- 相關(guān)推薦
鷓鴣天·桂花原文、翻譯注釋及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的鷓鴣天·桂花原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文:
鷓鴣天·桂花
宋代:李清照
暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠(yuǎn)只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。(深一作:輕)
梅定妒,菊應(yīng)羞,畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當(dāng)年不見收。(闌通:欄)
譯文:
暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠(yuǎn)只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。(深一作:輕)
此花淺黃而清幽,形貌溫順又嬌羞。性情蕭疏遠(yuǎn)離塵世,它的濃香卻久久存留。無須用淺綠或大紅的色相去招搖炫弄,它本來就是花中的第一流。
梅定妒,菊應(yīng)羞,畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當(dāng)年不見收。(闌通:欄)
梅花肯定妒忌它,而它又足以令遲開的菊花感到害羞。在裝有華麗護(hù)欄的花園里,它在中秋的應(yīng)時(shí)花木中無雙無儔。大詩人屈原啊,可真叫無情無義,在寫到諸多花木的《離騷》里,為何巖桂不被收?
注釋:
暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠(yuǎn)只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。(深一作:輕)
梅定妒,菊應(yīng)羞,畫闌(lán)開處冠中秋。騷(sāo)人可煞無情思,何事當(dāng)年不見收。(闌通:欄)
“畫闌”句:化用李賀《金銅仙人辭漢歌》的“畫欄桂樹懸秋香”之句意,謂桂花為中秋時(shí)節(jié)首屈一指的花木。騷人、楚人:均指屈原。可煞:疑問詞,猶可是。情思:情意。何事:為何。
賞析:
詠物詩詞一般以詠物抒情為主,絕少議論。李清照的這首詠桂詞一反傳統(tǒng),以議論入詞,又托物抒懷。詠物既不乏形象,議論也能充滿詩意,堪稱別開生面。“暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠(yuǎn)只香留。”短短十四字卻形神兼?zhèn)洌瑢懗隽斯鸹ǖ莫?dú)特風(fēng)韻。
上句重在賦“色”,兼及體性;下句重在詠懷,突出“香”字。據(jù)有關(guān)記載,桂樹花白者名銀桂,黃者名金桂,紅者為丹桂。它常生于高山之上,冬夏常青,以同類為林,間無雜樹。又秋天開花者為多,其花香味濃郁。色黃而冠之以“輕”,再加上“暗淡”二字,說明她不以明亮炫目的光澤和秾艷嬌媚的顏色取悅于人。雖色淡光暗,卻秉性溫雅柔和,像一位恬靜的淑女,自有其獨(dú)特的動(dòng)人風(fēng)韻。令人愛慕不已。她又情懷疏淡,遠(yuǎn)跡深山,惟將濃郁的芳香常飄人間,猶如一位隱居的君子,以其高尚的德行情操,贏得了世人的敬佩。
“暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠(yuǎn)只香留。”形神兼?zhèn)涞貙懗隽斯鸹ǖ莫?dú)特風(fēng)韻。她的顏色并不艷麗,“暗淡輕黃”,與很多名花相比,外表遜色得多。她的社會(huì)聲望也很一般,“情疏跡遠(yuǎn)”,并沒有得到什么榮耀和寵幸,更不會(huì)有人給她熱捧恭維。但是她的體性溫柔,香留天地之間。
“何須淺碧輕紅色,自是花中第一流。”從這兩句起直至歇拍,都是以議論的方式行文。這兩句是議論的第一層。花當(dāng)然是以紅為美的。至于碧牡丹、綠萼梅之類,那就更為名貴了。這些都是桂花沒有具備的。但是作者認(rèn)為,內(nèi)在美,比外在美更為重要。“何須”二字,把各種名花一筆蕩開,突出了色淡香濃、跡遠(yuǎn)品高的桂花,斷定她是“花中第一流”。
“梅定妒,菊應(yīng)羞,畫欄開處冠中秋。”這是議論的第二層。梅花既有妍麗的外美,更有迎霜雪而開的高潔的內(nèi)美。菊花更是人所共同認(rèn)可的“君子之花”,兼具內(nèi)外之美。但是這兩種名花,在桂花的面前都自嘆不如,都產(chǎn)生了羞愧和妒忌的心理。經(jīng)過這樣的比較抑揚(yáng),桂花的定位就很清楚了。所以作者論定:桂花是眾多的秋季名花之冠。
“騷人可煞無情思,何事當(dāng)年不見收。”這是議論的第三層。“騷人”,指屈原。屈原在《離騷》中,用褒揚(yáng)之筆,列舉了各種各樣的香草名花,以比況君子修身美德,可是偏偏沒有提到桂花。所以作者抱怨他“可煞無情思”。屈原的人品和才德,是人所共同景仰的,這也包括作者李清照在內(nèi)。對這位先賢的抱怨,更突出了作者對桂花的珍重。
李清照的這首詠物詞詠物而不滯于物。草間或以群花作比,或以梅菊陪襯,或評騭古人,從多層次的議論中,形象地展現(xiàn)了她那超塵脫俗的美學(xué)觀點(diǎn)和對桂花由衷的贊美和崇敬。桂花貌不出眾,色不誘人,但卻“暗淡輕黃”、“情疏跡遠(yuǎn)”而又馥香自芳,這正是詞人品格的寫照。這首詞顯示了詞人卓爾不群的審美品味,值得用心玩味。
拓展:
人物評傳
李清照(1084-1155),號易安居士。濟(jì)南(今山東濟(jì)南市)人。南宋女詞人。著名學(xué)者李格非之女。十八歲時(shí),與宰相趙挺之子趙明誠結(jié)婚,生活安適美滿。他們以詩詞互相唱和,并共同整理、收藏書畫、金石。宋欽宗靖康元年(1126年)宋室南渡后,她流寓南方,不久明誠病逝。金兵南下,她只身漂泊在杭州、越州、金華一帶。晚年境遇更加孤寂凄苦。她論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律、典雅、情致,反對以作詩之法作詞,嚴(yán)分詞與詩的區(qū)別,重視詞自身的藝術(shù)特點(diǎn),提出詞“別是一家”之說(見《詞論》)。其詞現(xiàn)存七十多首,前期作品多寫閨情相思,內(nèi)容缺乏深意。如《如夢令》(昨夜雨疏風(fēng)驟)、《點(diǎn)絳唇》(蹴罷秋千)、《醉花陰》(薄霧濃云愁永晝)、《一剪梅》(紅藕香殘玉簟秋)、《鳳凰臺上憶吹簫》(香冷金猊)等都表現(xiàn)對愛情的向往和對自然景物的喜愛,韻調(diào)優(yōu)美,風(fēng)格熱情明快。后期(南渡后)作品多抒發(fā)孤寂凄涼的身世之感寄寓了對中原故土的懷念之情,風(fēng)格曲折深隱、哀婉美女涼。如《武陵春》(風(fēng)往塵香花已盡)、《菩薩蠻》(風(fēng)柔日薄春猶早)、《念奴嬌》(蕭條庭院)、《水遇樂》(落日熔金)等,在對故鄉(xiāng)的懷念中,表達(dá)一定的愛國感情。著名的《聲聲慢》(尋尋覓覓)連用七個(gè)疊字,準(zhǔn)確自然、深刻細(xì)致地表達(dá)了慘遭國破家亡后的孤寂凄苦的情懷。其詞善用白描手法,狀物抒情,細(xì)膩精巧,曲折盡意,語言清新自然,音律諧和優(yōu)美,在兩宋詞壇上獨(dú)樹一吶,被稱為“易安體”,把婉約詞推向高峰,對后世影響很大。王灼《碧雞漫志》說:“易安居士作長短句,能曲折盡人意,輕巧尖新,姿態(tài)百出。”況周熙《蕙風(fēng)詞話》說:“易安筆情近濃至,意境較沈博,下開南宋風(fēng)氣。”其詩今存十五首,多感時(shí)、詠史,抒發(fā)愛國情懷,風(fēng)格豪邁遒勁。如《題八詠樓》、《上樞密韓公、兵部尚書胡公》、《詠史》等。《夏日絕句》中“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。至今思項(xiàng)羽,不肯過江東”幾句,頗為人所傳誦。其散文《金石錄后序》介紹他們夫婦收集、整理金石文物的經(jīng)過和《金石錄》的內(nèi)容與成書過程,回憶了婚后三十四年間的憂患得失,婉轉(zhuǎn)曲折,細(xì)密詳實(shí),語言簡潔流暢。生平詳見《山東通志》、田藝蘅《詩女史》等。有《漱玉詞》、《李清照集》。
本文選其《金石錄后序》一篇,選其詩《絕句》一首,選其詞十二首,為《漁家傲》(天接云濤連曉霧)、《如夢令》(常記溪亭日暮)、《如夢令》(昨夜雨疏風(fēng)驟)、《一剪梅》(紅藉香殘玉簟秋)、《鳳凰臺上憶吹簫》(香冷金猊)、《蝶戀花》(淚濕羅衣脂粉滿)、《蝶戀花》(暖雨晴風(fēng)初破凍)、《醉花陰》(薄霧濃云愁永晝)、《永遇樂》(落日熔金)、《武陵春》(風(fēng)住塵香花已盡)、《聲聲慢》(尋尋覓覓)、《攤破浣溪沙》(病起蕭蕭兩鬢華)。
傳世名篇
漁家傲
【題解】
見《漱玉詞》。題為“記夢”。約作于徽宗大觀二年(1108)趙明誠被罷官后偕清照避居青州(今山東益都)故鄉(xiāng)時(shí)所作。起首兩句狀夜空景色,意境壯闊優(yōu)美。此詞吸取《離騷》“上下求索”和李白“夢游天姥”的浪漫主義精神,憑借豐富想象,體現(xiàn)作者的不凡理想和豪邁氣概,是《漱玉詞》中獨(dú)具豪放風(fēng)格之杰作。清黃蓼園評:“此似不甚經(jīng)意之作,卻渾成大雅,無一豪釵粉氣,自是北宋風(fēng)格。”(《李清照集》引《蓼園詞選》)
【原文】
天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。
我報(bào)路長嗟日暮,學(xué)詩漫有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去。
如夢令
【題解】
這是一篇追述往事之作,寫的是少女時(shí)代的一次郊游。調(diào)子活潑輕快,語言明凈,畫面優(yōu)美,是首絕妙的好詞。
【原文】
常記溪亭日暮,沈醉不知?dú)w路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
如夢令
【題解】
見《漱玉詞》。李清照在北宋滅亡之前,頗多飲酒、惜花之詞,風(fēng)格清俊、曠逸,反映其早年悠閑風(fēng)雅之生活情調(diào),此即其一。此詞蘊(yùn)藉了對春光一瞬,好花不常的惋惜之情,體現(xiàn)女詞人的高雅情趣。
【原文】
昨夜雨疏風(fēng)驟,沈睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。
一剪梅
【題解】
見《花庵詞選》題為“別愁”。此詞當(dāng)作于徽宗建中靖國元年辛已(1101)。相傳李清照結(jié)褵不久,其夫趙明誠即負(fù)笈遠(yuǎn)游,清照殊不忍別,覓錦帕?xí)嗽~以送之。(伊世珍《嫏嬛記》)此詞抒寫伉儷深情,傾吐相思之苦,感情真摯深篤,態(tài)度坦率大方,后之論詞者,無不為之折服。
【原文】
紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。云中誰寄錦書來?雁字回時(shí),月滿西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。
鳳凰臺上億吹蕭
【題解】
這是李清照一首吟嘆離愁別緒的名作。應(yīng)屬于詞人早期作品。語言委婉含蓄,曲盡其妙。
【原文】
香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭。任寶奩塵滿,日上簾鉤。生怕離懷別苦,多少事,欲說還休。新來瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休!這回去也,千萬遍陽關(guān),也則難留。念武陵人選,煙鎖秦樓。惟有樓前流水,應(yīng)念我、終日凝眸。凝眸處,從今又添、一段新愁。
蝶戀花
【題解】
這首詞作于宣和二年。是李清照只身赴萊州途經(jīng)昌樂縣時(shí)寄語姊妹之作。這在她眾多的惜別詞中是筆致較為坦率的。
【原文】
淚濕羅衣脂粉滿。四疊陽關(guān),唱到千千遍。人道山長山又?jǐn)啵瑸t瀟微雨聞孤館。
惜別傷離方寸亂。忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠(yuǎn)。
蝶戀花
【題解】
這首詞從內(nèi)容上看大約寫于詞人婚后不久,趙明誠遠(yuǎn)出,李清照作此詞以排遣寂寞。
【原文】
暖雨晴風(fēng)被破凍,柳眼梅腮,已覺春心動(dòng)。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。
乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨(dú)抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。
醉花陰
【題解】
見《漱玉詞》。題為“重陽”。《花庵詞選》作“九日”。宣和二年(1120)趙明誠出守萊州(今山東掖縣),次年重陽,李清照由青州(今山東益都)書寄此詞。此詞在描寫重陽節(jié)天氣、時(shí)令、氣候、景物之中融和作者凄涼寂寞心情。“莫道”三句一氣呵成,點(diǎn)明主題,暗示相思之苦,憂愁之深,為千古名句。
【原文】
薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。
永遇樂
【題解】
李清照晚年住臨安(浙江杭州),當(dāng)時(shí)南宋已較安定,元宵節(jié)日,臨安呈現(xiàn)一派熱鬧繁榮景象,作者在飽經(jīng)憂患之余,撫今思昔,作此詞以抒發(fā)故國之思,流離之感。看似乎淡,卻包含多少人生感慨。此詞所表現(xiàn)的故國之思,身世之痛,引起過不少愛國者的共鳴。
【原文】
落日溶金,暮云合璧,人在何處?染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許?元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無風(fēng)雨?來相召、香車寶馬,謝他酒朋詩侶。
中州盛日,閨多門暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟(jì)楚。如今憔翠,風(fēng)鬟霧鬢,怕見夜間出去。不知向、簾兒底下,聽人笑語。
武陵春
【題解】
見《漱玉詞》。題為“春晚”,一作“暮春”。紹興四年(1134)李清照卜居金華,次年春作此詞,抒發(fā)了家破之苦,國亡之恨,無比愁悶的心情。
【原文】
風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。
聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。
聲聲慢
【題解】
建炎三年(1129)七月,明誠在行都(建康,今江蘇南京)感疾,病亟。清照自池陽奔建康。八月十八日,明誠卒。清照葬明誠畢,大病。金兵南下之勢日迫。清照獨(dú)留建康,撫今追昔,不勝身世之感,因作此詞。此詞反映作者丈夫死后的悲傷愁苦心情。
【原文】
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風(fēng)急。雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識。
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘。守著窗兒獨(dú)自,怎生得黑。梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得。
攤破浣溪沙
【題解】
這首詞是李清照晚年的作品,以純熟的筆法抒發(fā)了亡夫、流徙的個(gè)人遭際和對山河破碎、國勢日危的憤慨。
【原文】
病起蕭蕭兩鬢華,臥我殘?jiān)律洗凹啞6罐⑦B梢煎熟水,莫分茶。
枕上詩書閑處好,門前風(fēng)景雨來佳。終日向人多醞藉,木犀花。
見《李清照集》。《金石錄》三十卷,為李清照丈夫趙明誠撰,著錄三代至隋唐、五代金石拓本二千余種,目錄十卷,考證、題跋二十卷,為我國金石史上的名著。政和七年(1117)河間劉(左足右支)曾為此書作序,趙亦有自序。李清照在趙明誠死后六年寫了此文,因有劉、趙之序,故題為“后序”。記敘了《金石錄》編撰之由來和作者夫婦早年的生活、志趣藏金石書畫聚散經(jīng)過。通過悼念死者,追思舊物,側(cè)面所映社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
【鷓鴣天·桂花原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
鷓鴣天·送人原文、翻譯注釋及賞析08-15
鷓鴣天·佳人原文、翻譯注釋及賞析09-08
霜天曉角·桂花原文、翻譯注釋及賞析08-16
鷓鴣天·黃沙道中原文、翻譯注釋及賞析09-09
鷓鴣天·酬孝峙原文、翻譯注釋及賞析09-08
《鷓鴣天·桂花》原文及賞析06-13
鷓鴣天·桂花原文及賞析08-21
鷓鴣天·桂花原文及賞析03-05
鷓鴣天·化度寺作原文、翻譯注釋及賞析08-15