奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

望月有感原文翻譯及賞析

時間:2021-08-15 09:45:34 賞析 我要投稿

望月有感原文翻譯及賞析

  原文:

  望月 有感

  唐代白居易

  自河南經亂,關內阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。

  時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。

  田園寥落干戈后,骨肉流離道路中。

  吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。

  共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

  譯文

  自從河南地區經歷戰亂,關內一帶漕運受阻致使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因為看到月亮而有所感觸,便隨性寫成詩一首來記錄感想,寄給在浮梁的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下邽的'弟弟妹妹們看。家業在災年中蕩然一空,兄弟分散各自你西我東。戰亂過后田園荒蕪寥落,骨肉逃散在異鄉道路中。吊影傷情好像離群孤雁,漂泊無蹤如斷根的秋蓬。同看明月都該傷心落淚,一夜思鄉心情五地相同。

  注釋

  ⑴河南:唐時河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安徽三省的部分地區。

  ⑵關內:關內道,轄今陜西大部及甘肅、寧夏、內蒙的部分地區。阻饑:遭受饑荒等困難。

  ⑶浮梁大兄:白居易的長兄白幼文,公元798至799年(貞元十四、五年)間任饒州浮梁(今屬江西)主簿。

  ⑷於潛七兄:白居易叔父白季康的長子,時為於潛(今浙江臨安縣)縣尉。

  ⑸烏江十五兄:白居易的從兄白逸,時任烏江(今安徽和縣)主簿。

  ⑹符離:在今安徽宿縣內。白居易的父親在彭城(今江蘇徐州)作官多年,就把家安置在符離。下邽:縣名,治所在今陜西省渭南縣。白氏祖居曾在此。

  ⑺時難年饑:指遭受戰亂和災荒。饑:一作“荒”。世業:祖傳的產業。

  ⑻羈旅:漂泊流浪。

  ⑼寥落:荒蕪零落。干戈:古代兩種兵器,此代指戰爭。

  ⑽吊影:一個人孤身獨處,形影相伴,沒有伴侶。千里雁:比喻兄弟們相隔千里,皆如孤雁離群。

  ⑾辭根:草木離開根部,比喻兄弟們各自背井離鄉。九秋蓬:深秋時節隨風飄轉的蓬草,古人用來比喻游子在異鄉漂泊。九秋:秋天。

  ⑿鄉心:思親戀鄉之心。五處:即詩題所言五處。

  賞析:

  這首詩約作于公元799年秋至800年春之間。其時詩人到符離(今安徽省宿州市),曾有《亂后過流溝寺》詩,流溝寺即在符離。題中所言“弟妹”,可能和詩人自己均在符離,因此合起來就有五處。公元799年(貞元十五年)春二月,宣武(治所在今河南省開封市)節度使董晉死后部下叛亂。三月,彰義(治所在今河南省汝南縣)節度使吳少誠又叛亂。唐朝廷分遣十六道兵馬去攻打,戰事發生在河南境內。平叛戰爭規模較大,時間亦長。此即詩題所言“河南經亂”。當時南方漕運主要經過河南輸送關內。由于“河南經亂”使得“關內阻饑”。值此人禍天災紛至沓來之際,田園荒蕪,骨肉離散,詩人自不免憂國思親,傷亂悲離。就在這一年秋天,白居易為宣州刺史所貢,第二年春天在長安考中進士,旋即東歸省親。這首詩大約就寫于這一時期。

【望月有感原文翻譯及賞析】相關文章:

望月有感原文及賞析10-16

望月有感的原文及賞析10-26

望月懷遠 / 望月懷古原文、賞析11-22

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

古詩詞原文翻譯及賞析集錦02-09

主站蜘蛛池模板: 仁化县| 山东| 龙海市| 吴江市| 惠水县| 东安县| 古交市| 抚州市| 水富县| 土默特左旗| 岗巴县| 左权县| 崇仁县| 区。| 耒阳市| 永靖县| 如东县| 锡林浩特市| 祁东县| 商水县| 合江县| 祥云县| 乐都县| 莫力| 玉田县| 平邑县| 衡山县| 南通市| 昆山市| 基隆市| SHOW| 赫章县| 宜川县| 杂多县| 天水市| 湾仔区| 安西县| 三门峡市| 济阳县| 来安县| 双辽市|