奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

正月晦日西歸舟中作原文、翻譯注釋及賞析

時間:2024-02-24 10:15:49 龍城 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

正月晦日西歸舟中作原文、翻譯注釋及賞析

  古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面是小編為大家整理的正月晦日西歸舟中作原文、翻譯注釋及賞析,希望對大家有所幫助。

  原文:

  正月晦日西歸舟中作

  宋代:艾可叔

  宦情一片莫云浮,歸興雙溪春水流。

  惜別長官攜酒盞,送行詩友候津頭。

  人方挾彈窺黃雀,我不知機愧白鷗。

  數夕打篷風更雨,并無明月載空舟。

  譯文:

  宦情一片莫云浮,歸興雙溪春水流。

  仕途宦海如一片漂浮的濃黑烏云,我歸鄉之情如雙溪春水一樣流去。

  惜別長官攜酒盞,送行詩友候津頭。

  長官與詩友們攜著酒壺,等候在渡口,依依惜別,送我前行。

  人方挾彈窺黃雀,我不知機愧白鷗。

  黃雀與世無爭卻遭人們挾彈弓窺伺捕捉,白鷗能提前辨知世道人心的險惡,選擇停留與否,而我卻不如它們不知機!

  數夕打篷風更雨,并無明月載空舟。

  我歸途的空舟,多少個夜晚,都經歷風雨打篷,卻沒有明月相伴!

  注釋:

  宦(huàn)情一片莫云浮,歸興雙溪春水流。

  宦情:做官的志趣、意愿。莫:昏暗。

  惜別長官攜(xié)酒盞,送行詩友候津頭。

  人方挾彈窺(kuī)黃雀,我不知機愧白鷗。

  數夕打篷風更雨,并無明月載空舟。

  賞析:

  正月晦日西歸舟中作,標題點名了時間與事件,即正月末日,歸鄉州中有感而作。晦,歸州,蘊含低沉心情,辭別繁華與歸鄉情感!

  首聯莫字直解不通,可引申為暮,作日暮義;或者為墨,引申為濃黑色義;興,興致,心情。整句意思為仕途宦海如一片漂浮的濃黑烏云,我歸鄉之情如雙溪春水一樣流去,融情于景,表達了仕途失意,人生漂泊,前途茫茫的低落之情。

  頷聯意思,長官與詩友們攜著酒壺,等候在渡口,依依惜別,送我前行。運用互文手法和對面落筆手法,表面上說長官和詩友惜別我,對我不舍,其實是表達自己對他們依依不舍。

  頸聯,黃雀與世無爭卻遭人們挾彈弓窺伺捕捉,白鷗能提前辨知世道人心的險惡,選擇停留與否,而我卻不如它們不知機!運用對比手法,且用典抒情,直抒胸臆,抒發自己在改朝換代的形勢下不知機變,不知危險,不知化險為夷!

  尾聯,我歸途的空舟,多少個夜晚,都經歷風雨打篷,卻沒有明月相伴!用比喻手法,將歸途的險惡用風雨做比喻,歸途的孤獨無友用明月做比喻,融情于景,情景交融,烘托了自己歸途的孤獨寂寞,以及對歸途與前途茫茫的擔憂之情!

  作者簡介:

  艾可叔,字無可,號臞山。江西東鄉人。南宋詩人。艾可翁兄。與弟蕙山、弧山并稱“三艾先生”。咸淳四年(1268)進士。歷任吉水縣文學、新建縣丞、西臺中丞,官至御史中丞。入元不仕。以詩文著稱。著有《文江講藝集》、《臞山集》、《鉤玄篇》等詩文集,惜皆不傳。《江西詩征》收錄其詩作《金陵晚眺》、《樟鎮夜泊》等12首。《全宋詩》卷三六○六錄其詩14首。事見《江西詩徵》卷二三。

【正月晦日西歸舟中作原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

石壁精舍還湖中作原文、翻譯注釋及賞析08-16

天作原文、翻譯注釋及賞析04-26

枕上作原文、翻譯注釋及賞析08-25

田園作原文、注釋、賞析08-12

三月晦日偶題原文、翻譯注釋及賞析05-09

夢中作原文翻譯及賞析12-18

《田園作》原文賞析及翻譯12-18

馬上作原文、翻譯及賞析10-20

《馬上作》原文及翻譯賞析10-13

中秋原文、翻譯、注釋及賞析11-04

主站蜘蛛池模板: 汪清县| 隆安县| 永平县| 兴海县| 施甸县| 定陶县| 章丘市| 清河县| 淮南市| 股票| 故城县| 溧水县| 霍城县| 芷江| 苍溪县| 罗田县| 孝感市| 吉隆县| 炎陵县| 南充市| 扎囊县| 汉川市| 滨州市| 嵩明县| 镶黄旗| 天长市| 黔江区| 大荔县| 建瓯市| 柳河县| 博客| 措勤县| 汶上县| 禹州市| 永嘉县| 隆回县| 苍山县| 昭觉县| 泌阳县| 安国市| 沙田区|