奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

泛吳松江王禹偁的詩原文賞析及翻譯

時間:2022-10-10 08:19:46 賞析 我要投稿

泛吳松江王禹偁的詩原文賞析及翻譯

  《泛吳松江》是北宋詩人王禹偁所作的一首七言絕句。詩人通過委婉的文筆通過對泛舟吳松江上的葦蓬、鷺鷥對窗等景物的描寫,表達了詩人內(nèi)心無法消遣的孤獨和對官場的厭惡之情。以下是小編搜集整理的泛吳松江王禹偁的詩原文賞析及翻譯,歡迎閱讀!

  《泛吳松江》

  宋·王禹偁

  葦蓬疏薄漏斜陽,半日孤吟未過江。

  唯有鷺鷥知我意,時時翹足對船窗。

  譯文

  太陽西斜,光亮灑落到搭著稀疏的葦蓬的小船里。我獨自吟詩了大半天卻還是沒有過江。

  能夠理解我心意的'恐怕只有江面上的鷺鷥鳥了。它們不時地彎起一只腳,靜靜地單足站在船窗邊,似乎在聆聽著吟誦。

  注釋

  ①吳松江:又名吳江,即今流經(jīng)蘇州、上海等地的蘇州河。

  ②孤吟:獨自吟詠。

  ③鷺鷥(lù sī):又叫鸕鶿,一種水鳥。

  ④我意:作者心中所想的心事。

  ⑤翹足:舉足,抬起腳來。

  創(chuàng)作背景

  宋太宗至道元年(995年),王禹偁第二次遭貶。浮沉的仕宦生活使作者對險惡、黑暗的官場產(chǎn)生了厭惡。詩人懷著“宦途日日與心違,人世紛紛任是非”(《言懷》)的心情來到大自然中,有感于此,寫下這首充滿孤舟泛江、自得其樂的情趣的詩,以尋求精神安慰。

  賞析

  這首小詩遣詞用字極為平易簡淡,狀物抒情活潑生動。它出現(xiàn)在“因仍歷五代,秉筆多艷冶”的宋初,尤為難得,也傳達了詩人高潔不俗的精神情趣。

  第一、二兩句描繪了夕陽西下,余暉斜照,江面上飄著一只搭有葦蓬的小船,“半日”說明小船已經(jīng)飄蕩很久了,坐在船艙里的詩人通過蓬頂透下的日光,也知道天色已晚,時近黃昏。從江面的吟誦聲中可以看出,此刻詩人既無意過江又不急于返岸。這吟誦聲在這風(fēng)平浪靜、薄霧降臨的江面上顯得格外清晰。無人欣賞與唱和,是那樣的孤寂,從而看出江面只有作者一人一舟。這兩句描繪了一幅有聲的圖畫,畫面孤寂而冷清。

  第三、四兩句,寫盡詩人孤獨之感,那一只只單足翹立、曲頸對窗的鷺鷥,仿佛理解人情、通曉事理。他們靜靜地佇立著,不時伸頭探腦窺視者船艙里的詩人,似乎在聆聽詩人吟誦。伴隨著詩人泛舟,詩人于是對它們傾訴衷腸。詩人之“意”就是直道而行及“成敗觀千古,施張在思維”(《滴居感事》)的抱負,“屈于身兮不屈其道”(《三黜賦》)的決心,以及“薄宦苦流離,壯年心更衰”(《春日官舍偶題》)的苦悶等,詩人的“意”是復(fù)雜的,而這里用“唯有”二字重重勾勒,則他人不知“我意”,不言而喻。憤懣之氣、寂寞之心見于言外。給讀者留下無窮的尋味余地。同時鷺鷥便是詩人的知音,所以他逗留船上半日孤吟未過江,他要把所有的“意”向鷺鷥傾訴。“詩以奇趣為宗,反常合道為趣”,詩人的這種寫法正符合此刻他的心境。后兩句通過寫鷺鷥對他有情,從而表現(xiàn)他對鷺鷥的喜愛和對污濁官場的厭惡,正反映了人世對他的無情以及孤獨的處境,這正是這首詩的“奇趣”之所在。

  此詩以動靜結(jié)合的特點著力渲染寫景,人與野禽和諧相處的動人畫面,使詩意與畫意相互生發(fā),趣味雋永,引人無限想遐思,風(fēng)格樸素而饒有風(fēng)韻,自然而頗見情趣清新悅目。

  作者簡介

  王禹偁(954—1001),宋代詩人、散文家。字元之,濟州鉅野(今屬山東巨野縣)人。世代務(wù)農(nóng)。太平興國八年(983年)進士。歷任右拾遺、翰林學(xué)士、知制浩。遇事敢言。曾上《御戎十策》,陳說防御契丹之計。多次以事貶官。宋真宗時,預(yù)修《太祖實錄》,直書史事,為宰相不滿,降知黃州,作《三黜賦》以見志。后遷靳州,病卒。文章學(xué)韓愈、柳宗元,通俗暢達。詩歌崇尚杜甫、白居易,風(fēng)格接近白居易,“連接唐之李杜韓白與宋之歐蘇的關(guān)鍵人物,也是形成宋代詩文特色主流之先河”。自編《小畜集》30卷,近人徐規(guī)所著《王禹偁事跡著作編年》,收集佚詩佚文多。

  王禹偁的其他作品

  《病起思歸》

  四十為郎非不偶,況曾提筆直瀛洲。

  明時遇主誰甘退,白發(fā)侵人自合休。

  夢得蹉跎因出郡,薜能詩什恥監(jiān)州。

  春來病起思歸甚,未敢飛章達冕旒。

  《清明》

  無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。

  昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書燈。

  《村行》

  馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。

  萬壑有聲含晚籟,數(shù)峰無語立斜陽。

  棠梨葉落胭脂色,蕎麥花開白雪香。

  何事吟余忽惆悵,村橋原樹似吾鄉(xiāng)。

【泛吳松江王禹偁的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

王禹偁《對雪》賞析08-14

春居雜興二首_王禹偁的詩原文賞析及翻譯08-04

《春居雜興》王禹偁原文注釋翻譯賞析04-12

王禹偁《對雪》賞析 《對雪》譯文及鑒賞08-12

滕王閣詩原文、翻譯及賞析09-29

社日_王駕的詩原文賞析及翻譯08-28

適吳詩原文及賞析09-06

春泛若耶溪原文、翻譯及全詩賞析02-15

途中見杏花_吳融的詩原文賞析及翻譯08-04

主站蜘蛛池模板: 剑河县| 梁平县| 察雅县| 江达县| 额敏县| 甘德县| 建平县| 鄄城县| 开远市| 宁海县| 福鼎市| 蓬莱市| 泌阳县| 三台县| 安宁市| 华蓥市| 瓮安县| 汨罗市| 卫辉市| 巢湖市| 杨浦区| 盘锦市| 迁安市| 吴忠市| 陇川县| 嘉鱼县| 万年县| 集贤县| 交城县| 中宁县| 沂南县| 阜新市| 得荣县| 古蔺县| 建宁县| 文安县| 兴仁县| 上栗县| 承德市| 荥经县| 陵川县|