奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

人月圓·小桃枝上春風早_李持正的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-04 15:31:11 賞析 我要投稿

人月圓·小桃枝上春風早_李持正的詞原文賞析及翻譯

  人月圓·小桃枝上春風早

人月圓·小桃枝上春風早_李持正的詞原文賞析及翻譯

  宋代李持正

  小桃枝上春風早,初試薄羅衣。年年樂事,華燈競處,人月圓時。

  禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重攜。更闌人散,千門笑語,聲在簾幃。

  譯文

  春風輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開心的事情就是:華美的燈相互競美的地方,人月兩團圓。

  御街上簫鼓沸騰,漫長的夜晚寒氣四處彌漫,與所愛戀的美人重逢,手攜手漫游。夜色將盡,游人漸散,歡聲笑語流溢的千門萬戶,笑聲在簾幕后。

  注釋

  小桃:上元前后開花的一種桃樹。

  羅衣:用絲織品制的春杉。

  華燈:彩飾華美的燈。

  人月圓時:指人間的團聚和月亮圓滿的時候。

  禁街:即御街。禁:古時稱皇帝居住的地方。

  夜永:夜長。

  纖(xiān)手:女人纖細的手。

  更闌:夜深。

  幃:帷幕。

  賞析

  該詞上片第一句“小桃枝上春風早”,起筆便以花期點明節令。緊接著下句就寫自己對早春的切身感受。“初試薄羅衣。”這句大意是說脫卻冬裝,新著春衫,感到渾身的輕快,滿心的喜悅。此刻,詞人所喜悅的何止于此,下邊縱筆直出本意。“年年樂事,華燈競處,人月圓時”,寥寥幾筆,不但華燈似海、夜明如晝、游人如云、皓月當空,境界全出,而且極高妙地表現了詞人自己喜悅之滿懷。詞人如此喜悅的.心懷,也只有遇到這盛大的境界可以充分表現。“人月圓時”,這句話完整地描寫出人間天上的美滿景象,也包含著詞人自己與所愛之人歡會的一份莫大喜悅。雖然“年年樂事”,透露出自己此樂只是一年一度,但將自己此樂融入了全人間的歡樂,詞境便闊大,意趣也高遠。上片通過描繪華燈似海極從視覺角度寫元宵之盛。

  下片第一句“禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重攜。”此處簫鼓沸騰則突出元宵聽覺感受之盛。熱烈的節日氣氛,融化了正月料峭的春寒。歡鬧的人群,沉浸于金吾不禁的良宵。詞人筆調,帶有浪漫色彩。在美好的環境里,詞人與所愛戀的美人重逢,手攜手漫游歡樂的海洋里。這三句從滿街簫鼓寫到纖手重攜,詞人仍然是把一己的歡樂融入人間的歡樂來寫的。“更闌人散”說的是夜色將盡,游人漸散,似乎元宵歡樂也到了盡頭。然而不然。“千門笑語,聲在簾幃”,這兩句最后再度把元宵之歡樂推向新境。結筆三句用的是“掃處即生”的手法。掃處即生法,一般是用詞的開端,如歐陽修《采桑子》“群芳過后西湖好”,即是顯例。此詞用之于結筆,更見別致。這三句一收一縱、一闔一開,深刻有力地表現了人們包括詞人自己此夕歡樂之無極。歡聲笑語流溢的千門萬戶,其中也有詞人與情人約會的那一處。所以,結筆是把一己之歡樂融入了人間歡樂。

  這首詞的上片寫觀燈的盛況,下片寫節日的歡騰與喜悅。全詞情景交融,含蓄蘊藉,生動地表現了節日氣氛。

  點評

  以小融大,這種手法是把一己之幸福融入人間之歡樂打成一片的寫法,也是此詞最顯著的藝術特色。詞人表現自己經年所盼的元宵歡會,雖然用墨無多,可是,全詞所寫的人間歡樂之中,顯然又寫出了自己的一份歡樂。唯其將一己之歡樂與人間之歡樂打成一片,故能意境高遠。從另一方面說,唯其人間歡樂中又不忘寫出自己之幸福,故此詞又具有個性。若比較詞人另一首同寫汴京元宵的《明月逐人來》,全寫人間歡樂,幾乎不涉及自己,則此詞更見充實,更有特色。宋代吳曾《能改齋漫錄》卷十六云:“樂府有《明月逐人來》詞,李太師撰譜,李持正制詞云:‘星河明淡,春來深淺。紅蓮正、滿城開遍。禁街行樂,暗塵香拂面。皓月隨人近遠。天半鰲山,光動鳳樓兩觀。東風靜、珠簾不卷。玉輦將歸,云外聞弦管。認得宮花影轉。’東坡曰:‘好個皓月隨人近遠!’持正又作《人月圓令》,尤膾炙人口。”此詞之所以更為人們所喜愛,確非偶然。

  此詞通過描寫汴京元宵,生動地再現了歷史上曾經存在的北宋盛世。誦讀此詞,最好誦讀上文所引述過的李清照《永遇樂》:“元宵佳節,融和天氣,次第豈無風雨”,“如今憔悴,風鬢霜鬢,怕見夜間出去”。對照之下,讀者才可以更加真切地體會到南渡前后宋朝盛衰變化,宋人心態上所產生的深刻影響。這也應是此詞形象之外所給予讀者的一點認識。

  創作背景

  這首詞寫于北宋時期,時間介于北宋政和五年至靖康元年之間(1115年至1126年)。北宋這個時期高度繁榮,在盛世汴京元宵佳節,華美的燈相互競美的地方,仕女們羅衣新試,攜手同游。正月料峭的春寒,被熱烈的節日氣氛融化。詞人有感而發,創作該詞。

【人月圓·小桃枝上春風早_李持正的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

《人月圓·小桃枝上春風早》原文及賞析10-17

《嘲春風》原文及賞析10-15

訴衷情·小桃灼灼柳鬖原文及賞析10-18

《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》原文及賞析11-12

桃夭原文、賞析10-19

青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18

李夫人賦 原文及賞析12-25

桃夭(桃之夭夭)原文、賞析11-30

早寒江上有懷 / 早原文及賞析11-19

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

主站蜘蛛池模板: 金秀| 高要市| 北安市| 方正县| 都匀市| 确山县| 交口县| 浠水县| 商南县| 太康县| 嘉黎县| 舒兰市| 灵宝市| 留坝县| 广德县| 泸溪县| 赫章县| 崇文区| 赣榆县| 福鼎市| 老河口市| 靖西县| 泽库县| 张家川| 临猗县| 沛县| 闽侯县| 杭锦旗| 乌拉特中旗| 宁津县| 崇阳县| 磐安县| 长春市| 泸定县| 富蕴县| 曲沃县| 巴东县| 体育| 逊克县| 微博| 青河县|