奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

早發焉耆懷終南別業原文、翻譯注釋及賞析

時間:2023-02-06 19:45:00 賞析 我要投稿

早發焉耆懷終南別業原文、翻譯注釋及賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的早發焉耆懷終南別業原文、翻譯注釋及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文:

  早發焉耆懷終南別業

  唐代:岑參

  曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。

  一身虜云外,萬里胡天西。

  終日見征戰,連年聞鼓鼙。

  故山在何處,昨日夢清溪。

  譯文:

  曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。

  破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過了奔馳的馬蹄。

  一身虜云外,萬里胡天西。

  我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬里途程我處在遙遠的天西。

  終日見征戰,連年聞鼓鼙。

  終日里只見邊塞上不斷的征戰,連年來只聽軍隊中戰鼓的敲擊。

  故山在何處,昨日夢清溪。

  親愛的家鄉你如今究竟在何處?昨日的夢中我又回故鄉的清溪!

  注釋:

  曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄(tí)。

  曉笛:清晨羌笛吹奏之聲。秋冰:胡塞屬高寒地帶,入冬早,故雖秋日業已結冰。

  一身虜(lǔ)云外,萬里胡天西。

  虜:對西北邊地的蔑稱。

  終日見征戰,連年聞鼓鼙(pí)。

  鼓鼙:戰鼓,這里指征戰之事。鼙,鼓的一種。

  故山在何處,昨日夢清溪。

  故山:指岑參隱居的終南山。清溪:指終南山的小溪流。

  「注釋」

  ⑴焉耆:指焉耆都護府,為安西四鎮所轄都護府之一,在今新疆焉耆回族自治縣西南。終南別業:指岑參在長安東南終南山所居住的高冠別業。別業,即別墅。

  ⑵曉笛:清晨羌笛吹奏之聲。

  ⑶秋冰:胡塞屬高寒地帶,入冬早,故雖秋日業已結冰。

  ⑷虜:對西北邊地的蔑稱。

  ⑸鼓鼙:戰鼓,這里指征戰之事。鼙,鼓的一種。

  ⑹故山:指岑參隱居的終南山。

  ⑺清溪:指終南山的小溪流。

  「前言」

  《早發焉耆懷終南別業》是唐代詩人岑參創作的一首五言律詩。這首五律是詩人塞外旅途中的懷鄉之作,它以蒼涼的格調,傾訴了自己對家鄉的懷念,這也反映了戍邊將士對長期征戰的厭倦及對和平安定的眷戀。全詩從“早發”落筆,層層寫來,宛轉赴題,情景交融,層次井然,感情深沉。

  賞析:

  這首五律是詩人塞外旅途中的懷鄉之作,它以蒼涼的格調,傾訴了自己對家鄉的眷戀。

  那是一個邊地的拂曉,深秋的塞外,天氣寒涼,詩人又跨上戰馬,踏著秋日的冰水出發了。晨風送來瑚婉的笛聲,這笛聲不由引起詩人對故鄉的懷念,兩行熱淚滾滾流下。詩歌就從這里開頭。“曉笛”,“秋冰”,“馬蹄”,交織成一幅單純而又有聲有色、有動有靜的塞外秋曉行旅圖,點示出“早發”之意。而這種蒼涼的意境中,透露出獨處異地的鄉思,這便是首句的“鄉淚”,從而暗示出“懷”字。“懷”,被渲染異地風情的“晚笛”所引發,所烘托,是統攝作者眼前這幅畫面的中心,也是貫穿全詩的線索。

  以下六句便集中寫“懷”。“一身虜云外,萬里胡天西”,這一聯寫邊塞的遙遠和自己的形單影只。“一身”與“萬里”互相對照,突出了獨處塞外的孤零。“虜云”和“胡天”說的都是塞外,而用兩句反復來寫,就突出了異地的感覺。“虜云”而言“外”,“胡天”而言“西”,就都強調了邊塞的遙遠,歸家的不易,也就暗示出“懷”的原因。這兩句與《安西客館中思長安》里的詩句“絕域地欲盡,孤城天遂窮”都表達了一種獨處異地的愁思。“終日見征戰,連年聞鼓鼙”,上句從所見,下句從所聞寫邊塞上單調而又連續不斷的征戰生活。當詩人置身于這種生活之中的時候,他就發現,這種生活與作者自己原來的想象有一定的距離,并不是那樣浪漫的。馬上顛簸,飄忽無定,鄉路迢迢,歸家無期,詩人是不可能不時而生出對故鄉的懷念和對征戰生活的厭倦情緒的。從某一方面說,這也反映了戍邊將士對長期征戰的厭倦及對和平安定的眷戀。

  詩的最后兩句寫思念故鄉,形之夢寐。“故山”點出“懷”的對象,“今”承上文眼前景,“何在”啟下句故鄉景,用一問退出一“夢”,突出表現了對家鄉之不能不時時縈懷。并且,“昨日夢”和今“曉笛”相呼應,反映了詩人之所以聞笛而落淚,并不是憑空的,而是以他對故鄉的深沉思念為基礎的。寫到這里,“早發焉耆懷終南別業”這個題目所點示的幾層意思,尤其是貫穿全詩的“懷”字,就表現得十分完滿而又含蓄了。

  全詩從“早發”落筆,層層寫來,宛轉赴題,情景交融,層次井然,感情十分深沉。

  【遼寧師范大學教授高光復】

  此時詩多寫哀怨之音、寄愁之語,風動于情而骨氣稍弱,略有阮籍詩風格。但岑參詩婉轉卻不冶媚,秀麗而不綺靡,渾涵深厚,瀏亮雋永,自是一種風情。詩人不刻意描寫細物細景,而以情蕩之,情景交融,相摩相激,頗耐人咀嚼。

  此詩前四句即表現出這種特點,詩人未嘗工筆細描塞外風光,而以笛、冰、云、天,四字盡之,又以鄉愁和鄉愁引起的孤寂感統貫,景之渺遠廣闊,飄蕩東西,不可捉摸,正烘托了詩人彌天又難以細說的復雜心緒,空白處很多,引人聯想。

  后四句落入舊套,“夢”的意象于詩中常出現,但亦可理解詩人鄉情深沉、魂牽夢繞之狀。

  《早發焉耆懷終南別業》創作背景

  天寶八載(749),岑參為右威衛錄事參軍,充安西四鎮節度使高仙芝幕府掌書記。此詩當為詩人于天寶九載秋天行役于焉耆時作。

  《早發焉耆懷終南別業》作者介紹

  岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

【早發焉耆懷終南別業原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

早發焉耆懷終南別業原文及賞析08-18

終南別業原文,注釋,賞析10-15

《終南別業》原文及翻譯賞析03-01

終南別業翻譯賞析06-18

《終南別業》翻譯及賞析09-13

終南別業翻譯及賞析06-20

終南別業 / 初至山中原文、注釋及賞析10-15

終南別業翻譯及賞析3篇02-04

終南別業賞析06-20

主站蜘蛛池模板: 佳木斯市| 镇宁| 潞城市| 鄂尔多斯市| 开鲁县| 雷山县| 东海县| 天峻县| 鄂温| 新和县| 榆树市| 三明市| 兴安县| 泌阳县| 嘉兴市| 五峰| 岳阳市| 邹城市| 昭通市| 仪征市| 永兴县| 台南县| 定兴县| 北宁市| 永靖县| 都兰县| 望江县| 屏边| 沛县| 安陆市| 屏南县| 昌平区| 马山县| 大丰市| 绥中县| 信丰县| 晋中市| 丰宁| 新乡市| 上饶县| 合水县|