奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

夏意原文翻譯及賞析

時間:2021-08-14 17:30:44 賞析 我要投稿

夏意原文翻譯及賞析

  別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。(夏席清一作:夏簟清)

  樹陰滿地日當午,夢覺流鶯時一聲。

  譯文

  幽深的小院中我躺在竹席上,渾身清涼;穿透簾子看見那石榴花開得正艷。

  中午時分濃密的樹陰隔斷了暑氣,午睡醒來,耳邊傳來一陣陣黃鶯的'啼叫聲。

  注釋

  別院:正院旁側的小院。

  夏簟(diàn):夏天的竹席。清:清涼。

  透簾:穿透簾子。

  覺(jué):睡醒。

  賞析

  此詩無一句不切夏景,又句句透散著清爽之意,讀之似有微風拂面之感。

  詩的表現手法尚有三點可注意:

  筆致輕巧空靈:寫庭院,落墨在深深別院;寫榴花,則施以帷簾;寫綠樹,從清陰看出;寫黃鶯,從啼聲聽得,句句從空際著筆,遂構成與晝寢相應的明麗而縹緲的意境。

  結構自然工巧:詩寫晝寢,前三句實際上是入睡前的情景,但直至末句才以“夢覺”字挑明,并續寫覺后之情景。看似不續,其實前三句清幽朦朧的氣氛句句都是鋪墊,而“日當午”一語更先埋下晝寢的伏線,待末句挑明,便覺悄然入夢,驟然而醒,風調活潑可喜,避免了質直之病。

  風格清而不弱。唐代常建的《破山寺后院》云:“曲徑通幽處,禪房花木深”,形象與此詩一二句相似,但常詩寫出世之想,寂滅之感,而此詩給人的印象是灑脫不羈。歐陽修稱舜欽“雄豪放肆”(《祭蘇子美文》),故雖同寫清景,卻能寓流麗俊爽于清邃幽遠之中,清而不弱,逸氣流轉,于王、孟家數外別樹一格。

  創作背景

  此詩作于慶歷四年或之后。詩人被革職削籍為民后,于蘇州修建滄浪亭,隱居不仕。《夏意》作于蘇州隱居之時。

  蘇舜欽

  蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閑居蘇州。后來復起為湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。

【夏意原文翻譯及賞析】相關文章:

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

千秋歲·詠夏景原文及賞析10-18

虞師晉師滅夏陽原文及賞析10-15

古詩詞原文翻譯及賞析集錦02-09

不見原文|翻譯|賞析10-18

主站蜘蛛池模板: 武宁县| 弥勒县| 鸡西市| 西丰县| 广元市| 巴彦淖尔市| 乌恰县| 镇巴县| 大港区| 高尔夫| 宝山区| 通榆县| 社旗县| 高邑县| 乐都县| 镇远县| 博罗县| 临颍县| 太康县| 舟山市| 文山县| 随州市| 衡阳市| 长宁区| 含山县| 天气| 昌都县| 永川市| 六安市| 乌苏市| 六盘水市| 始兴县| 集贤县| 黄大仙区| 攀枝花市| 伊春市| 揭东县| 武定县| 保德县| 东安县| 鄂伦春自治旗|