奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

檜風(fēng)·羔裘原文及賞析

時間:2021-07-22 15:12:19 賞析 我要投稿

檜風(fēng)·羔裘原文及賞析

  原文:

  羔裘逍遙,狐裘以朝。豈不爾思?勞心忉忉。

  注釋:

  ⑴羔裘:羊羔皮襖。逍遙:悠閑地走來走去。

  ⑵朝(cháo):上朝。

  ⑶不爾思:即“不思爾”。

  ⑷忉(dāo)忉:憂愁狀。

  ⑸翱翔:鳥兒回旋飛,比喻人行動悠閑自得。

  ⑹在堂:站在朝堂上。

  ⑺膏(gào):動詞,涂上油。

  ⑻曜(音耀):照耀。

  ⑼悼:悲傷。

  翻譯:

  穿著羊羔皮襖去逍遙,穿著狐皮袍子去坐朝。怎不叫人為你費思慮,憂心忡忡整日把心操。

  穿著羊羔皮襖去游逛,穿著狐皮袍子去朝堂。怎不叫人為你費思慮,想起國家時時心憂傷。

  羊羔皮襖色澤如脂膏,太陽一照閃閃金光耀。怎不叫人為你費思慮,心事沉沉無法全忘掉。

  賞析:

  《羔裘》一詩的主旨,《毛詩序》曰:“大夫以道去其君也。國小而迫,君不用道。好潔其衣服,逍遙游燕,而不能自強于政治,故作是詩也。”驗之于詩,庶幾可信。檜為周初分封于溱洧之間的一個小國,在今河南省密縣東北,平王東遷后不久,即被鄭武公所滅。從詩意推測,此詩當(dāng)為檜國大臣因檜君治國不以其道被迫離去后所作。

  全詩共分三章,章四句。

  詩首章“羔裘逍遙,狐裘以朝”兩句看似敘述國君服飾,但言語間充滿感情色彩。錢澄之分析說:“《論語》:狐貉之厚以居。則狐裘燕服也。逍遙而以羔裘,則法服為逍遙之具矣。視朝而以狐裘,是臨御為褻媟之場矣。先言逍遙,后言以朝,是以逍遙為急務(wù),而視朝在所緩矣。”(《田間詩學(xué)》)這段分析為讀者更深一層地理解詩旨提供了門徑。即便是大國之君,身處盛世,不以儀禮視朝,不以國事為務(wù),猶為不可,更何況當(dāng)時檜國“國小而迫”,周邊大國正虎視眈眈,存亡生死危在旦夕,處境如此而不自知,不能不讓人心存焦慮。“豈不爾思,勞心忉忉”,這是身處末世的臣子深切而無奈的心痛感覺。

  第二章詩意與第一章相同,但在回環(huán)往復(fù)中更讓人感受到詩作者對國之將亡而檜君仍以逍遙游宴為急務(wù)的昏庸行為的幽遠綿長之恨。

  詩末章一改平鋪直敘的路子,選取羔裘在日光照耀下柔潤發(fā)亮猶如膏脂的細節(jié)性情景,擴展了讀者的視覺感受空間,使詩人的心理感受有了感染讀者的物象基礎(chǔ)。在通常情況下,面對如此純凈而富有光澤的羔裘,人們會贊嘆它的雍容華美和富麗堂皇之氣,但在詩人為讀者提供的獨特的情景上下文中,如膏脂一樣在日光下熠熠發(fā)亮的羔裘是這樣的'刺眼,令人過目之后便難以忘懷,這難以忘懷之中又無法抹去那份為國之將亡而產(chǎn)生的憂憤之情。“豈不爾思,中心是悼。”意思是:不為你費盡思慮,怎么會離君而去心中卻時時閃現(xiàn)那如脂羔裘呢?思君便是思國,作為國之大夫,無法選擇國之君主,只能“以道去其君”,但身可離去,思緒卻無法一刀兩斷,這便是整首詩充滿“勞心忉忉”、“我心憂傷”、“中心是悼”層層推進式的憂傷和愁苦的歷史原因。

  全詩沒有風(fēng)詩中常用的比興手法,敘事也顯得急切且繁復(fù),但從這近乎祥林嫂式的絮叨中確實可以感受出詩作者的深切思慮。

【檜風(fēng)·羔裘原文及賞析】相關(guān)文章:

風(fēng)賦原文、賞析10-25

風(fēng)入松·桂原文、注釋及賞析10-15

記游松風(fēng)亭原文及賞析10-22

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》原文及賞析10-29

《河瀆神·風(fēng)緊雁行高》原文及賞析11-25

解語花·風(fēng)銷焰蠟的原文及賞析10-28

河瀆神·風(fēng)緊雁行高原文及賞析10-22

浣溪沙·細雨斜風(fēng)作曉寒原文及賞析10-19

《浣溪沙·著酒行行滿袂風(fēng)》原文及賞析10-17

佳人原文及賞析08-22

主站蜘蛛池模板: 榆中县| 华安县| 恩平市| 石家庄市| 蒲江县| 昌吉市| 马龙县| 亚东县| 古丈县| 娱乐| 鲁山县| 宜君县| 松滋市| 新津县| 兰西县| 咸宁市| 荔波县| 南召县| 永胜县| 班玛县| 梨树县| 长宁区| 上蔡县| 星子县| 宣武区| 梁河县| 成安县| 合川市| 昆明市| 辽宁省| 保山市| 丽水市| 威远县| 道真| 恩施市| 宜州市| 天津市| 许昌市| 漠河县| 武宣县| 吐鲁番市|