金陵白楊十字巷原文及賞析
原文:
白楊十字巷,北夾湖溝道。
不見吳時人,空生唐年草。
天地有反覆,宮城盡傾倒。
六帝馀古丘,樵蘇泣遺老。
注釋:
、拧读论E》:白楊路,圖經云:縣南十二里石山岡之橫道是也。
⑵《一統志》:潮溝,在應天府上元縣西四里,吳赤烏中所鑿,以引江潮,接青溪,抵秦淮,西通運瀆,北連后湖。《六朝事跡》:《輿地志》:潮溝,吳大帝所開,以引江潮!督ǹ祵嶄洝吩疲浩浔庇珠_一讀,北至后湖,以引湖水,今俗呼為運瀆。其實自古城西南行者是運瀆,自歸蔣山寺門前東出至青溪者名潮溝,其溝向東,已湮塞,西則見通運讀。按《實錄》所載,皆唐事,距今數百年,其溝日益淹塞,未詳所在。今府城東門外,西抵城壕,有溝東出,曲折當報寧寺之前,里俗亦名潮溝。此近世所開,非古潮溝也。
、恰度龂咀ⅰ罚骸毒胖荽呵铩吩唬厚R騰、韓遂之敗,樊稠追至陳倉,遂語稠曰:“天地反覆,未可知也。
、攘郏^六代開國之帝也。
、伞稘h書》:“樵蘇后爂!鳖亷煿抛ⅲ骸伴,取薪也,蘇,取草也。
翻譯:
金陵的白楊十字巷,北邊是引潮河道的入口。
三國時期的吳國人事俱往矣,現在只有唐朝的草木青青。
天地變化巨大,吳國宮殿早已頹倒。
六朝古跡只剩下幾個土包包,曾經的貴族現在已經是悲泣的.樵夫和桑婦。
賞析:
作者在憑吊古代遺跡時,看著斑駁的遺跡,詩人感嘆世事無常,隨著歲月的侵蝕,再如何雄偉的建筑,顯赫的世家,都已經泯滅在時間的長河中了。不好,生字給人有動的感覺,給人一種草木生長的很旺盛的感覺,而更反襯出,吳地的衰敗。而有字顯然沒有生字這么貼切,意境深遠。
【金陵白楊十字巷原文及賞析】相關文章:
[清]納蘭性德《金陵》原文、注釋、賞析10-19
佳人原文及賞析08-22
陰雨原文及賞析10-15
《東坡》原文及賞析10-15
《深院》原文及賞析10-15
《春宵》原文及賞析10-15
《池上》原文及賞析10-15
《梅花》原文及賞析10-15
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19