馬悲且鳴。

  哀郁傷五內,泣淚沾朱纓。

  行行日已遠,遂造匈奴城。

  延我于穹廬,加我閼氏名。

  殊類非所安,雖貴非所榮。

  父子見陵辱,對之慚且驚。

  殺身良不易,默默以茍生。

  茍生亦何聊,積思常憤盈。

  愿假飛鴻翼,棄之以遐征。

  飛鴻不我顧,佇立以屏營。

  昔為匣中玉,今為糞上英。

  朝華不足歡,甘與秋草并。

  傳語后世人,遠嫁難為情。

  譯文

  我本是漢人,卻要去匈奴單于的漠北之地。

  和相送者道別還沒有結束,前面開道的人已經舉起旗幟要出發了。

  車前的仆人也都傷心得落下了眼淚,駕車的馬也為之悲鳴。

  我內心十分痛苦,眼淚沾濕了我的衣帶。

  已經越行越遠,匈奴地快到了。

  他們在帳篷中宴請了我,并且加給我閼氏的`名號。

  但是自己不能安于和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號為榮。

  父子都來凌辱自己,對此我感到羞慚驚懼。

  自己下不了殺身的決心,所以只能沉默茍求生存。

  但偷生也并非我所希望的,常常心里積郁著悲憤。

  我想借助鳥的翅膀,乘著它遠飛。

  但是飛鳥根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長久佇立。

  昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。

  昔日在漢朝榮華已經過去,情愿像秋草一樣枯死。

  不禁想對后世人說:遠嫁異鄉使人感情上難以承受。

  注釋

  適:去往。

  單于庭:是單于會見各部首領及祭祀之處。單于,匈奴君主的名號。

  抗旌:舉起旗幟。

  五內:五臟。

  朱纓:紅色的系冠帶子。

  穹廬:游牧民族所住的帳篷。

  閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。

  父子見陵辱:匈奴的習俗是父親死后兒子以后母為妻。所以這里說父子都來凌辱自己。

  遐征:往遠方去。這是昭君幻想自己乘著鳥遠飛。

  屏營:惶恐。

  賞析:

  “明君”即昭君。這首詩寫昭君遠嫁。《王明君》屬《相和歌辭·吟嘆曲》之一。

【王明君原文及賞析】相關文章:

示長安君原文及賞析11-19

《送王郎》原文及賞析10-16

《自君之出矣》原文及賞析10-15

和王介甫明妃曲二首原文及賞析10-15

信陵君救趙論原文及賞析12-05

《烏江項王廟》原文及賞析10-16

和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作原文及賞析10-20

《和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作》原文及賞析10-16

《王氏能遠樓》原文及賞析10-15

左丘明曹劌論戰原文及賞析11-21

主站蜘蛛池模板: 禹城市| 府谷县| 昔阳县| 炉霍县| 临澧县| 日喀则市| 固阳县| 即墨市| 若尔盖县| 龙州县| 甘肃省| 乌审旗| 隆林| 吉林市| 阳新县| 双峰县| 金堂县| 白银市| 左权县| 玉田县| 宣武区| 黄大仙区| 柳河县| 正镶白旗| 依兰县| 阿坝| 巴楚县| 大新县| 沂水县| 沛县| 太仆寺旗| 福泉市| 壤塘县| 高阳县| 玉林市| 威海市| 武乡县| 临夏市| 舞钢市| 原平市| 甘泉县|