奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

浣溪沙·堤上游人逐畫船原文翻譯及賞析

時間:2023-01-02 11:13:14 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

浣溪沙·堤上游人逐畫船原文翻譯及賞析

  《浣溪沙·堤上游人逐畫船》是北宋著名學者歐陽修的一首詞。此詩收錄在《歐陽文忠集》中。此詞以清麗質樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。全詩平易和暢,結構工整。以下是小編整理的浣溪沙·堤上游人逐畫船原文翻譯及賞析,歡迎閱讀!

  堤上游人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出秋千。

  白發戴花君莫笑,六幺催拍盞頻傳。人生何處似尊前!

  譯文

  堤上踏青賞春的人隨著畫船行走,春水碧波蕩漾,不斷擊打著堤岸;天幕四垂,遠遠望去,水天相接。湖畔綠楊掩映的小樓中,傳來笑語喧鬧聲,仿佛看到了秋千上嬌美的身影。

  莫要笑話滿頭白發的老翁還頭戴鮮花,我隨著委婉動聽的《六幺》琵琶曲調,頻頻交杯換盞。人生什么時候能像飲酒一樣愜意輕松,不必太多愁苦!

  注釋

  四垂天:天幕仿佛從四面垂下,此處寫湖上水天一色的情形。

  戴花:在頭上簪花。

  六幺:又名綠腰,唐時琵琶曲名。

  尊:同樽,古代的盛酒器具。

  賞析

  此詞以清麗質樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。詞的上片描摹明媚秀麗的春景和眾多游人的歡娛,下片寫作者畫舫中宴飲的情況,著重抒情。整首詞意境疏放清曠,婉曲蘊藉,意言外,別有意趣。

  “堤上游人逐畫船”,寫所見之人:堤上踏青賞春的人隨著畫船行走。一個“逐”字,生動地道出了游人如織、熙熙攘攘、喧囂熱鬧的情形。“拍堤春水四垂天”,寫所見之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不斷地拍打著堤岸;上空天幕四垂,遠遠望去,水天相接,廣闊無垠。第三句“綠楊樓外出秋千”,寫出了美景中人的活動。這句中的“出”字用得極妙。晁無咎說:“只一‘出’字,自是后人道不到處。”(吳曾《能改齋漫錄》卷十六引)王國維則說:“余謂此本于正中(馮延巳字)《上行杯》詞‘柳外秋千出畫墻’,但歐語尤工耳。”《人間詞話》卷上(“出”字突出了秋千和打秋千的人,具有畫龍點睛的作用,使人們好像隱約聽到了綠楊成蔭的臨水人家傳出的笑語喧鬧之聲,仿佛看到了秋千上嬌美的身影,這樣就幽美的景色中,平添出一種盎然的生意。

  “白發戴花君莫笑”,“白發”,詞人自指。這樣的老人頭插鮮花,自己不感到可笑,也不怕別人見怪,儼然畫出了他曠放不羈、樂而忘形的狂態。下句“六幺催拍盞頻傳”和上句對仗,但對得靈活,使人不覺。“六幺”即“綠腰”,曲調名。“拍”,歌的'節拍。此句形象地寫出畫船上急管繁弦、樂聲四起、頻頻舉杯、觥籌交錯的場面。歇拍“人生何處似尊前”,雖是議論,但它是作者感情的升華,寫得凄愴沉郁,耐人品味。

  堤上,游人如織,笑語喧闐;湖上,畫船輕漾,春水連天。好一幅踏青賞春的圖畫!然而,這圖畫的點晴之處,卻不在堤上、湖上、而在湖岸邊、院墻內、高樓下。那綠楊叢中蕩起的秋千架兒、那隨著秋千飛舞而生的盈盈笑聲,才是青春少女的歡暢、才是春天氣息蕩漾的所在;唯因它曾經深錮墻內,故如今鼓蕩而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此時也顧不得有誰在竊笑了,他情不自禁在皤然白發上插入一朵鮮花、添上一段春色。讓絲竹繁奏、將酒杯頻傳,他要與民同樂,同慶春的蒞臨。忘卻貶官潁州的煩惱吧,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號:“醉翁”。

  此詞寫出歐陽修與民同樂,同慶春天蒞臨的情懷。在詞中他忘卻了貶官潁州的煩惱,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號“醉翁”。

  創作背景

  此首寫春日畫船載酒宴游之樂事,當作于公元1049-公元1050年(宋仁宗皇祐元年至二年)詞人潁州任上。

  歐陽修

  歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

  名家點評

  楊慎云:“不惟調句宛藻,而造理甚微,足喚醒人。”(《草堂詩余》卷一)

  沈際飛云:“一‘出’字亦后人著意道不到處,未茍達人之言。”(《草堂詩余正集》)

  陳霆云:“歐陽舊有春日詞云:‘綠楊樓外出秋千’,前輩嘆賞,謂止一‘出’字是著力道不到處,他日詠秋千作《浣溪沙》云:‘云曳香綿彩柱高,絳旗風飐出花梢。’予謂雖同用‘出’字,然視前句,其風致不侔。”(《渚山堂詞話》卷二)

  王士禛云:“‘樓上晴天碧四垂’,本韓侍郎‘淚眼倚樓天四垂’。不妨亞佳。歐文忠‘拍堤春水四垂天’,柳員外‘目斷四天垂’,皆本韓句而意致少減。”(《花草蒙拾》)

  黃蓼園云:“按第一闋寫世上兒女多少得意歡娛,第二闋寫老成意趣,自在眾人喧囂之外,末句寫無限凄愴沉郁,妙在含蓄不盡。(《蓼園詞選》)

  王國維云:“歐九《浣溪沙》詞:‘綠楊樓外出秋千’,晁補之謂‘只一出字,便后人所不能道。’余謂此本于正中(馮延巳)《上行杯》詞:‘柳外秋千出畫墻’,但歐語尤工耳。”(《人間詞話》)

【浣溪沙·堤上游人逐畫船原文翻譯及賞析】相關文章:

浣溪沙·堤上游人逐畫船原文及賞析07-21

《浣溪沙·堤上游人逐畫船》賞析04-07

浣溪沙·堤上游人逐畫船_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-28

浣溪沙·晚逐香車入鳳城原文、翻譯注釋及賞析09-08

浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文翻譯及賞析08-17

浣溪沙·春情原文,翻譯,賞析08-20

浣溪沙·荷花原文翻譯及賞析09-09

柳堤原文、翻譯注釋及賞析08-15

浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析08-14

主站蜘蛛池模板: 徐闻县| 吉林省| 射洪县| 怀来县| 龙井市| 满城县| 临沧市| 鄂伦春自治旗| 万全县| 湖口县| 会理县| 伽师县| 西乌珠穆沁旗| 五大连池市| 上蔡县| 潮安县| 古浪县| 锦州市| 青田县| 横山县| 苏州市| 克什克腾旗| 抚远县| 锦州市| 娱乐| 曲周县| 朝阳县| 屯门区| 南涧| 顺义区| 太谷县| 育儿| 湛江市| 宜城市| 罗定市| 虎林市| 财经| 邵东县| 浦江县| 托克托县| 库尔勒市|